Nachrichten - News - Noticias
 published: 2007

 

ARCHIV 2007

Sortiert nach Datum der Veröffentlichung
sorted by day of publishing

Januar
Februar
März
April
Mai
Juni
Juli
August
September
Oktober
November
Dezember

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Enero
Febrero
Marzo
Abril
Mayo
Junio
Julio
Agosto
Septiembre
Octubre
Noviembre
Diciembre
                       
                       

Dezember

28.12.2007

DEUTSCH ROM: Und wir kamen bis zum Papst Schönstattjugend in Rom drängt in die Kirche

ENGLISH ROME: We came to the Pope Schoenstatt Youth in Rome at the disposal of the Church

ESPAÑOL ROMA: Llegamos al Papa... La Juventud de Schoenstatt a disposición de la Iglesia

ITALIANO ROMA: Siamo riusciti ad arrivare dove passava il Papa…. La Gioventù di Schoenstatt in Italia a disposizione della Chiesa

28.12.2007

ENGLISH ARGENTINA: New lights in the eternal Schoenstatt Father Hernán Allesandri, Father Horacio Sosa, and Sister Margarita are remembered from the Shrine of Tucumán

ESPAÑOL ARGENTINA: Nuevas luces en el Schoenstatt eterno Desde el Santuario de Tucumán, se recuerdan al P. Hernán Alessandri, P. Horacio Sosa y la Hna. Margarita

ITALIANO ARGENTINA: Nuove luci nello Schoenstatt eterno Dal Santuario di Tucumán, si ricordano P. Hernán Alessandri, P. Orazio Sosa e Suor Margherita

28.12.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: ER ist das Licht Weihnachten in den Heiligtümern der Welt

ENGLISH INTERNATIONAL: He is the Light Christmas in the Shrines of the world

ESPAÑOL INTERNACIONAL: El es la luz Navidad en los Santuarios del mundo

ITALIANO INTERNAZIONALE: Lui è la luce Il Natale nei Santuari del mondo

28.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Alle dürfen zu dir kommen Zum zehnten Mal: "Zehn Minuten an der Krippe"

ENGLISH SCHOENSTATT: Everyone can come to you For the tenth time: Ten Minutes at the crib

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Todos pueden venir a ti... Por décima vez: "Diez minutos junto al pesebre"

ITALIANO SCHOENSTATT: Tutti possono giungere a Te…. Per la decima volta: "Dieci minuti accanto al presepe"

28.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Nationen ziehen zum neuen Bethlehem Weihnachten 2007 in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: The procession of nations to new Bethlehem Christmas 2007 in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Procesión de las naciones al nuevo Belén Navidad 2007 en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: La processione delle nazioni al nuovo Betlemme Natale 2007 a Schoenstatt

24.12.2007

DEUTSCH WEIHNACHTEN 2007 Weihnachten: Licht, Freude, Gabe Gedanken von P. Nicolás Schwizer

ENGLISH CHRISTMAS 2007 Christmas: Light, Joy, gift Reflections by Fr. Nicolas Schwizer

ESPAÑOL FELIZ NAVIDAD 2007 Navidad: Luz, alegría, don P. Nicolás Schwizer

PORTUGUÊS NATAL 2007 Natal: Luz, alegria, dom P. Nicolás Schwizer

21.12.2007

DEUTSCH KOMMUNIQUÉ: Zukunftsforum der deutschen Schönstatt-Bewegung Brief von Pater Dr. Lothar Penners und Schw. M. Vernita Weiß (PDF)

21.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein großer Prophet des Vaters und Propheten ist von uns gegangen Tiefe Betroffenheit über den plötzlichen Tod von Pater Horacio Soso Carbó am 20. Dezember macht viele tief betroffen

ENGLISH ARGENTINA: A great prophet of the Prophet Father has left us Profound sorrow over the unexpected death of Father Horacio Sosa Carbo, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Se nos fue un gran profeta del Padre Profeta Profundo duelo por el fallecimiento sorpresivo del Padre Horacio Sosa Carbó, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: È scomparso un gran profeta del Padre Profeta Il profondo dolore per la scomparsa inaspettata di P. Orazio Sosa Carbó, Argentina

21.12.2007

DEUTSCH CHILE: Generationen sind durch die Texte von Pater Alessandri geschult worden, und Unzählige haben so Schönstatt lieben gelernt! Am 18. Dezember, am Bündnistag, ist Pater Hernán Alessandri verstorben

ENGLISH CHILE: Many generations have been formed by Father Hernan’s books, and many have learned to love Schoenstatt through them! Father Hernán Alessandri died in Chile on Covenant Day, December 18th

ESPAÑOL CHILE: ¡Cuántas generaciones nos formamos con textos del Padre Hernán, cuántos hemos aprendido con ellos a amar a Schoenstatt! El 18 de diciembre, día de Alianza, falleció en Chile el Padre Hernán Alessandri

ESPAÑOL El Padre Hernán Alessandri Lo que  el Padre Hernán  Alessandri era y significaba para la generación fundadora  chilena

ITALIANO CHILE: Quante generazioni si sono formate con i testi di P. Hernán, quanti abbiamo imparato da quei testi ad amare Schoenstatt! Il 18 dicembre, il giorno dell’Alleanza, si è spento in Cile P. Hernán Alessandri

21.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich möchte ein Stern sein im neuen Bethlehem Letzter Bündnistag des Jahres in Schönstatt, Adventsangebote ... und Sternenregen

ENGLISH SCHOENSTATT: I want to be a star in new Bethlehem The last 18th of the year in Schoenstatt, Advent retreats, and a rain of stars

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quiero ser una estrella en el nuevo Belén Último día 18 del año en Schoenstatt, retiros de Adviento... y lluvia de estrellas

ITALIANO SCHOENSTATT: Voglio essere una stella nel nuovo Betlemme Ultimo 18 dell’anno a Schoenstatt, ritiri d’Avvento, e pioggia di stelle

21.12.2007

DEUTSCH LAND: Die Vergessenen der Gesellschaft - was wird aus unseren Kindern? Existenzängste und unerschütterliches Vertrauen – Solidarität mit dem Hogar de María in Mar del Plata

18.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wo sich die Schönstatt-Bewegung zu Hause weiß Neue Filiale der Schönstatt-Patres in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Centro del movimiento y cuna de encuentros de la familia Nueva filial de los Padres de Schoenstatt en Tucumán, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Centro del Movimento e culla d’incontri della Famiglia La nuova filiale dei Padri di Schoenstatt a Tucumán, Argentina

18.12.2007

DEUTSCH CHILE: Ein Emmaus-Erlebnis Jahreswallfahrt der Kampagne zum Heiligtum von Montahue/Concepción in Chile

ESPAÑOL CHILE: Una experiencia de Emaús Peregrinación anual de la Campaña al Santuario de Montahue, Concepción, Chile

ITALIANO CILE: Un’esperienza di Emaus Un pellegrinaggio annuale della Campagna del Rosario al Santuario di Montahue, Concepción, Cile

18.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: "Wem ich die Rose gebe, dem schenk ich mein Herz" Marienmonat und Rosenregen in Comodoro Rivadavia, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: "A quien le doy una rosa, le regalo mi corazón" Mes de María y lluvia de pétalos en Comodoro Rivadavia, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: "A chi do una rosa, regalo il mio cuore" Il mese di Maria e una pioggia di petali a Comodoro Rivadavia, Argentina

18.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wo das Leben, das geborene und das ungeborene, geschätzt wird, wächst eine Zivilisation der Liebe Mutter-/Elternsegen in Trier mit Bischof Dr. Reinhard Marx

ESPAÑOL ALEMANIA: Donde se valora la vida – nacida o no – se desarrolla la civilización del amor Bendición de futuras madres y padres por Mons. Dr. Reinhard Marx, obispo de Tréveris

ITALIANO GERMANIA: Dove si dà valore alla vita – nata o no – si sviluppa la civiltà dell’amore La benedizione a futuri padri e future madri impartita da Monsignor Dott. Reinhard Marx vescovo di Tréveris

18.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auf dem Weg nach Bethlehem "Advent einmal anders" mit Esperamor begeistert Klein und Groß

18.12.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Er hat die Welt gestaltet, indem er Liebe zum Leben und zu ausstreute Ehrung für João Luiz Pozzobon im Landtag in Porto Alegre, Rio Grande do Sul, Brasilien

ENGLISH BRASIL: A man who conquered the world, sowing love for life and Our Lady A tribute was made to John Louis Pozzobon in the Legislative Assembly of Porto Alegre, RS

ESPAÑOL BRASIL: Un hombre que conquistó el mundo, sembrando amor a la vida y a Nuestra Señora João Luiz Pozzobon homenajeado en la Asamblea Legislativa de Porto Alegre, RS

PORTUGUÊS BRASIL: Um homem que desbravou o mundo, semeando o amor à vida e à Nossa Senhora João Luiz Pozzobon, homenageado na Assembléia Legislativa de Porto Alegre, RS

ITALIANO BRASILE: Un uomo che ha conquistato il mondo, seminando amore per la vita e per Nostra Signora L’Assemblea Legislativa di Porto Alegre, RS, ha reso omaggio a Giovanni Luigi Pozzobon

18.12.2007

DEUTSCH ROM: Auf der Suche nach dem Antlitz Jesu Romfahrt der Freunde des Matri Ecclesiae-Heiligtums, 3.-8. Dez. 2007

18.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Maria, meine Gruppe und ich… eine klare Mehrheit! Zwanzig junge Männer aus der SMJ von Ciudad del Este möchten "neue Menschen" werden

ENGLISH PARAGUAY: Mary, my group and I…unbeatable majority! Consecration of 20 youth of the Boys’ Group from Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: María, mi grupo y yo… ¡mayoría invencible! Consagración del Hombre Nuevo de 20 jóvenes de la Juventud Masculina de Ciudad del Este, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Maria, il mio gruppo ed io…..la maggioranza invincibile! La consacrazione dell’Uomo Nuovo di 20 giovani della Gioventù Maschile di Ciudad del Este, Paraguay

18.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND/PARAGUAY: Vierhundert Würstchen für Dequeni Die "Schultütenaktion" geht weiter bis zum 31. Januar – Ziel: 2000 Kindern Bildung möglich machen

ESPAÑOL ALEMANIA/PARAGUAY: Cuatrocientas salchichas para Dequeni La Campaña de becas continúa hasta el 31 de enero

ITALIANO GERMANIA/PARAGUAY: Quattrocento salcicce per Dequení La Campagna di borse di studio continua fino al 31 gennaio

18.12.2007

DEUTSCH ... diese wunderbaren O -Antiphonen! Ein spirituelles Echo in Mario Hiriart - Gotteserfahrung mitten in der Welt

ENGLISH ... Those Beautiful O Antiphons! Spiritual Echoes from the Servant of God, Mario Hiriart - by Amelia Peirone, Rome

ESPAÑOL … esas bellísimas antífonas Oh! Resonancias espirituales del siervo de Dios Mario Hiriart – por Amelia Peirone, Roma

14.12.2007

ESPAÑOL BRASIL: Bajo un fuerte sol, los peregrinos siguieron los pasos del Diácono João Pozzobon cargando la Peregrina 103º Aniversario de João Luiz Pozzobon en Ribeirão

PORTUGUÊS BRASIL: Sob forte sol, os peregrinos seguiram os passos do Diácono João Pozzobon carregando a Mãe Peregrina 103º Aniversário de João Luiz Pozzobon

ITALIANO BRASILE: Sotto un forte sole, i pellegrini hanno seguito i passi del Diacono Giovanni Luigi Pozzobon portando la Madonna Pellegrina 105º Anniversario di Giovanni Luigi Pozzobon a Riberao

14.12.2007

ENGLISH ROME: Universality of the Catholic Church Encounter around the Shrine of Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Universalidad de la iglesia católica Encuentros en torno al Santuario de Belmonte

ITALIANO ROMA: L'universalità della Chiesa Cattolica Incontri intorno al Santuario di Belmonte

 

14.12.2007

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Das Miteinander geht weiter Christliche Bewegungen und geistliche Gemeinschaften beraten über Fortgang ihrer Zusammenarbeit

14.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Danke, Papa, dass ihr uns mitgenommen habt, hier ist es ja so schön! Drei Familiengruppen aus Encarnación auf dem Weg zum Liebesbündnis

ENGLISH PARAGUAY: Thank you, Dad, for bringing us to this beautiful place Three groups of couples from Encarnación prepare for the Covenant of Love

ESPAÑOL PARAGUAY: Gracias papá porque nos trajeron a este lugar tan lindo Tres grupos de matrimonios de Encarnación se preparan a la Alianza de Amor

ITALIANO PARAGUAY: Grazie, papà, per averci portato a questo posto tanto bello Tre gruppi di coppie di Encarnación si preparano all'Alleanza d'Amore

14.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Er hat nur seinen Standort gewechselt vom Kleinen ins große Paradies Beisetzung von Pater Paul Graf in Schönstatt im Beisein vieler Vertreter der Schönstattfamilie

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Él solamente cambió de lugar: fue desde el Pequeño al gran Paraíso Inhumación del Padre Paul Graf en Schoenstatt, con la presencia de muchos representantes de la Familia de Schoenstatt

14.12.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Todo con María, por María, para María, como María Cuarenta y cinco niños de la Parroquia "Madre de la Iglesia" junto con padres, catequistas, coordinadores y su párroco peregrinaron a Nuevo Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Tutto con Maria, per Maria, da Maria, come Maria Quaranta cinque bambini della Parrocchia "Maria, Madre della Chiesa" con i genitori, catechisti, coordinatori e il loro parroco si sono recati in pellegrinaggio a Nuevo Schoenstatt

14.12.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Erinnerung, die aus Menschen besteht Ein Jahr danach: Weihnachten und Neujahr in Schönstatt – als Praktikant im PressOffice

ESPAÑOL ARGENTINA: Un recuerdo hecho de personas Mi experiencia de pasar el invierno y la Navidad en Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Un ricordo fatto di persone La mia esperienza di passare l’inverno e il Natale a Schoenstatt

14.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was wäre Schönstatt ohne schoenstatt.de? Dank an alle Spender, die den Fortbestand der Schönstatt-Internetpräsenz möglich machen – Ein Dienst an der ganzen Schönstatt-Bewegung und darüber hinaus

ENGLISH SCHOENSTATT: What happens to Schoenstatt without its web page on the Internet? Appreciation is extended to everyone who through their donations have made it possible for the Schoenstatt web page to continue offering its service

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¿Qué sería de Schoenstatt sin schoenstatt.de? Agradecimiento a todos los que con sus donaciones hacen posible que schoenstatt.de siga ofreciendo su servicio

ITALIANO SCHOENSTATT: Che cosa sarebbe di Schoenstatt senza la sua pagina in Internet? Grazie infinite a tutte le persone che con le loro donazioni fanno possibile che la pagina di Schoenstatt continui offrendo il suo servizio

14.12.2007

DEUTSCH Vom Ursprung her vollkommen Gedanken zum 8. Dezember, Fest der Immaculata

DEUTSCH Die Freude am vollkommenen Zirkelkreis Gedanken zu Gedanken zum Immakulafest – von Hadschi Bankhofer, RadioWien

ENGLISH Perfect from its source Thoughts on 8 December, Feast of the Immaculate Conception, by Fr Elmar Busse

ESPAÑOL Perfecta desde su origen Reflexiones del 8 de diciembre, Fiesta de la Inmaculada Concepción, por el P. Elmar Busse

ITALIANO Perfetta dalla sua origine Riflessioni dell'8 dicembre, Festa dell'Immacolata Concezione, del P. Elmar Busse

07.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lebendige Geschenke in Haus Marienstein Über 140 Mädchen bereiteten sich an zwei Wochenenden auf Weihnachten vor

ESPAÑOL ALEMANIA: Regalos vivientes en la Casa Marienstein Más de 140 niñas se preparan para Navidad durante dos fines de semana en Endel, Alemania

ITALIANO GERMANIA: Regali viventi nella Casa Marienstein Più di 140 bambine si preparano per il Natale durante due fine settimana a Endel, Germania

07.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Nicht auf den Staat warten, sondern als Christen Verantwortung übernehmen Sendungsfeier der Akademie für Ehe und Familie: Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Freiburg, überreichte den Absolventen in Oberkirch die Zertifikate als Familientrainer

DEUTSCH DOKUMENTATION: Akademie für Ehe und Familie Predigt Erzbischof Dr. Robert Zollitsch, Freiburg, anlässlich der Überreichung der Zertifikate an die neuen Familientrainer

ESPAÑOL ALEMANIA: No esperarlo todo del estado, sino asumir la responsabilidad como cristianos Solemne ceremonia de envío de la Academia para el matrimonio y la familia: Mons. Dr. Robert Zollitsch, arzobispo de Friburgo, entregó en Oberkirch los certificados a los egresados como "entrenadores de familias"

07.12.2007

DEUTSCH Ach du liebe Zeit Glaube mitten im Alltag – Alltag mitten im Glauben

ENGLISH My Time Is My Time Faith amidst daily living – daily living amidst faith.

ESPAÑOL El tiempo es mi tiempo La fe en medio de lo cotidiano – Lo cotidiano en medio de la fe

ITALIANO Il tempo è il mio tempo La fede al centro della vita quotidiana – La vita quotidiana al centro della fede

07.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Bethlehem in Encarnación "Ja zur Schönstattgruppe" in der Familienbewegung von Encarnación, Paraguay – Gründung der Schönstatt-Familienbewegung am ersten Adventssonntag

ESPAÑOL PARAGUAY: Un Belén encarnaceno Compromiso de grupo de la rama familiar en Encarnación, Paraguay – Fundación de la rama Familiar de Schoenstatt en Encarnación

ITALIANO PARAGUAY: Un Betlemme ad Encarnación Un impegno di gruppo delle famiglie a Encarnación, Paraguay – La Fondazione delle Famiglie di Schoenstatt a Encarnación

07.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Stay and pray ... in der Münchner Innenstadt Eine gemeinsame Initiative der Katholischen Jugendstelle Innenstadt und mehrerer Bewegungen zum Adventsbeginn

ESPAÑOL ALEMANIA: "Stay and pray", en el centro de la ciudad de Munich Una iniciativa conjunta de la pastoral juvenil arquidiocesana del centro de Munich y de varios Movimientos para el comienzo del Adviento

ITALIANO GERMANIA: "Stay and pray", nel centro della città di Monaco Un'iniziativa della pastorale giovanile dell'archidiocesi del centro di Monaco e di vari Movimenti per l’inizio del tempo d’Avvento

07.12.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wichtig ist nur, der Gottesmutter ein Häuschen zu geben, ihren Bildstock. Dann zeigt sie schon eine Aufgabe für uns Eine "entlaufene" Pilgermadonna bringt die Kampagne in Villa La Angostura, Patagonien, in Schwung

ENGLISH ARGENTINA: The important thing is to build the Blessed Mother a little house, her Wayside Shrine. Then she will point out the task A "runaway" Pilgrim MTA setting out to conquer more hearts in Villa La Angostura, Patagonia

ESPAÑOL ARGENTINA: Lo importante es hacerle la casita a la Mater, su ermita. Luego Ella se ocupa de señalarnos la tarea Una Virgen peregrina e inquieta en Villa La Angostura, Patagonia

PORTUGUÊS ARGENTINA: O Importante é fazer a casita da Mãe, sua ermida. Logo Ela trata de nos indicar as tarefas Uma virgem peregrina e inquieta em Villa La Angostura, Patagónia

ITALIANO ARGENTINA: "L’importante è fare la casetta alla Madre, la sua Edicola. Poi Ella si occuperà d’indicarci il nostro compito" Una Madonna Pellegrina e inquieta a Villa La Angostura, Argentina

07.12.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Dass du uns eine Welt zu verändern gibst Fünfzehn junge Männer schließen das Liebesbündis mit der MTA - in Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: A world to change A group of boys sealed their Covenant of Love with the MTA

ESPAÑOL PARAGUAY: Un mundo que cambiar Un grupo de muchachos sella su Alianza de Amor con la MTA

ITALIANO PARAGUAY: Un mondo da cambiare Un gruppo di ragazzi suggella la sua Alleanza d’Amore con la MTA

07.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Miteinander wachsen Wochenende für Familien aus Mainz und Limburg im Haus der Familie in Schönstatt

07.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Adventswege Erste Adventswoche in Schönstatt: von Glocken, Romfahrten und Reiseberichten

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Los caminos del Adviento La primera semana de Adviento en Schoenstatt: símbolos, peregrinaciones y relatos de viajes

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Caminhos do Advento A primeira semana do Advento em Schoenstatt: sinos, romarias e relatos de viagens

ITALIANO SCHOENSTATT: I cammini dell’Avvento La prima settimana d’Avvento a Schoenstatt: simboli, pellegrinaggi e racconti di viaggi

07.12.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mein Name ein Stern an der Krippe im neuen Bethlehem 'Mein Stern an der Krippe' im Urheiligtum, dem Bethlehem für unsere Zeit

ENGLISH SCHOENSTATT: May my name be a star at this new Bethlehem My name on the star' in the Original Shrine, the Bethlehem of our time

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Que mi nombre sea una estrella en este nuevo Belén 'Mi nombre en la estrella' en el Santuario Original, el Belén de nuestro tiempo

ITALIANO SCHOENSTATT: Che il mio nome sia una stella in questo nuovo Betlemme 'Il mio nome sulla stella' nel Santuario Originale, il Betlemme del nostro tempo

04.12.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Unser Leben wird ja im Sterben nicht ausgelöscht" Pater Paul Graf: Heimwärts zum Vater geht unser Weg

ENGLISH GERMANY: "Our life does not end with death" Father Paul Graf: Our way leads homeward to the Father

ESPAÑOL ALEMANIA: "Nuestra vida no termina con la muerte" Padre Paul Graf: Hacia el Padre va nuestro camino

PORTUGUÊS ALEMANHA: A vida não se nos extingue na morte Padre Paulo Graf: Nosso caminho dirige-se rumo à Casa do Pai

ITALIANO GERMANIA: "La nostra vita non finisce con la morte" P. Paul Graf: Verso il Padre va il nostro cammino

[Seitenanfang / Top]

November

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Vom Bistum Ur-Schönstatts nach Klein-Schönstatt Dank und Freude vermischt mit leiser Wehmut begleiten die Ernennung von Bischof Dr. Reinhard Marx zum neuen Erzbischof von München und Freising - Der neue Limburger Bischof Franz-Peter Tebartz-van Elst kam oft in die Schönstatt-Au nach Borken

30.11.2007

DEUTSCH CHILE: Bleib immer bei uns, Maria! Zwölfter Weihetag des Heiligtums Berg Horeb in Chillán, Chile

ENGLISH CHILE: Stay with us, Mary! Twelfth anniversary of the blessing of the Mount Horeb Shrine at Chillán

ESPAÑOL CHILE: ¡Quédate con nosotros, María! Duodécimo aniversario de la bendición del Santuario Monte Horeb de Chillán

PORTUGUÊS CHILE: Permanece sempre conosco, ó Maria! Décimo segundo aniversário do Santuário Monte Horeb de Chillán, Chile

ITALIANO CILE: Resta con noi, Maria! Dodicesimo anniversario della benedizione del Santuario Monte Horeb de Chillán

30.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Abend der Begegnungen mit dem Gründer Besuch von Ehepaar Renate und Dr. Norbert Martin in Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Una noche de vivencias con el Padre Fundador Visita del matrimonio Norbert y Renate Martin a Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: Una sera di esperienze vissute con il Padre Fondatore La visita dei coniugi Norberto e Renata Martin a Ciudad del Este, Paraguay

30.11.2007

ESPAÑOL BOLIVIA: Los aniversarios son hitos que requieren una celebración Quince años del Santuario de Achumani, en La Paz, Bolivia

ITALIANO BOLIVIA: Gli anniversari sono pietre miliari, che richiedono una celebrazione I quindici anni del Santuario di Achumani, a La Paz, Bolivia

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Du bewegst uns Auftakt zum Jubiläumsjahr des "Parallele-Heiligtums"

ESPAÑOL ALEMANIA: Tú nos conmueves Apertura del año jubilar del Santuario del Paralelo

PORTUGUÊS ALEMANHA: Tu nos comoves Abertura do ano jubilar do Santuário do Paralelo

ITALIANO GERMANIA: Tu, ci commuovi L’Apertura dell’anno giubilare del Santuario del Parallelo

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Heiligtum der Begegnung Vierzig Jahre Besuch Pater Kentenichs im Heiligtum in Gelsenkirchen – Die neue Kirche: Leben, das von unten wächst, trägt durch

ESPAÑOL ALEMANIA: Un santuario del encuentro Cuarenta años de la visita del P. Kentenich en el santuario de Gelsenkirchen – la nueva Iglesia: la vida que surge lenta y orgánicamente es una vida que soporta los embates por sus sólidos cimientos

30.11.2007

DEUTSCH COSTA RICA : Aus Liebe zum künftigen Heiligtum Die Unkrautjäter der MTA und andere Verliebte in Costa Rica

ENGLISH COSTA RICA: Conquering the future Shrine The landscapers of the Blessed Mother and others who are in love in Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA: Conquistando el futuro Santuario Los chapeadores de la Mater y otros enamorados en Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA: Conquistando il futuro Santuario I sarchiatori della Madre ed altri innamorati in Costa Rica

30.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Lied der Liebe und Dankbarkeit Fünfzehn Jahre Gott-Vater-Bildungszentrum in Mendoza, Argentinien – Besuch von Bischof Arancibia

ENGLISH ARGENTINA: A song of love and gratitude 15th Anniversary of the God the Father Educational Center in Mendoza, Argentina, with the visit of Bishop Arancibia

ESPAÑOL ARGENTINA: Un canto de amor y gratitud Quince años del Centro Educativo Dios Padre en Mendoza, Argentina, con la visita de Mons. Arancibia

ITALIANO ARGENTINA: Un canto d’amore e gratitudine Quindici anni del Centro Educativo Dio Padre a Mendoza, Argentina, con la visita di Monsignor Arancibia

30.11.2007

DEUTSCH CHILE: Die Gründung online erleben Personen, Fotos und Chronik von 60 Jahren Schönstatt in Chile im Internet

ESPAÑOL CHILE: Vivir la Fundación on line Personajes, fotos y la crónica de estos 60 años de Schoenstatt en Chile publicados en la web

PORTUGUÊS CHILE: Vivenciar a Fundação via on-line Pessoas, fotos e crônica dos sessenta anos da presença schonestattiana em terras chilenas, na Internet

30.11.2007

DEUTSCH CHILE: Die chilenische Gründerstraße Eine Reise, die das Feuer neu entfacht

ESPAÑOL CHILE: La Ruta del Padre Un viaje para avivar el fuego

ITALIANO CILE: Il Percorso del Padre Un viaggio per ravvivare il fuoco

30.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Nur Genießer fahren Fahrrad und sind immer schneller da... Einweihung eines Fuß- und Radweges beim Schönstattland

30.11.2007

DEUTSCH USA: Botschaft und Sendung Schönstatts mehr und mehr in die Kirche bringen Über 500 Pilger am Bildstock in Loganville, Atlanta, USA beim Gottesdienst mit Msgr. Luis Zamara, Generalvikar der Erzdiözese Atlanta

ENGLISH USA: Bringing the message and mission of Schoenstatt more and more into the Church More than 500 pilgrims at the wayside shrine in Loganville, Atlanta, USA, with Monsignor Luis Zarama, Vicar General of the archdiocese of Atlanta

ESPAÑOL EE.UU.: Llevar cada vez más el mensaje y la misión de Schoenstatt a la Iglesia Más de 500 peregrinos en la ermita de Loganville, Atlanta, USA, con Monseñor Luis Zarama, Vicario Genral de la arquidiócesis de Atlanta

ITALIANO USA: Portare sempre di più il messaggio e la missione di Schoenstatt alla Chiesa Più di 500 pellegrini nell’Edicola di Loganville, Atlanta, USA, con Monsignor Luigi Zarama, Vicario Generale dell’Archidiocesi di Atlanta

23.11.2007

ENGLISH SCOTLAND: Come, Holy Spirit Installation of the Holy Spirit symbol in the shrine in Campsie Glen, Scotland

ESPAÑOL ESCOCIA: Ven, Espíritu Santo Colocación del símbolo del Espíritu Santo en el Santuario de Campsie Glen, Escocia

23.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Dreihundert neue Abonnements in 24 Stunden Die virtuellen Exerzitien von Pater Nicolás Schwizer in Zenit und anderen internationalen Nachrichtenagenturen

ENGLISH PARAGUAY: 300 new subscriptions in 24 hours International news agencies aired the virtual retreat of Father Nicolas Schwizer

ESPAÑOL PARAGUAY: 300 nuevas suscripciones en 24 horas Agencias de noticias internacionales difunden el retiro virtual del P Nicolás Schwizer

PORTUGUÊS PARAGUAY: 300 novas subscrições em 24 horas Agencias de noticias internacionais difundem o retiro virtual do Padre Nicolás Schwizer

23.11.2007

ESPAÑOL EE.UU.: Elegidos para la misión Alianzas de Amor en Miami, Florida

ITALIANO USA: Eletti per la missione Le Alleanze d’Amore a Miami, Florida

23.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Deine Sendung ist meine Sendung Der Weg zum Vaterbündnis – Mütter aus Ciudad del Este schlossen am 18. November das Bündnis mit Pater Kentenich

ESPAÑOL PARAGUAY: Padre, aquí estoy, tu misión mi misión El camino a la Alianza con el Padre - Varios miembros de la Rama de Madres de Ciudad del Este la sellaron el 18 de noviembre

ITALIANO PARAGUAY: Padre eccomi, sono qui, la tua missione è la mia missione Il cammino all’Alleanza con il Padre – Vari membri del Gruppo di Madri di Ciudad del Este l’hanno suggellata il 18 novembre

23.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mensch, wir fliegen wirklich da hin! Teilnehmer der WJT-Reise nach Australien treffen sich in Schönstatt

23.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Große Resonanz in Gymnich Zum dritten Mal Feier des Geburtstages von P. Josef Kentenich in Gymnich

23.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Geborgen in Maria Jahresschluss der Diözese Nueve de Julio in Pehuajó

ESPAÑOL ARGENTINA: Bajo el cobijamiento de María Cierre del año celebrado en Pehuajó, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Sotto la protezione di Maria La chiusura dell’anno celebrato a Pehuajó, Argentina

PORTUGUÊS ARGENTINA: Abrigados em Maria Santíssima Encerramento das atividades do ano da Diocese Nueve Julio, em Pehuajó, Argentina

23.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eine neue Hoffnung Die Pastoral der Hoffnung, ein Dienst der Schönstatt-Bewegung für wiederverheiratete Geschiedene

DEUTSCH PAGARUAY: Jesus, komm geistig in unser Herz... Spirituelle Tagung der "Pastoral der Hoffnung" für Wiederverheiratete Geschiedene in Tuparenda, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: A New Hope Ministry of Hope, a Service of the Schoenstatt Movement to the Divorced Who Are in a New Relationship

ESPAÑOL PARAGUAY: Una nueva esperanza La Pastoral de la esperanza, un servicio del Movimiento de Schoenstatt a los separados en nueva unión

ESPAÑOL PARAGUAY: Jesús, ven espiritualmente a nuestro corazón... Retiro de la Pastoral de Esperanza en Tuparenda, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Una nuova speranza La Pastorale di Speranza, un servizio del Movimento di Schoenstatt ai separati che hanno formato una nuova coppia

ITALIANO PARAGUAY: Gesù, vieni spiritualmente a questo cuore Il ritiro della Pastorale di Speranza a Tuparenda, Paraguay

20.11.2007

DEUTSCH BRASILIEN: In der Schule Marias Abschluss der Liebesbündnisrunde in Horizontina/RS, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: En la escuela de María Conclusión del Círculo de la Alianza en Horizontina/RS

PORTUGUÊS BRASIL: Na Escola de Maria Conclusão do Círculo da Aliança em Horizontina/RS

ITALIANO BRASILE: Nella scuola di Maria La Conclusione del Circolo dell’Alleanza ad Horizontina/RS

20.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wie ein einziges Fest Bündnistag am Urheiligtum, in Bariloche, Santiago und anderswo

ENGLISH SCHOENSTATT: A Special Covenant Day The 18th at Schoenstatt and beyond

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hermanados en el Santuario Original Día 18 en Schoenstatt y más allá

ITALIANO SCHOENSTATT: Un 18 novembre sempre più colmo d’amore e calore fraterno nella Famiglia 18 novembre Schoenstatt e oltre

20.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Zukunftsforum der deutschen Schönstatt-Bewegung Einladung zum Beteiligungsprozess - Fragen an Pater Dr. Lothar Penners

20.11.2007

DEUTSCH PORTUGAL: Werktagsheiligkeit schenkt dem Alltagsleben Weihe Ewigweihe des ersten Kurses des Mütterbundes in Portugal im Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Everyday Sanctity Consecrates our Daily Life Final Consecration of the First Course of the Mothers’ Federation in Portugal

ESPAÑOL PORTUGAL: La santidad de la vida diaria nos regala la consagración de la vida diaria Consagración perpetua del primer curso de la Federación de Madres de Portugal

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: A santidade da vida diária nos oferece a consagração da vida diária Consagração perpétua do primeiro curso da Federação das Mães em Portugal

ITALIANO SCHOENSTATT: La santità della vita quotidiana ci regala la consacrazione della vita quotidiana La La consacrazione perpetua del primo corso della Federazione di Madri del Portogallo

20.11.2007

DEUTSCH BURUNDI: Ein Foto mit der Königin der Neu-Evangelisierung der ganzen Welt Schönstattmütter erhalten das Schönstatthalstuch in Anwesenheit der Auxiliar

ENGLISH BURUNDI: In the presence of the Third International Auxiliary MTA of the Campaign Members of the Mothers Branch from Burundi received the Schoenstatt scarves

ESPAÑOL BURUNDI: En compañía de la Tercera Auxiliar Internacional de la Campaña Miembros de la Rama de Madres de Burundi reciben el pañuelo de Schoenstatt

PORTUGUÊS BURUNDI: Uma foto com a Rainha da Nova evangelização do mundo inteiro Membros do Ramo das Mães do Movimento Apostólico de Schoenstatt recebem o lenço de Schoenstatt na presença da Peregrina Auxiliar Internacional

ITALIANO BURUNDI: In compagnia della Terza Ausiliare Internazionale della Campagna Membri del Gruppo di Madri del Burundi ricevono il fazzoletto di Schoenstatt

20.11.2007

DEUTSCH USA: Ein kostbares Juwel im Herzland der USA Einweihung des Cor Mariae-Heiligtums in Crete, Nebraska, USA

ENGLISH USA: A precious and wonderful jewel in the Heartland of the United States Blessing of the Cor Mariae Schoenstatt Shrine in Crete, Nebraska, USA

ESPAÑOL EE.UU.: Una joya preciosa y maravillosa en el corazón de los Estados Unidos Bendición del Santuario Cor Mariae en Crete, Nebraska, USA

PORTUGUÊS USA: Uma Jóia preciosa no coração dos EUA Dedicação do Santuário Cor Mariae em Crete, Nebraska, EUA

ITALIANO USA: Un gioiello prezioso e meraviglioso nel cuore degli Stati Uniti La benedizione del Santuario Cor Mariae a Crete, Nebraska, USA

16.11.2007

DEUTSCH CHILE: Die Erde will für Gott erobert werden - durch missionarische Jünger Erster Kinder-Kongress im Licht von Aparecida in Bellavista, Chile

ENGLISH CHILE: Land of mission and conquest for God First Children’s Congress in the light of Aparecida in Bellavista, Chile

ESPAÑOL CHILE: Tierra de misión y de conquista para Dios Primer congreso de niños a la luz de Aparecida en Bellavista, Chile

ITALIANO CILE: Una terra di missione e di conquista per Dio Il primo Congresso di bambini alla luce di Aparecida a Bellavista, Cile

16.11.2007

DEUTSCH PJK: Verwurzelt im Vater und Gründer Gedanken aus Anlass des Geburtstages von Pater Kentenich

ENGLISH PJK: Rooted in the Father and Founder Reflections on behalf of Father Kentenich's birthday

ESPAÑOL PJK: Arraigo en el Padre Fundador Reflexiones con motivo del cumpleaños del Padre José Kentenich

PORTUGUÊS PJK: Arraigo no P. Fundador Reflexões ao aniversário de Pe. José Kentenich

ITALIANO PJK: Radicato nel Padre Fondatore Riflessioni per il giorno del compleanno di P. Kentenich, di Padre Nicola Schwizer, Paraguay

16.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Und er hat uns doch noch besucht Eine besondere Gründerbegegnung beim Besinnungstag des Regiorates Mannheim am 10. November 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Pero él todavía vino a visitarnos ... Un encuentro especial con el Padre y Fundador en el día de reflexión del consejo regional de Mannheim, el 10 de noviembre de 2007

PORTUGUÊS ALEMANHA: E não obstante ele ainda veio visitar-nos Encontro especial com o Pai Fundador no dia de reflexão do conselho regional de Mannheim, ocorrido em 10 de Novembro derradeiro

ITALIANO GERMANIA: Ma lui è venuto tuttora a visitarci Un incontro speciale con il Padre Fondatore nella Giornata di riflessione del Consiglio regionale di Mannheim, il 10 novembre 2007

16.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Dass Schönstatts heilige Saaten allüberall erblühn... Hausheiligtums-Segnung und Überreichung von Bildern der Pilgernden Gottesmutter in Caáguazú, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: That from the seeds of Schoenstatt abundant fruit may raise… Blessing of Home Shrines and commissioning of Pilgrim MTA’s in Caáguazú, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Sembradores de Schoenstatt Bendición de Santuarios del Hogar y entrega de imágenes peregrinas en Caáguazú, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Seminatori di Schoenstatt La benedizione di Santuari domestici, e consegna di immagini della Madonna Pellegrina a Caáguazú, Paraguay

PORTUGUÊS PARAGUAI: Que por toda a parte Schoenstatt faça desabrochar santas sementes Instituição do Santuário-Lar e a entrega de Imagens da Mãe Peregrina de Schoenstatt, em Caáguazú, Paraguai

16.11.2007

DEUTSCH PUERTO RICO: Kräftige Männerstimmen lassen das Heiligtum erbeben Einkehrtag für Männer im Heiligtum der Solidarität in San Juan, Puerto Rico

ESPAÑOL PUERTO RICO : Los cantos hicieron retumbar las paredes del Santuario como en los comienzos Retiro para hombres en el Santuario de la Solidaridad, San Juan, Puerto Rico

ITALIANO PORTORICO: I canti hanno fatto rimbombare le pareti del Santuario come all’inizio Un ritiro per uomini nel Santuario della Solidarietà, San Juan, Portorico

PORTUGUÊS PORTO RICO: Vozes vibrantes e varonis fazem estremecer o Santuário Dia de recolhimento para homens no Santuário da Solidariedade, San Juan, Porto Rico

16.11.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Schönstatt-Pioniere in der Schule Marias Lager der "Pioniere" von Sao Paulo, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Pioneros de Schoenstatt: Escuela de María Campamento de los pioneros en San Pablo, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Pioneiros de Schoenstatt: Escola de Maria Acampamento de Pioneiros em São Paulo

16.11.2007

DEUTSCH SPANIEN: Von Pater Kentenich selbst nach Spanien gesandt Nachricht in der spanischen Presse: P. José Manuel López-Herrero Doering kehrte nach 32 Jahren in Spanien in sein Heimatland Chile zurück

ESPAÑOL ESPAÑA: Fue enviado a España por el Padre Kentenich Noticia en la prensa española: El P. José Manuel López-Herrero Doering, después de 32 años en España, volvió a su Chile natal

PORTUGUÊS ESPANHA: P. José Manuel López-Herrero Doering Noticias na imprensa espanhola: O P. José Manuel López-Herrero Doering, depois de 32 anos em Espanha, regressou ao seu Chile natal

16.11.2007

DEUTSCH WJT: Jetzt wird es richtig teuer! Schönstatt auf dem Weg zum WJT - noch 242 Tage!

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was gibt es Neues? Ein paar Neuerscheinungen auf dem "Schönstatt-Markt"

13.11.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Das Tor Schönstatts in Brasilien Ein Fest zu Ehren der Dreimal Wunderbaren Mutter und Königin von Schönstatt in Jacarezinho, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Portal de Schoenstatt en el Brasil Fiesta en honor de la Madre y Reina tres Veces Admirable en Jacarezinho, Paraná

PORTUGUÊS BRASIL: Portal de Schoenstatt no Brasil Festa em louvor a Mãe Rainha - Jacarezinho, Parana

ITALIANO BRASILE: Il Santuario: Portale di Schoenstatt in Brasile La festa in onore della Madre e Regina Tre Volte Ammirabile a Jacarezinho, Paraná

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wo für die Entschärfung der Bombe gebetet wird Rund ums Urheiligtum: Lichter-Rosenkranz, sozialer Weihnachtsmarkt und viele Jahres-, Leitungs-, Planungstagungen ...

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Donde se reza por la desactivación de la bomba En torno al Santuario Original: Rosario Iluminado, feria social de Navidad y muchas jornadas anuales, de dirigentes, de planificación...

ITALIANO SCHOENSTATT: Dove si prega per il disinnesco di una bomba Intorno al Santuario Originale: un Rosario Illuminato, la fiera sociale di Natale e molte giornate annuali, di dirigenti, di pianificazione…

13.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Sie kam, um einen Gründer zu besuchen, und fand einen Vater Im Pater-Kentenich-Jahr in Paraguay: Besuch von Schwester M. Petra in Ciudad del Este

ENGLISH PARAGUAY: She Arrived Searching for a Founder and Found a Father Sister M. Petra’s Visit to Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: Llegó buscando un Fundador y encontró a un Padre La visita de la Hermana M. Petra a Ciudad del Este

PORTUGUÊS PARAGUAY: Foi para visitar o fundador, e encontrou um pai A visita da Ir.M.Petra a Ciudad del Este, no ano dedicado ao Pe. Kentenich, no Paraguai

ITALIANO PARAGUAY: È arrivata cercando un Fondatore ed ha incontrato un Padre La visita di Suor M. Petra a Ciudad del Este

13.11.2007

ENGLISH USA/ZIMBABWE/SOUTH AFRICA: A knowledge of the Founder not found in books Some impressions, reflections of a pilgrimage to Milwaukee – a month after returning from Exile Land

ESPAÑOL EE.UU./ZIMBABWE/SUDÁFRICA: Enseñanzas sobre el Fundador que no se encuentran en los libros Algunas impresiones, reflexiones de una peregrinación a Milwaukee – un mes después del regreso de la Tierra del Exilio

ITALIANO USA/ ZIMBAWE/ AFRICA DEL SUD: Particolari della vita in esilio del P. Fondatore, che non si trovano sui libri Alcune impressioni, riflessioni di un pellegrinaggio a Milwaukee– un mese dopo il ritorno dalla Terra dell’Esilio

13.11.2007

ENGLISH BRAZIL: Missionaries of Tabor in Mary’s school October Congress of the Schoenstatt Family in Santa Maria Brazil

ESPAÑOL BRASIL: En la escuela de María, misioneros del Tabor Congreso de octubre de la Familia de Schoenstatt en Santa María, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Na escola de Maria, missionários do Tabor Congresso de Outubro da Familia de Schoenstatt em Santa Maria, Brasil

ITALIANO BRASILE: Nella Scuola di Maria, missionari del Tabor Il Congresso d’ottobre della Famiglia di Schoenstatt a Santa Maria, Brasile

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Familie wagen Stiftungsfest anlässlich der Errichtung von "Familie wagen" - Schönstatt-Stiftung für die Lebenszelle Ehe und Familie

13.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Neue Leitung des Mütterbundes gewählt Das Kapitel des Mütterbundes in Deutschland tagte vom 10. bis 13. November in Schönstatt

13.11.2007

DEUTSCH CHILE: New life flourishes in Los Pinos First Anniversary celebration of the Shrine of Los Pinos, Reñaca, Chile

ESPAÑOL CHILE: En Los Pinos brota nueva vida Celebración del primer aniversario del Santuario de Los Pinos, Reñaca, Chile

09.11.2007

DEUTSCH SPANIEN: Noch einmal will der Heilige Geist hier ängstliche Apostel wandeln Zehn Jahre Schönstatt-Heiligtum in Valldoreix bei Barcelona, Katalonien

ENGLISH SPAIN: Where the Holy Spirit descends anew over a group of present day, frightened apostles gathered around Mary 10th Anniversary of the Shrine in Valldoreix, Cataluña

ESPAÑOL ESPAÑA: Donde el Espíritu Santo vuelva a irrumpir sobre un grupo de apóstoles miedosos actuales reunidos en torno a María Diez años del Santuario en Valldoreix, Cataluña

PORTUGUÊS ESPANHA: Uma vez mais o Espírito Santo quer transformar aqui apóstolos medrosos Décimo aniversário do Santuário de Schoenstatt de Valldoreix , nas abas de Barcelona, Catalunha

ITALIANO SPAGNA: Dove lo Spirito Santo ritorna ad irrompere in un gruppo di apostoli paurosi attualmente riuniti intorno a Maria Dieci anni del Santuario a Valldoreix, Catalogna

09.11.2007

DEUTSCH BURUNDI: Das Wunder von Mont Sión Gikungu Dreizehn Lichter der Dankbarkeit für dreizehn Jahre eines Heiligtums, im Krieg erbaut (2)

ENGLISH BURUNDI: The miracle of Mount Zion Gikungu Thirteen candles in gratitude for the 13th Anniversary of a Shrine that was born during a war - Part 2

ESPAÑOL BURUNDI: El milagro del Monte Sión Gikungu Trece velas en gratitud por los trece años de un Santuario que nació en la guerra (parte 2)

PORTUGUÊS BURUNDI: O milagre do Monte Sión 13 anos do Santuário Monte Sion Gikungu, em Bujumbura

ITALIANO BURUNDI: Il miracolo del Monte Sion Gikungu Tredici candele in ringraziamento per i tredici anni di un Santuario che è nato durante la guerra (2ªparte)

FRANÇAIS BURUNDI: Le miracle de Mont Sion  Le Sanctuaire de Mont Sion Gikungu, treize ans déjà ! (2)

09.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Dabei sein ist alles" Jahreskonferenz Schönstattbewegung Frauen und Mütter

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "¡Estar allí es lo que cuenta!" Jornada anual de la rama de madres del Movimiento Apostólico de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: "Essere lì, è quello che conta!" La Giornata annuale del gruppo di madri del Movimento Apostolico di Schoenstatt

09.11.2007

ENGLISH ROME: Many have filled the Shrine with songs and prayers Encounters around the Shrine of Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Han sido muchos que han llenado de cantos y oraciones el Santuario Encuentros en torno al Santuario de Belmonte

ITALIANO ROMA: Sono stati tanti a colmare il Santuario di canti e preghiere Incontri intorno al Santuario di Belmonte

09.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nur hier zu sein ist schon ein Segen Wallfahrt aus Südafrika in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Just being here is a blessing Pilgrimage from South Africa in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El sólo hecho de estar aquí es una bendición Peregrinación desde Sudáfrica en Schoenstatt

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: É já uma bênção, só o fato de estarmos aqui Peregrinação do Ramo das Mães da Cidade do Cabo, África do Sul, a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Il solo fatto di essere qui è una benedizione Il pellegrinaggio dall’Africa del Sud a Schoenstatt

09.11.2007

ENGLISH USA: In Childlike Confidence October Day Celebration for the Texas Schoenstatt Family

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Un solo corazón en el Padre Jornada de octubre de la Familia de Schoenstatt en Texas

ITALIANO STATI UNITI: Un solo cuore nel Padre La giornata d’ottobre della Famiglia di Schoenstatt in Texas

09.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Zukunftsforum kommt ins Internet Ein Team junger Erwachsener arbeitet an einer Online- Präsenz des Zukunftsforums der deutschen Schönstatt-Bewegung

09.11.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Kentenich, ihn kennen heißt ihn lieben Pater Kentenich ist da: Besuch von Schwester M. Petra Schnuerer in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Kentenich, conocerlo es amarlo El Padre está presente: visita de la Hermana Petra Schnuerer a Paraguay

PORTUGUÊS PARAGUAI: Kentenich: conhecê-lo é amá-lo Pe. Kentenich está aqui: visita da Ir.M.Petra Schnuerer ao Paraguai

09.11.2007

ESPAÑOL MÉXICO: Familias nuevas para un mundo nuevo Alianzas de Amor en Taxco, Guerrero, México

ITALIANO MESSICO: Famiglie nuove per un mondo nuovo Alleanze d’Amore a Taxco, Guerrero, Messico

09.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Seine Worte von damals sind Wirklichkeit geworden Der 18. Oktober im Mariengarten in Pehuajó, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Words which became a reality October 18th in the Garden of Mary at Pejuahó, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Palabras que se tornan realidad El 18 de octubre en el Jardín de María en Pejuahó, Argentina

PORTUGUÊS ARGENTINA: Suas palavras de outrora tornaram-se realidade O 18 de outubro, celebrado no Jardim de Maria em Pehuajó , Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Parole diventate una realtà Il 18 ottobre nel Giardino di Maria a Pejuahó, Argentina

09.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gefragt: das ganz persönliche Zeugnis in den Brennpunkten des Lebens Oktobertag 2007 in Nittenau

PORTUGUÊS ALEMANHA: Questionado o testemunho bem pessoal nos focos da vida Jornada de Outubro de 2007, ocorrida em Nittenau, Alemanha

09.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ich gehe jetzt gestärkt zurück in meine Alltagsarena Der letzte "Tag der Frau" dieses Jahres fand in Haus Marienstein, Visbek-Endel, statt

ESPAÑOL ALEMANIA: Vuelvo fortalecida a mi lucha diaria Ultimo Día de la Mujer del año 2007 se llevó a cabo en Endel, en el norte de Alemania

PORTUGUÊS ALEMANHA: Agora regresso fortalecida para a arena de meu cotio O derradeiro "Dia da Mulher" deste ano ocorreu na Casa Marienstein, Visbek-Endel, Alemanha

ITALIANO GERMANIA: Ritorno con più forza alla mia lotta quotidiana L’ultimo Giorno della Donna dell’anno 2007 si è tenuto ad Endel, nel nord della Germania

06.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Vater für alle Wallfahrt der Schönstattfamilie von Buenos Aires zum Vaterheiligtum in Nuevo Schoenstatt

ENGLISH ARGENTINA: A Father for everyone, a Father for all The Buenos Aires Schoenstatt Family’s Pilgrimage to the National Shrine in Florencio Varela

ESPAÑOL ARGENTINA: Un Padre para todos Peregrinación de la familia de Buenos Aires a Nuevo Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Un Padre per tutti Il pellegrinaggio della Famiglia di Buenos Aires a Nuevo Schoenstatt

06.11.2007

DEUTSCH ROM: Papst erhofft neue pastorale Strategien für die Familien Vierzig Jahre "Neue Familien" in der Fokolar-Bewegung

06.11.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: "Spring über deinen Schatten!" – "Was trauen wir IHR zu? Abschluss des Jubiläumsjahres im Schönstattzentrum Wien-Kahlenberg

06.11.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Noch einmal führt Josef Engling zu Pater Kentenich und zum Heiligtum... Dekan Nicolas Tiberghien mit einer Delegation aus Merville zu Besuch in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una vez más José Engling condujo hacia el Padre Kentenich y hacia el Santuario El P. Nicolás Tiberghien visitó Schoenstatt junto con una delegación de Merville

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Uma vez mais José Engling conduz ao Pe. Kentenich e ao Santuário... Decano Nicolas Tiberghien visita Schoenstatt, em companhia de uma delegação de Merville, França

ITALIANO SCHOENSTATT: Una volta ancora Giuseppe Engling ha condotto a P. Kentenich e al Santuario P. Nicola Tibergheim ha visitato Schoenstatt accompagnando una delegazione di Merville

06.11.2007

DEUTSCH KOLUMBIEN: Brennende Herzen Liebesbündnis in Bogotá und Cali

ESPAÑOL COLOMBIA: Corazones que arden Alianzas de Amor en Bogotá y Cali, Colombia

ITALIANO COLOMBIA: Cuori che ardono Alleanze d’Amore a Bogotà e Calì, Colombia

PORTUGUÊS COLÔMBIA: Corações ardentes Aliança de Amor em Bogotá e Cali

06.11.2007

DEUTSCH USA: Die erste Heiligtumseinweihung in dreißig Jahren Einweihung des Cor Mariae-Heiligtums bei Crete, Nebraska, USA, am kommenden 17. November 2007

ENGLISH USA: The first USA Shrine blessing in thirty years Blessing of the Cor Mariae Schoenstatt Shrine near Crete, Nebraska, on November 17

ESPAÑOL EEUU: Primer Santuario a ser bendecido en los Estados Unidos en treinta años Bendición del Santuario de Schoenstatt Cor Mariae cerca de Crete, Nebraska, el 17 de noviembre próximo

PORTUGUÊS EEUU: Primeiro Santuário a ser benzido nos Estados Unidos em trinta anos Benção do Santuário de Schoenstatt Cor Mariae cerca de Crete, Nebraska, a 17 de Novembro próximo

ITALIANO USA: Il primo Santuario ad essere benedetto negli Stati Uniti in trent’anni La benedizione del Santuario di Schoenstatt "Cor Mariae" nei dintorni di Crete, Nebraska, il 17 novembre prossimo

06.11.2007

ENGLISH USA: Schoenstatt: One Heart, One Shrine, One Church Founding Day Activities 2007, Milwaukee

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Schoenstatt: Un corazón, un Santuario, una Iglesia Actividades en el aniversario de fundación 2007, Milwaukee

06.11.2007

ESPAÑOL BOLIVIA: ¡Cruces Negras en Bolivia, Instrumentos de Maria! La Escuela de jefes de la Juventud Masculina de Bolivia define su misión

ITALIANO BOLIVIA: Croci nere in Bolivia, strumenti di Maria La Scuola di Capigruppo della Gioventù Maschile della Bolivia definisce la sua missione

06.11.2007

DEUTSCH ITALIEN: Gerufen mit Vor- und Nachnamen Mission Rom: erstes Liebesbündnis in der Mannesjugend von Italien

ENGLISH ITALY: Chosen by name and surname Mission Rome: first Covenant of Love of the Italian Boys’ Youth

ESPAÑOL ITALIA: Elegidos con nombre y apellido Misión Roma: primera Alianza de Amor de la Juventud Masculina de Italia

ITALIANO ITALIA: La Regina sceglie i suoi strumenti Missione Roma: La Prima Alleanza d’Amore della Gioventù Maschile d’Italia

06.11.2007

DEUTSCH ROM: Fußpilgermarsch Schönstatt - Rom: Der Einzug im Herzen der Kirche Nach viereinhalb Jahren und 1500 Kilometern angekommen: der Rom-Pilgerstab

ESPAÑOL ROMA: Peregrinación a pie desde Schoenstatt a Roma: la entrada en el corazón de la Iglesia Después de cuatro años y medio y 1.500 kilómetros a pie, llegó a Roma el bastón de peregrino

ITALIANO ROMA: Il pellegrinaggio a piedi da Schoenstatt a Roma: l’entrata nel cuore della Chiesa Dopo quattro anni e mezzo e 1500 chilometri a piedi, è arrivato a Roma il bastone da pellegrino

06.11.2007

DEUTSCH LEBEN PUR : Neue Beiträge

ENGLISH PURE LIFE : New Contributions

ESPAÑOL PURA VIDA : Nuevos aportes

02.11.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Schönstatt life mit Rekordbeteiligung Herbsttreffen der Schweizer Schönstattfamilie in Quarten

02.11.2007

ENGLISH USA: Childlike Confidence for Our Shrine Delegates' Convention in Rockport/Lamar, Texas

ESPAÑOL EE.UU.: Por nuestro Santuario, confianza filial Jornada de delegados en Rockport, Texas, USA

ITALIANO USA: Per il nostro Santuario, una fiducia filiale Una Giornata di delegati a Rockport, Texas, USA

02.11.2007

ENGLISH BRASIL: John Pozzobon always present on our pilgrimage Pilgrimage to Santa María, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Don Joao siempre presente en nuestro caminar Peregrinación a Santa María, Brasil

02.11.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Una fiesta de emoción, dedicación y compromiso Días de fiesta de la Juventud Femenina en Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: Una festa di emozione, dedicazione ed impegno Giorni di festa della Gioventù Femminile a Ciudad del Este

02.11.2007

ENGLISH ARGENTINA: The wonders of God’s love are proclaimed to all the youth The 10th Anniversary of the Missionary Apostles of Mary was celebrated on October 18th

ESPAÑOL ARGENTINA: Pregonando a todos los jóvenes las maravillas del amor de Dios El 18 octubre se celebraron diez años del grupo "Misioneros Apóstoles de María" en San Luis, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Annunciare a tutti i giovani le meraviglie dell’amore di Dio Il 18 ottobre si sono celebrati 10 anni del gruppo "Missionari Apostoli di Maria" a San Luis, Argentina

02.11.2007

DEUTSCH BURUNDI: Dreizehn Jahre Heiligtum Mont Sion Gikungu Erinnerungen an das wunderbare Fest vom 23.Oktober 1994 (Teil 1)

ESPAÑOL BURUNDI: El Santuario de Monte Sion Gikungu ya tiene trece años Trece velas en agradecimiento por los trece años de un Santuario que nació en la guerra (parte 1)

ITALIANO BURUNDI: Il Santuario di Monte Sion Gikungu già compie tredici anni Tredici candele in ringraziamento per i tredici anni di un Santuario che è nato durante la guerra (parte 1ª)

PORTUGUÊS BURUNDI: Treze anos de Santuário do Monte Sión, Gikungu Lembranças da admirável festa de 23 de outubro de 1994 (primeira parte)

FRANÇAIS BURUNDI: Le Sanctuaire de Mont Sion Gikungu, treize ans déjà! Ce jour nous rappelle donc les beaux souvenirs de cette merveilleuse fête du 23 octobre de 1994 ...

02.11.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Und nach der Arbeit gehen sie ins Heiligtum und singen... Im Schatten (oder im Licht) des Heiligtums von Belén de Escobar entsteht die Pilgerkirche

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuántas veces se puede ver a esos trabajadores juntos dentro del Santuario... A la luz del Santuario de Belén de Escobar se erige sin pausa la Iglesia de Peregrinos

02.11.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Den Himmel wagen Beginn des Jubiläumsjahres der Schönstattfamilie Münster, 28. Oktober 2007

02.11.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Am südlichsten Bildstock des amerikanischen Kontinents Der 18. Oktober in Feuerland

ENGLISH ARGENTINA: From the southernmost wayside shrine of the South American continent October 18th at Tierra del Fuego

ESPAÑOL ARGENTINA: Desde la ermita más austral del continente El 18 de octubre en Tierra del Fuego

ITALIANO ARGENTINA: Dall’Edicola più australe del mondo Il 18 ottobre in Terra del Fuoco

02.11.2007

DEUTSCH INDIEN: Werkzeug sein in der Hand der Gottesmutter Indien erlebt eine Gnadenzeit: Priesterweihen, Liebesbündnis, große Bündnisfeiern zum 18. Oktober

ENGLISH INDIA: Be instruments in the hands of the Blessed Mother India in the historical fullness of Grace: ordinations, covenants, and celebrations

ESPAÑOL INDIA: Sean instrumentos en las manos de la Mater Un momento de gracias de gracias en la India: ordenaciones, alianzas, celebraciones

ITALIANO INDIA: Siate strumenti nelle mani della Madre Un momento di grazie in India: ordinazioni, alleanze e celebrazioni

 

[Seitenanfang / Top]

Oktober

30.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Die geliebte Mutter Jesu und unsere Mutter Unsere Liebe Frau der Wunder von Caacupé besucht Tupãrenda

ENGLISH PARAGUAY: The beloved Mother of Jesus and our Mother Our Lady of Caacupé visits Tuparenda

ESPAÑOL PARAGUAY: La amada Madre de Jesús y Madre nuestra Visita de Nuestra Señora de Caacupé a Tupãrenda

PORTUGUÊS PARAGUAI: A amada Mãe de Jesus e Mãe nossa Nossa Senhora dos Milagres de Caacupé visita Tupãrenda

ITALIANO PARAGUAY: L’amata Madre di Gesù e Madre nostra Visita di Nostra Signora di Caacupé a Tupãrenda

30.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria, Hoffnung der Welt Die MTA als Ehrengast im ältesten katholischen Fernsehsender Argentiniens

ESPAÑOL ARGENTINA: María Esperanza del Mundo La Mater como invitada de honor en el primer programa católico mariano de la TV Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Maria Speranza del Mondo La Madre come invitata d’onore nel primo programma cattolico mariano della TV Argentina

30.10.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Vigilfeier – be my light Vigilnacht der Jugend in Quarten

ESPAÑOL SUIZA: Vigilia: be my light, sé mi luz Una noche de oración de la juventud de Quarten

30.10.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: "Dir öffnen sich Türen... - ... dir öffnen sich Herzen" 10 Jahre "Projekt 'unterwegs zu dir' / Pilgerheiligtum " in der Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: Las puertas se abren a tu llegada... los corazones se abren a ti La Campaña celebra sus diez años en Suiza

PORTUGUÊS SUÍÇA: As portas se abrem a ti....os corações a ti se abrem Dez anos da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt na Suíça

ITALIANO SVIZZERA: Le porte si aprono al tuo arrivo…i cuori si aprono a Te La Campagna celebra i suoi 10 anni in Svizzera

30.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Nos incluimos en la alianza que selló nuestro Padre y Fundador el mismo día, hace 93 años La fiesta del 18 de octubre en la ermita de Ituzaingó, Corrientes, Argentina

30.10.2007

ENGLISH ARGENTINA: A Great Family Festival Sixth National Encounter of the Apostolic Family Federation

ESPAÑOL ARGENTINA: Una gran fiesta familiar Sexto Encuentro Nacional de la Federación Apostólica de Familias

ITALIANO ARGENTINA: Una gran festa familiare Il Sesto Incontro Nazionale della Federazione Apostolica delle Famiglie

30.10.2007

ENGLISH USA: Jubilee of the Shrine of Light Thirty Faithful Years of the MTA’s presence in New York

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Aniversario del Santuario de Luz Treinta años fieles de la presencia de la MTA en Nueva York

30.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Der eine Augen-Blick Ein unvergesslicher 18. Oktober in Encarnación, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: The Land that Father saw An unforgettable October 18th in the city of Encarnación, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: La tierra que miró el Padre Un 18 de octubre inolvidable en la ciudad de Encarnación, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La terra che il Padre contemplava…… Un 18 ottobre indimenticabile nella città di Encarnación , Paraguay

30.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wer, wenn nicht sie? Mittendrin: Hafenstadt Mar del Plata - Die Pilgernde Gottesmutter begleitet die Fischer bei der Arbeit

ESPAÑOL ARGENTINA: Qué mejor que Ella La Virgen Peregrina acompaña a los pescadores en su trabajo diario

PORTUGUÊS ARGENTINA: Quem, a não ser ela? Em plena cidade portuária, a Mãe Peregrina de Schoenstatt acompanha os pescadores no trabalho

ITALIANO ARGENTINA: Che cosa meglio di Lei! La Madonna Pellegrina accompagna i pescatori durante il loro lavoro quotidiano

30.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zusammenwachsen – Zusammen Wachsen Familienbrunch auf dem Marienberg, Diözese Bamberg

30.10.2007

DEUTSCH CHILE: Ein neuer Diakon für die Kirche Diakonatsweihe von Afonso Wosny in Bellavista, Chile

ESPAÑOL CHILE: Un nuevo diácono para la Iglesia Ordenación diaconal de Afonso Wosny en Bellavista, Chile

PORTUGUÊS CHILE: Um novo diácono para a Igreja Ordenação Diaconal de Afonso Wosny em Bellavista, Chile.

30.10.2007

ESPAÑOL CHILE: Por una cultura marcada por la dignidad del hombre y los valores del Evangelio Editorial Patris de Chile, celebró 25 años de vida

26.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Von Wärme geprägte Religiosität Ein neuer Bildstock in Lenzkirch

ESPAÑOL ALEMANIA: Con el cuño de una cálida religiosidad Una nueva ermita en Lenzkirch, Alemania

ITALIANO GERMANIA: Con l’impronta di una nuova religiosità Una nuova Edicola a Lenzkirch, Germania

PORTUGUÊS ALEMANHA: Uma calorosa religiosidade Novo nicho em Lenzkirch, Alemanha

26.10.2007

DEUTSCH POLEN: Ich bin gekommen, Feuer auf die Erde zu bringen... Bischof Ignazy Jez in Kolozbeg beigesetzt - Große Anteilnahme der Schönstattfamilie in Polen und weit darüber hinaus

ENGLISH POLAND: I Came to Set the Earth on Fire Bishop Ignazy Jez was buried in Kolobrzeg. Great participation from the Schoenstatt Family from Poland and other countries

ESPAÑOL POLONIA: He venido a traer fuego a la tierra... Mons. Ignazy Jez fue inhumado en Kolobrzeg. Numerosa participación de la Familia de Schoenstatt en Polonia y en otros países

ITALIANO POLONIA: Sono venuto a portare fuoco sulla terra…. Monsignor Ignazy Jez è stato inumato in Kolobrzeg. Numerosa partecipazione della Famiglia di Schoenstatt in Polonia e in altri paesi

26.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: "Que quien me mire, te vea" Apóstoles de Maria en Ituzaingó, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: "Che chi mi vede, ti veda" Apostoli di Maria ad Ituzaingó, Argentina

26.10.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Abanayo iwayini Überraschender Besuch der Premierministerin von Eastern Cape, Südafrika, im Jubiläumsheiligtum am Kahlenberg

ENGLISH AUSTRIA: Abanayo iwayini Surprise visit from the Prime Minister of Eastern Cape, South Africa, to the Kahlenberg Shrine in Vienna, which is celebrating its jubilee

ESPAÑOL AUSTRIA: Abanayo iwayini Visita sorpresiva de la primera ministra de Eastern Cape, Sudáfrica, al Santuario jubilar de Kahlenberg en Viena, Austria

ITALIANO AUSTRIA: Abanayo iwanyini Una visita inaspettata della prima ministra di Easten Cape, Africa del Sud, al Santuario giubilare di Kahlenberg a Vienna, Austria

26.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: De tu mano, Madre, hasta la puesta del sol... Unas 10 mil personas participaron en la 25° Peregrinación de los Pueblos, desde la ermita en Hasenkamp hasta el Santuario de La Loma

ITALIANO ARGENTINA: Per mano della tua mano, Madre, fino al tramonto… Circa 10 mila persone hanno partecipato al 25º Pellegrinaggio dei Popoli dall’Edicola di Hausenkamp fino al Santuario di La Loma

26.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was macht Schönstatt zukunftsfähig? Die zweite "Zapfsäule Kingsize" mit 10 Thesen zur Zukunft - "Pflichtlektüre für das Zukunftsforum"

26.10.2007

DEUTSCH ITALIEN: Erster schönstättischer "Ehe-Stärkungs-Kurs"" in Italien Ein Team von Ehepaaren aus Monterrey, Mexiko, kam eigens nach Rom

ESPAÑOL ITALIA: El "Fortalecimiento matrimonial de Schoenstatt" que se celebró en Italia Equipo de matrimonios mexicanos de Schoenstatt de misión en Roma

ITALIANO ITALIA: Il primo "Fortalecimiento matrimonial di Schoenstatt" che si è celebrato in Italia Un gruppo di sei coppie messicane schoenstattiane in missione a Roma

PORTUGUÊS ITÁLIA: O primeiro "Curso de Fortalecimento matrimonial" schoenstattiano , ocorrido em Itália Um grupo de casais da cidade Monterrey, México, veio expressamente a Roma

26.10.2007

ENGLISH ARGENTINA: Santa Victoria Este is now a part of us Seven days of trips, mission and discoveries in northern Argentina (Part I of II)

ESPAÑOL ARGENTINA: Santa Victoria Este ya es parte nuestra Siete días de viajes, misión y descubrimientos en el norte argentino (NOTA I DE II)

ITALIANO ARGENTINA: Santa Victoria Este già è parte nostra Sette giorni di viaggio, missione e scoperte nel nord argentino (NOTA I DI II)

26.10.2007

ESPAÑOL BRASIL: Peregrinación al Tabor Lleven la cruz al Santuario: caminata de la Juventud Masculina de Schoenstatt de Bandeirantes

PORTUGUÊS BRASIL: Caminhada Rumo ao Tabor Levem a cruz ao Santuário: Caminhada do Jumas de Bandeirantes

ITALIANO BRASILE: Un pellegrinaggio al Tabor Portano la croce al Santuario: la camminata della Gioventù Maschile di Schoenstatt della cittadina di Bandeirantes

26.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Jungs, Typen, Temperamente Fünfzig Jungen am Endel der Welt

26.10.2007

DEUTSCH FRANKREICH: Erlebte Väterlichkeit Priester auf den Spuren Josef Englings in Merville und Cambrai

ESPAÑOL FRANCIA: Una experiencia de paternidad Sacerdotes diocesanos tras las huellas de José Engling en Merville y en Cambrai, Francia

PORTUGUÊS FRANÇA: Paternidade vivenciada Presbíteros nas pegadas de José Engling em Merville e Cambrai, França

26.10.2007

DEUTSCH CHILE: Ein rundum herzlicher Empfang Obernfamilien Südamerikas des Instituts der Schönstattfamilien treffen sich in Chile

ENGLISH CHILE: A warm and familial welcome Superiors from the Institute of Families in South America met in Chile

ESPAÑOL CHILE: Una calida y familiar recepción Superiores del cono sur del Instituto de Familias se reúnen en Chile

ITALIANO CILE: Un’affettuosa e familiare accoglienza Superiori del "Cono Sud" (Argentina, Cile e Uruguay) dell’Istituto delle Famiglie si sono riuniti in Cile

23.10.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Jesus ausstrahlen 21. Oktober 2007: Der erste österreichische Kurs des Instituts der Schönstattfamilien feiert seine Kontraktweihe

ESPAÑOL AUSTRIA: Irradiar a Jesús 21 de octubre de 2007: el primer curso austriaco del Instituto de las familias de Schoenstatt celebró su consagración – contrato

PORTUGUÊS ÀUSTRIA: Irradiar a Cristo Jesus 21 de outubro de 2007: O primeiro curso austríaco do Instituto das Famílias de Schoenstatt celebra sua consagração–contrato

ITALIANO AUSTRIA: Irradiare Gesù 21 ottobre 2007: il primo corso austriaco dell’Istituto delle Famiglie di Schoenstatt ha celebrato la sua consacrazione – contratto

23.10.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Dass unsere Welt aufhorcht und hört... Eine Million Kinder beten den Rosenkranz ... in Lübeck, Valencia, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey ...

ENGLISH INTERNATIONAL: May they unite their voices and reach the sun… One million children prayed the rosary…in Valencia, Lubeck, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey..

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Que unan sus voces y lleguen al sol... Un millón de niños rezaron el rosario... en Valencia, Lübeck, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey...

ITALIANO INTERNAZIONALE: Che uniscano le loro voci ed arrivino al sole Un milione di bambini hanno recitato il rosario…a Valencia, Lübeck, Oberkirch, La Paz, Presidente Franco, Monterrey

23.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Pädagogisches Engagement im Umkreis des Heiligtums Große Schülerwallfahrt zum Heiligtum im Schönstatt-Land – Eine Million Kinder beten den Rosenkranz

ENGLISH PARAGUAY: Educating with the Blessed Mother around the Shrine of Terruño A large student pilgrimage to the Shrine of the Schoenstatt Land. One million children praying the rosary

ESPAÑOL PARAGUAY: Educando con la Mater en torno al Santuario del Terruño Gran peregrinación estudiantil al Santuario del Terruño. "Un millón de niños rezan el rosario"

23.10.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Eine große Familie feiert den 18. Oktober Dreiundneunzig Jahre Liebesbündnis – ein Fest weltweit

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Una gran familia que se reúne en torno a su Madre, en su gran día, el 18 de octubre El 18 de octubre: 93 años en Alianza de Amor – un día de fiesta

ITALIANO INTERNAZIONALE: Una gran famiglia che si riunisce intorno a sua Madre, nel suo gran giorno il 18 ottobre Il 18 ottobre: 93 anni nell’Alleanza d’Amore – un giorno di festa

23.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Das Leben in den "Ecken" Impressionen vom 18. Oktober beim Heiligtum im Heimatland in Ciudad del Este

ENGLISH PARAGUAY: The Life of corners Impressions of October 18th in the Shrine of Schoenstatt Land, Cuidad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: La vida de los "rincones" Impresiones del 18 de octubre en el Santuario del Terruño, Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: La vita degli "angoli" Impressioni del 18 ottobre nel Santuario della Nostra Terra, Ciudad del Este, Paraguay

23.10.2007

DEUTSCH SÜDAFRIKA: Angstfrei das Liebesbündnis leben Feier und Herausforderung: Impressionen vom 18. Oktober und dem Oktober-Wochenende in Johannesburg, Südafrika

ENGLISH SOUTH AFRICA: Challenged to live out our Covenant of Love fearlessly A Celebration and a new Challenge: Experiences of the October Week in Johannesburg, South Africa

ESPAÑOL SUDÁFRICA: Desafiados a vivir plenamente nuestra Alianza de Amor, sin temor Una celebración y un nuevo desafío. Experiencias de la Jornada de Octubre en Johannesburgo, Sudáfrica

ITALIANO AFRICA DEL SUD: Sfidati a vivere pienamente la nostra Alleanza d’Amore, senza timore Una celebrazione e una nuova sfida. Esperienze della Giornata d’Ottobre ad Johannesburg, Africa del Sud

23.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Liebeserklärung an Maria Der 18. Oktober in Tupãrenda – ein Phänomen, ein Wunder...

ENGLISH PARAGUAY: A Statement of Love for the Blessed Mother October 18th in Tuparenda – a miracle

ESPAÑOL PARAGUAY: Una declaración de amor a la Mater El 18 de octubre en Tupãrenda – un milagro

ITALIANO PARAGUAY: Una dichiarazione d’amore alla Madre Il 18 ottobre a Tupärenda – un miracolo

21.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Du führst uns hinaus ins Weite: In allen Brennpunkten das Liebesbündnis Abschluss der Oktoberwoche der deutschen Schönstatt-Bewegung

20.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sie ist der große Missionar, sie hat Wunder gewirkt! Dank für zehn Jahr Wirken der Pilgernden Gottesmutter in Deutschland - Festmesse mit den Delegierten der Oktoberwoche und vielen Aposteln der Pilgernden Gottesmutter - Krönung der Auxiliar

ENGLISH SCHOENSTATT: She Is the Great Missionary, She Worked Miracles Gratitude for the ten years of the campaign in Germany – Festive Mass with the presence of the participants at the Delegates Meeting in Germany and many missionaries of the Pilgrim Virgin – Crowning of the Auxiliary Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Ella es la Gran Misionera, ella obró milagros Gratitud por los diez años de la Campaña en Alemania – Misa festiva con la presencia de los participantes de la Jornada de Delegados de Alemania y muchos misioneros de la Virgen Peregrina – Coronación de la Auxiliar

ITALIANO SCHOENSTATT: Ella è la gran Missionaria: Ella farà miracoli Gratitudine per i dieci anni della Campagna in Germania – Messa festiva con la presenza dei partecipanti della Giornata dei Delegati della Germania e molti missionari della Madonna Pellegrina – L’incoronazione dell’Ausiliare

20.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Brennpunkt: Soziale Situation und soziales Engagement Oktoberwoche: Das Liebesbündnis als Kraft zur Veränderung sozialer Verhältnisse – Ankündigung des Zukunfstforums

19.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In allen Brennpunkten das Liebesbündnis: Ökumene Oktoberwoche der deutschen Schönstattfamilie: Anliegen Ökumene, "Miteinander" und "Voneinander wissen"

19.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In allen Brennpunkten das Liebesbündnis Oktoberwoche 2007: Der Adressat unserer Botschaft - Brennpunkt Familie

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Bekenntnis, dass dieses Heiligtum zum Ort unserer Hoffnung geworden ist Erneuerung des Liebesbündnisses am 18. Oktober in Schönstatt

DEUTSCH DOKU: Ein Ort der Hoffnung Zur Bündnisfeier 18.10.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: A sensitive manifestation that this Shrine has been transformed into a cradle of our hope October 18 in Schoenstatt: celebrating the Covenant of Love and the founding of Schoenstatt

ENGLISH DOCU: A place of hope Renewal of the Covenant of Love, 10-18-07

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una manifestación sensible de que este Santuario se ha transformado en cuna de nuestra esperanza Renovación de la Alianza de Amor en el Santuario Original, 18 de octubre de 2007

ESPAÑOL DOCU: Un lugar de esperanza Renovación de la Alianza de Amor, 18-10-2007

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Um testemunho de que este Santuário se tornou o lugar de nossa esperança Renovação da Aliança de Amor, realizada em 18 de outubro de 2007, em Schoenstatt

PORTUGUÊS DOCU: Um lugar de esperança Celebração da Aliança de Amor, ocorrida em 18.10.2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Una manifestazione sensibile di come questo Santuario si è trasformato in culla della nostra speranza Il rinnovamento dell’Alleanza d’Amore nel Santuario Originale, il 18 ottobre 2007

ITALIANO DOCU: Rinnovamento dell’Alleanza d’Amore, 18-10-2007 Monsignor Dott. Peter Wolf: invito e introduzione

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Möge der Segen Marias durch Sie blühen Orte der Hoffnung: Wirkungen des Liebesbündnisses nachspüren

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Que la bendición de María florezca a través de ellos Lugares de esperanza: palpar los efectos de la alianza de amor

ITALIANO SCHOENSTATT: "Che la benedizione di Maria fiorisca attraverso loro" Luoghi di speranza: percepire le conseguenze dell’Alleanza d’Amore

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Machen wir Schönstatt zu einem offenen und einladenden Haus für alle Festgottesdienst am 18. Oktober, Gründungstag des Liebesbündnisses und der weltweiten Schönstattfamilie

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hagamos de Schoenstatt un hogar abierto que atraiga a todos Misa festiva del 18 de octubre, día de la primera Alianza de Amor y de la fundación de la Familia de Schoenstatt internacional

ITALIANO SCHOENSTATT: Facciamo di Schoenstatt un "focolare" aperto che attira tutti La Messa Festiva del 18 ottobre, giorno della prima Alleanza d’Amore e della Fondazione e della Famiglia di Schoenstatt

18.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die jugendlichste Feier am 18. Oktober Eine Million Kinder beten den Rosenkranz... und einige davon im Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La celebración más joven del 18 de octubre en Schoenstatt Un millón de niños rezan el Rosario... y unos de ellos en el Santuario Original

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: A celebração mais jovem, ocorrida em 18 de outubro, em Schoenstatt Um milhão de crianças reza o Terço... e algumas delas, no Santuário-Original

ITALIANO SCHOENSTATT: La celebrazione più giovane del 18 ottobre a Schoenstatt Un milione di bambini recitando il Rosario…ed alcuni di loro nel Santuario Originale

17.10.2007

DEUTSCH REFLEKTION: Apostel des Liebesbündnisses werden Sieben Jahre vor 2014 - Gedanken zum 18. Oktober

ENGLISH REFLECTION: Apostles of the Covenant of Love Considerations on October 18 - seven years before 2014

ESPAÑOL REFLEXIONES: Apóstoles de la Alianza de amor Pensamientos sobre el 18 de octubre - siete años de 2014

PORTUGUÊS REFLEXÕES: Apóstolos da Aliança de amor Reflexões

ITALIANO RIFLESSIONI: Apostoli dell’Alleanza d’Amore Pensieri sul 18 ottobre – sette anni al 2014. P. Nicola Schwizer

17.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gott begegnet uns hier Am 18. Oktober in Schönstatt - Heute Abend beginnt die Oktoberwoche der deutschen Schönstatt-Bewegung

17.10.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Mystik in Wien mit Hadschi Bankhofer Kraftorte in Wien: Ein etwas anderer Blick auf "unser kleines Heiligtum"

17.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gott, mein Gott, dich suche ich! Mitteilungsblatt "Impulse fürs Leben" Nr 4/2007 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

16.10.2007

DEUTSCH POLEN/ROM: Bischof Ignaz Jez in Rom verstorben Ein Weggefährte Pater Kentenichs in Dachau und treuer Freund Schönstatts ist heimgegangen

ENGLISH POLAND/ROME: Bishop Ignaz Jez was called home to the Eternal Father A faithful companion of Father Kentenich in Dachau, and true friend of Schoenstatt died in Rome

ESPAÑOL POLONIA / ROMA: Falleció el Obispo que estuvo prisionero en Dachau con el Padre Kentenich Mons. Ignaz Jez, un fiel amigo de Schoenstatt, falleció en Roma

PORTUGUÊS POLÓNIA/ROMA: Dom Ignaz Jez faleceu em Roma Um companheiro do Pe.Kentenich em Dachau, Alemanha, e fiel amigo do Movimento Apostólico de Schoenstatt regressou à casa do Pai

ITALIANO ROMA/POLONIA: Si è spento il vescovo che è stato prigioniero a Dachau con P. Kennetich Monsignor Ignaz Jez, un fedele amico di Schoenstatt, si è spento a Roma.

16.10.2007

ESPAÑOL CHILE: 25 años evangelizando la cultura Editorial Patris-Chile celebra 25 años de vida

ITALIANO CILE: 25 anni evangelizzando la cultura La Casa Editrice Patris-Cile celebra i 25 anni di vita

16.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Al servicio del pueblo Fiesta de la Campaña en el Santuario de la Madre y Reina del Pueblo, Paso Mayor

ITALIANO ARGENTINA: Al servizio del popolo Una festa della Campagna nel Santuario della Madre e Regina del Pôpolo, Paso Mayor

16.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Bausteine einer erfolgreichen und glücklichen Partnerschaft Tag zu zweit im Schönstatt-Zentrum Dietershausen

16.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vor dem 18. Oktober in Schönstatt... Begegnungen rund ums Urheiligtum in der Novene zum 18. Oktober

ENGLISH SCHOENSTATT: "Where We Encounter the Living God….." The Shrine of the Women’s Federation Is Forty Years Old, and the Celebration Continues

ESPAÑOL SCHOENSTATT: En vísperas del 18 de octubre ... Visitas y encuentros en torno al Santuario Original durante la Novena para el 18 de octubre

ITALIANO SCHOENSTATT: Alla vigilia del 18 ottobre La visita ed incontri intorno al Santuario Originale durante la Novena del 18 ottobre

16.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Wo der lebendige Gott uns begegnet..." Das Heiligtum des Schönstatt-Frauenbundes ist vierzig Jahre alt – und das Fest dauert an

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Donde encontramos al Dios vivo..." El Santuario de la Federación de mujeres ha cumplido cuarenta años, y la fiesta continúa

ITALIANO SCHOENSTATT: "Dove incontriamo il Dio vivo…" Il Santuario della Federazione delle Donne ha compiuto 40 anni, e la festa continua

16.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Un canto de fe y esperanza! Una fiesta de la Alianza de Amor en el 39° cumpleaños del Santuario de Villa Warcalde

ITALIANO ARGENTINA: Un canto di fede e di speranza! Una festa d’Alleanza d’Amore nel 39º compleanno del Santuario di Villa Warcarde

16.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: "Schultütenaktion 2008" der Stiftung Dequeni Unter dem Motto "Großmut im Helfen macht dich groß" wurde die Schultütenaktion 2008 der Stiftung Dequeni vorgestellt – Großes Ziel: 2000 Kindern aus ärmsten Verhältnissen Schulbildung ermöglichen

ENGLISH PARAGUAY: Dequeni Foundation "2008 Scholarships" The Dequeni Foundation presented the "2008 Scholarships" with the motto: Greatness comes from helping others

ESPAÑOL PARAGUAY: "Becas escolares 2008" de la Fundación Dequení Con el lema "La grandeza de ayudar te hace grande", fueron presentadas las "Becas escolares 2008" de la Fundación Dequení

ITALIANO PARAGUAY: "Borse di studio scolastiche 2008" della Fondazione Dequení Con il motto "la grandezza di aiutare ti fa grande", sono state presentate le "Borse di Studio scolastiche 2008" della Fondazione Dequení

16.10.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: El grupo más numeroso desde que se fundó la JM Campamento de la JM de Ciudad del Este en preparación a la Alianza de Amor

ITALIANO PARAGUAY: Il gruppo più numeroso da quando si è fondata la GM L’accampamento della GM della Ciudad del Este in preparazione all’Alleanza d’Amore

16.10.2007

DEUTSCH KROATIEN: Alles für das Heiligtum und unsere Königin Tage der Pilgernden Gottesmutter in Kroatien

ESPAÑOL CROACIA: Todo por el Santuario y por nuestra Reina Encuentros de la Campaña de la Virgen Peregrina de Schoenstatt en Croacia

PORTUGUÊS CROÁCIA: Tudo pelo Santuário e pela nossa Rainha Dias da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt na Croácia

ITALIANO CROAZIA: Tutto per il Santuario e per la nostra Regina Incontri della Campagna della Madonna Pellegrina di Schoenstatt in Croazia

16.10.2007

DEUTSCH ITALIEN: Ich habe sie sehr gern, die Madonnina... Treffen von Missionaren der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter aus den Pfarreien von Rom - Liebesbündnis der ersten Gruppe der SMJ

ESPAÑOL ITALIA: Será Ella quien obrará milagros Encuentros de misioneros de la Campaña en las parroquias de Roma – Alianza de Amor del primer grupo de la Juventud Masculina

PORTUGUÊS ITALIA: Eu quero muito à Madonna Encontros dos missionários da Campanha da Mãe Peregrina nas paróquias de Roma – Alianças de Amor do primeiro grupo da Juventude Masculina

ITALIANO ITALIA: "Sarà Lei che farà miracoli". Ella fa miracoli Incontri di missionari della Campagna nelle parrocchie di Roma - L’Alleanza d’Amore del primo gruppo della Gioventù Maschile

16.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria, wer mich sieht, soll dich sehen Zweiter internationaler Kongress des Mütterbundes in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

DEUTSCH ARGENTINIEN: Dem Vater begegnet, Familie des Vaters erlebt Die deutsche Delegation des Mütterbundes, überwältigt von argentinischer Gastfreundschaft

ENGLISH ARGENTINA: Blessed Mother, whoever sees me, sees you Second International Congress of the Schoenstatt Mothers’ Federation

ENGLISH ARGENTINA: One with the Heart of the Father: Making all things new Southern Schoenstatt Hospitality: Argentinean Style

ESPAÑOL ARGENTINA: "Mater, que quien me ve, te vea" 2º Congreso internacional de la Federación de Madres en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Nos encontramos con el Padre, vivenciamos la Familia del Padre La delegación alemana de la Federación de madres, impactada por la hospitalidad argentina

ITALIANO ARGENTINA: "Che chi mi vede, ti veda" 2ª Congresso Internazionale della Federazione di Madri a Nuovo Schoenstatt, Argentina

16.10.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Gnadenbewegungen... bereiten den "Tsunami" 2014 vor Liebesbündnis und Segnung in Haus Ave Maria und im Luftwaffenstützpunkt von Tandil, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Movements of grace join the growing Tsunami of the Schoenstatt Centennial At Ave María and the 6th Aerial Brigade of the Tandil region of Buenos Aires

ESPAÑOL ARGENTINA: Movimientos de la gracia que preparan el "Tsunami" del Centenario de Schoenstatt Alianzas y bendiciones en "Ave María" y en la VIª Brigada Aérea de Tandil, provincia de Buenos Aires

05.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Gnadenwelle Liebesbündnisfeier auf dem "Himmelsfeld" in Rauch, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: A wave of graces Covenant of Love at Campo de Cielo, Heaven’s Land, Rauch, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Una ola de gracias Alianzas de Amor en "Campo de cielo", Rauch, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un’ondata di grazie Alleanze d’Amore in "Campo del cielo", Rauch, Argentina

05.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Ein Diener Mariens... stirbt nicht Dr. Miguel Antonio Villalba und Fritz

ENGLISH PARAGUAY: "A Servant of Mary will never Perish" Doctor Miguel Villalba and Fritz

ESPAÑOL PARAGUAY: "Un siervo de María nunca muere" El Doctor Miguel Villalba y Fritz

05.10.2007

DEUTSCH BURUNDI: Nikolaus von der Flüe, ein Heiliger für den Frieden in Burundi Wallfahrt der Schüler zum Beginn des Schuljahres

ENGLISH BURUNDI: Saint Nicholas de Flue – a saint for peace in Burundi Students' Pilgrimage to the Shrine in Mount Sion Gikungu, Burundi

ESPAÑOL BURUNDI: San Nicolás de Flüe, un santo por la paz en Burundi Peregrinación de estudiantes al comienzo del año escolar

ITALIANO BURUNDI: San Nicola di Flüe, un santo per la pace in Burundi Il pellegrinaggio di studenti al principio dell’anno scolastico

FRANÇAIS BURUNDI: Saint Nicolas de Flue un saint pour la paix au Burundi Un pèlerinage d’ouverture de l’année scolaire

05.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Der Gottesmutter am Morgen des 18. Oktober einen großen Blumenstrauß von Kindergebeten schenken Start der Kampagne "Eine Million Kinder beten den Rosenkranz 2007" in Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: On the morning of October 18th, a large bouquet of children’s prayers will be given to the Blessed Mother Launching the campaign for One Million Children Praying the Rosary 2007 in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Regalarle a la Madre Celestial, en la mañana del 18 de octubre, un gran ramillete de oraciones de chicos Lanzamiento de la campaña "Un millón de niños rezando el rosario" 2007 en Ciudad del Este

PORTUGUÊS PARAGUAY: Oferta à Mãe Celestial, na manhã de 18 de outubro, de um grande ramo de orações de crianças Lançamento da campanha "Um milhão de crianças rezando o Terço" 2007 na cidade d´Este

05.10.2007

ENGLISH ARGENTINA: By your hand, Mother, toward the setting of the sun About 10 thousand people participated in the 25th Pilgrimage of the villages, from the wayside shrine of Hasenkampt to the Shrine of La Loma

ESPAÑOL ARGENTINA: De tu mano Madre hasta la puesta del sol Un septiembre bendecido en el Santuario de La Loma - Preparación para la 25° Peregrinación de los Pueblos desde la ermita de Hasenkamp hasta el Santuario

ITALIANO ARGENTINA: Per la tua mano, Madre, fino al tramonto Un settembre benedetto nel Santuario di La Loma – La preparazione per il 25º Pellegrinaggio dei Popoli dall’Edicola di Hasenkamp fino al Santuario

05.10.2007

DEUTSCH SPANIEN: Vom Heiligtum aus hoffnungsfreudig und siegesgewiss Auftakt der Jahresarbeit 2007/2008 vor dem 10. Jahrestag des Heiligtums von Katalonien

ESPAÑOL ESPAÑA: "Desde el Santuario, alegres por la esperanza, seguros de la victoria" Jornada de inicio en vísperas del 10° aniversario del Santuario de Cataluña

ITALIANO SPAGNA: "Dal Santuario, colmi di gioia per la speranza, sicuri della vittoria" La Giornata d’inizio in preparazione al 10º anniversario del Santuario di Catalogna

05.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was unsere Kinder stark macht Neubeginn in der Familienbewegung am Schönstatt-Zentrum Paderborn

05.10.2007

ENGLISH BRASIL: She was welcomed with a shower of rose petals Crowning of the MTA in Louveira

ESPAÑOL BRASIL: Fue recibida con una lluvia de pétalos de rosa Coronación de la MTA en Louveira

PORTUGUÊS BRASIL: Recebida com uma chuva de pétalas de rosa 3º Coroação da MTA em Louveira, Brasil

ITALIANO BRASILE: È stata accolta con una pioggia di petali di rosa L’incoronazione della MTA a Louveira

05.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eine Familie umarmt ihr Heiligtum Die Schönstattfamilie von Alto Paraná feiert den siebten Jahrestag des Heiligtums der MTA im Heimatland von Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: The great embrace of the Shrine The Schoenstatt Family of Alto Paraná celebrates a special Seventh year of the Shrine with the MTA in her Schoenstatt Land at Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Un granz abrazo al Santuario La familia de Schoenstatt de Alto Paraná celebró los siete años del Santuario de la MTA en el Terruño de Ciudad del Este, Paraguay

05.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Momente, in denen man eine Gänsehaut bekommt Vielfalt-Tage 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Momentos en que se le pone a uno la piel de gallina Jornada multicolor 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Momenti che fanno venire la pelle d’oca Giornata multicolore 2007

05.10.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Dieses Schönstatt wird immer sympathischer" Tag zu zweit im Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

02.10.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Die Sendung des "Jungen Heiligtums" hat gerade erst begonnen Feiern zum 10. Jahrestag des Jungen Heiligtums in Asunción, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: The mission of the Youth Shrine has just begun Celebrations for the Tenth Anniversary of the Youth Shrine in Asunción, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: La misión del Santuario Joven recién ha comenzado Festejos por el décimo aniversario del Santuario Joven en Asunción, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La missione del Santuario Giovane è appena cominciata I festeggiamenti per il decimo anniversario del Santuario Giovane ad Asunción, Paraguay

02.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Bild der Einheit und Universalität sein Der Studienkreis Pater Kentenich (CIK), eine Initiative aus Argentinien, stellt sich vor

ESPAÑOL ARGENTINA: Aspira a ser una imagen de unidad y de universalidad Se presenta el circulo de investigación kentenijiano (CIK), una iniciativa en Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Aspira ad essere un’immagine di unità e di universalità Si presenta il Circolo d’investigazione Kentenichiano (CIK), un’iniziativa in Argentina

02.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die drei Wünsche eines Bischofs beim Betreten des Urheiligtums Weihbischof Saúl Figueroa Albornoz, Venezuela, zu Besuch in Schönstatt – Gespräch über die Aufgabe der Bewegungen in der Kirche und "Eine Million Kinder beten"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Los tres deseos que formuló un Obispo al entrar al Santuario Original Visita de Mons. Saúl Figueroa Albornoz, obispo auxiliar de Caracas, Venezuela

ITALIANO SCHOENSTATT: I tre desideri formulati da un Vescovo all’entrare al Santuario Originale La visita di Monsignor Saúl Albornoz, vescovo ausiliare di Caracas, Venezuela

02.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Farbenfreude Gottes Lichter-Rosenkranz, Diözesanwallfahrt aus Speyer, Erntedank und mehr am letzten Septemberwochenende in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dios creó un mundo de rico colorido. Y lo ama así Rosario Iluminado, peregrinación diocesana de Espira, gratitud por la cosecha y otros acontecimientos en el último fin de semana de septiembre en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Dio ha creato un mondo multicolore. E lo ama così Un Rosario illuminato, un pellegrinaggio diocesano di Espira, un fervente grazie per il raccolto ed altri avvenimenti nella ultima fine settimana di settembre a Schoenstatt

02.10.2007

ENGLISH CHILE: The Lord and the Blessed Mother have worked miracles in the lives of many Dawn-breakers Thousands of photos, hundreds of testimonies, dozens of blogs and web pages: a stream of life that cannot be contained

ESPAÑOL CHILE: El Señor y la Virgen han hecho milagros en la vida de muchos madrugadores Miles de fotos, cientos de testimonios, docenas de blogs y paginas web: una corriente de vida que no se puede constreñir

ITALIANO CILE: Il Signore e la Madonna hanno fatto miracoli nella vita di molti mattinieri Migliaia di fotografie, centinaia di testimonianze, diecine di blog e di pagine web: una corrente di vita che non si può fermare

02.10.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Da ensteht Bewegung... Oft verzweifelt gesucht, jetzt endlich zu haben: Plakat-Set für Infostände und mehr

02.10.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Anziehungspunkt für viele Der Bildstock "Marienecke" in Villa Belgrano, Provinz Cordoba, Argentinien, zieht seit einem Jahr Menschen in die Nähe von Christus und Maria

ESPAÑOL ARGENTINA: Polo de atracción para muchos La ermita "Rincón de María" en Villa General Belgrano, Provincia de Córdoba, Argentina, cumplió un año

ITALIANO ARGENTINA: Polo di attrazione per tutti L’edicola "Angolo di Maria" a Villa General Belgrano, Provincia di Cordoba, Argentina ha compiuto un anno

02.10.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Fuego sagrado que se traduce en misión Visita del Padre Argemiro Ferracioli, postulador del proceso de canonización de Don Joao Pozzobon a San Isidro

ITALIANO ARGENTINA: Fuoco sacro che si trasforma in missione La visita di P. Argemiro Ferraioli, postulatore della causa di canonizzazione di Giovanni Pozzobon a San Isidro

02.10.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Für die Fruchtbarkeit der Mädchenjugend in den kommenden 60 Jahren 60. Jahrestag des Liebesbündnisses der Mädchenjugend in Santa Maria, Brasilien

ESPAÑOL BRASIL: Por la fecundidad de la Juventud femenina en los próximos 60 años Sexagésimo aniversario de la Alianza de Amor de la Juventud Femenina en Santa María

PORTUGUÊS BRASIL: Pela fecundidade da JUFEM para o próximos 60 anos Jubileu de 60 anos da Aliança de Amor da Jufem em Santa Maria

ITALIANO BRASILE: Per la fecondità della Gioventù Femminile nei prossimi sessanta anni Sessantesimo anniversario dell’Alleanza d’Amore della Gioventù Femminile a Santa Maria

02.10.2007

DEUTSCH USA: Auf Gründerspuren in Milwaukee Jahrestagung der Delegatur USA/Puerto Rico des Instituts der Schönstattfamilien

ENGLISH USA: Following Father Kentenich’s footsteps in Milwaukee Annual Meeting of the Institute of Families’ Delegation of USA/Puerto Rico

ESPAÑOL ESTADOS UNIDOS: Tras las huellas del Padre y Fundador en Milwaukee Jornada de la delegación de Estados Unidos y Puerto Rico del Instituto de las Familias

 

[Seitenanfang / Top]

September

26.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wir wollen ein sauberes Argentinien - frei von Korruption, Indiviudalismus und Gleichgültigkeit! Junger Frühling 2007: "Ein sauberes Argentinien, eine saubere Haltung"

ENGLISH ARGENTINA: We want an Argentina clean of corruption: clean of disinterest for the country and clean of individualism! Young Spring 2007 in La Plata: Clean Argentina. Clean your attitude

ESPAÑOL ARGENTINA: Queremos una Argentina ¡limpia de corrupción; limpia de desinterés por el país y  limpia del individualismo! Primavera Joven 2007 en La Plata: "Limpia la Argentina, limpia tu actitud."

ITALIANO ARGENTINA: Vogliamo un’Argentina pulita dalla corruzione; pulita dall’indifferenza per il paese, e pulita dall’individualismo! Primavera giovane 2007 a La Plata: "Pulisci Argentina, Pulisci il tuo comportamento"

26.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Geschmack auf mehr Tag der Frau im Schönstattzentrum Liebfrauenhöhe

26.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Aus den Quellen schöpfen wie Josef Engling Herbstwallfahrt zum Schönstatt- Heiligtum Baesweiler- Puffendorf am Sonntag, dem 23. September 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Como José Engling, abrevar en las fuentes El domingo 23 de septiembre  del  2007 se realizó la peregrinación de otoño al Santuario  de Schoenstatt en Baesweiler-Puffendorf

26.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Erziehung aus dem Geist Pater Kentenichs Ein Geschenk aus Österreich bereichert das "Gott-Vater-Bildungszentrum in Guaymallén, Mendoza

ENGLISH ARGENTINA: Anchored in the heart of God the Father A school celebrates the return of the Father Eye

ESPAÑOL ARGENTINA: Anclados en Dios Padre, corazones encendidos Un regalo enriquecedor para el Centro Educativo Dios Padre en Guaymallén

ITALIANO ARGENTINA: Radicati in Dio Padre, cuori infiammati Un regalo che arricchisce per il Centro Educativo Dio Padre a Guaymallén

26.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Geliebt sein, gewollt sein, eine Bedeutung haben: das ist Glück, und das finden wir hier Gut 2500 Personen beim Silberjubiläum des Heiligtums in Waldstetten – Erzbischof Dr. Robert Zollitsch bringt das Vatersymbol an

ENGLISH GERMANY: Happiness: is to be loved by someone, to be dear to someone, to be important to someone. This is what we find here Twenty-five hundred people celebrated the Silver Anniversary of the Waldstetten Shrine. – Archbishop of Freiburg - Dr. Robert Zollitsch– enthroned the Father Symbol

ESPAÑOL ALEMANIA: La felicidad: ser amado, ser querido, ser importante. Esto es lo que encontramos aquí Unas dos mil quinientas personas celebraron las bodas de plata del Santuario de Waldstetten. Mons. Dr. Robert Zollitsch – Arzobispo de Friburgo – entronizó el símbolo del Padre

ITALIANO GERMANIA: La felicità: essere amato, essere importante, è quello che incontriamo qui Duemila cinquecento persone hanno celebrato le nozze d’argento del Santuario di Waldstetten. Monsignor Dott. Roberto Zollitsch, vescovo di Friburgo, ha intronizzato il simbolo del Padre

26.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich war krank und ihr habt mich besucht 25 Jahre Voluntarias de Maria – die Freiwilligen der Gottesmutter

ENGLISH ARGENTINA: "I was sick and you have visited me" 25th Anniversary of the Volunteers of Mary

ESPAÑOL ARGENTINA: "Estuve enfermo y me visitaste..." 25º aniversario del Voluntariado de Maria

ITALIANO ARGENTINA: "Ero ammalato e mi hai visitato…" 25º anniversario del Volontariato di Maria

26.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Welt wird in Zukunft so aussehen, wie wir heute mit unseren Kindern umgehen " Lichtzeichen" ist umgezogen: Festakt mit Vertretern aus Politik und Gesellschaft zeigt breite Anerkennung der in den fünf Jahren seit dem Bestehen geleisteten Arbeit

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El futuro del mundo estará determinado por el trato que hoy le demos a los niños "Signo de Luz" se ha mudado: en un acto con representantes de la política y de la sociedad hubo un amplio reconocimiento de esta actividad apostólica que surgió hace cinco años

ITALIANO SCHOENSTATT: Il futuro del mondo sarà determinato da come oggi trattiamo i bambini "Segno di luce" ha cambiato casa: in un atto con rappresentanti della politica e della società c’è stato un ampio riconoscimento di questa attività apostolica che è sorta cinque anni fa

26.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Familie, auf dich kommt es an Das Heiligtum der Familien neu im Blick: Fest der Begegnung am 22. September

26.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Familie in Bewegung Im Heiligtum des Lebens und der Hoffnung auf dem Rosenhügel in Córdoba steht nun auch der heilige Josef – als Teil der Heiligen Familie

ESPAÑOL ARGENTINA: Una familia en movimiento Entronización de la imagen de San José en la Sagrada Familia en el Santuario de la Vida y la Esperanza del Cerro de las Rosas, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Una famiglia in movimento L’intronizzazione dell’immagine di San Giuseppe nella Sacra Famiglia nel Santuario della Vita e della Speranza del Cerro de las Rosas (il monte delle rose), Argentina

26.09.2007

ESPAÑOL BOLIVIA: Sin duda…¡ella fue fiel! Lady Crespo de Miranda, instrumento en la fundación de Schoenstatt en La Paz, Bolivia

26.09.2007

ENGLISH MEXICO: "I want to build a house for you my Lord!’’ The Schoenstatt Family of Monterrey unites to gather for the capital of grace and raise funds for the house that now belongs to the Movement

ESPAÑOL MÉXICO: "¡Quiero construirte una casa Señor!" La Familia de Schoenstatt en Monterrey unida para aumentar el capital de gracias (y del otro), logró tener una casa propia

ITALIANO MESSICO: "Voglio costruirti una casa, Signore!" La Famiglia di Schoenstatt a Monterrey unita per aumentare il Capitale di Grazie e (dell’altro), è riuscita ad avere una casa propria

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Lebens- und Gnaden-Tsunami im Jahr 2014 Bündnistag im September: Wieder einmal versammelt sich die Schönstattfamilie ums Urheiligtum, um das Liebesbündnis zu erneuern und zu feiern

DEUTSCH DOKUMENTATION: Die Sache Schönstatts braucht Begeisterte P. Juan Pablo Catoggio – Predigt in der Bündnisfeier Schönstatt 18.09.07

ENGLISH SCHOENSTATT: What a tsunami of life and graces we will experience when the entire Schoenstatt Family celebrates the Centennial of the Shrine in 2014! Once more the Schoenstatt Family gathered at the Original shrine to celebrate and renew the Covenant of Love on September 18th

ENGLISH DOCUMENTATION: In the Shrine, we are re-enkindled in the fire of the Covenant of Love, the same fire that Mary enkindled in the heart of our Founding Father Father Juan Pablo Catoggio –Covenant Mass Homily in Schoenstatt, September 18, 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Un tsunami de vida en el 2014! Una vez más, la familia de Schoenstatt reunida en torno al Santuario Original para celebrar y renovar la Alianza de Amor el 18 de septiembre

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: En el Santuario, nos reencendemos en el fuego de la Alianza de Amor, el mismo fuego que María ha encendido en el corazón de nuestro Padre Fundador P. Juan Pablo Catoggio – Prédica en la Misa de Alianza en Schoenstatt, 18 de septiembre de 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Un tsumani di vita nel 2014! Ancora una volta, la famiglia di Schoenstatt riunita intorno al Santuario Originale per celebrare e rinnovare l’Alleanza d’Amore il 18 settembre

21.09.2007

ENGLISH BRASIL: Follow Christ without fear… Atibaia, Brazil: Bishop José Maria Pinheiro presided the reception of nine novices of the Sisters of Mary

ESPAÑOL BRASIL: Seguid a Cristo sin miedo... Atibaia, Brasil, Mons. José María Pinheiro presidió la ceremonia de la vestición de nueve novicias de las Hermanas de María

PORTUGUÊS BRASIL: Seguir a Cristo sem medo... Atibaia, Brasil: Dom José Maria Pinheiro, preside a vestição da nove noviças

ITALIANO BRASIL: Seguite Cristo, senza paura… Atibaia, Brasile, Monsignor Giuseppe Maria Pinheiro ha presieduto la cerimonia della vestizione di nove novizie delle Sorelle di Maria

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ordensleute und Internationale Automobilausstellung - das passt alles nach Schönstatt Abschluss des Essener Ordenstags in Schönstatt - Am Montag dann Besucher der IAA

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Jornada de religiosos y exposición internacional del automóvil – una combinación posible en Schoenstatt Clausura de la jornada de religiosos de la ciudad de Essen en Schoenstatt – el lunes visitantes de la exposición internacional del automóvil

ITALIANO SCHOENSTATT: Una Giornata di religiosi e l’esposizione internazionale dell’automobile – una combinazione possibile a Schoenstatt La chiusura della Giornata di religiosi della città di Essen a Schoenstatt – Lunedì visitatori dell’esposizione internazionale dell’automobile

21.09.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Wer bin ich, dass die Mutter meines Herrn zu mir kommt? Gründung der Familienbewegung in Encarnación, Paraguay – Zeugnis eines segensreichen Besuches mit der Auxiliar der Kampagne

ESPAÑOL PARAGUAY: Una visita importantísima: la Auxiliar nacional de la Campaña Fundación de la rama de familias en Encarnación, Paraguay – Testimonios de una visita bendecida

ENGLISH PARAGUAY: An encouraging gathering of Two Groups The National Auxiliary of the Schoenstatt Rosary Campaign and the Founding of the Family Branch in Encarnación, Paraguay – Testimonies of a blessed visit

ITALIANO PARAGUAY: Una visita importantissima: l’Ausiliare della Campagna La Fondazione del Gruppo delle Famiglie ad Encarnación, Paraguay – Testimonianze di una visita benedetta

21.09.2007

ESPAÑOL COLOMBIA: Un hogar para la Familia de Schoenstatt de Bogotá Bendición de la "Casa de la Alianza" en Bogotá, Colombia

ITALIANO COLOMBIA: Una sede per la Famiglia di Schoenstatt a Bogotá La benedizione della Casa dell’Alleanza a Bogotá, Colombia

21.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine ganz neue Erfahrung Fahrradwallfahrt durch die Südpfalz

21.09.2007

DEUTSCH VENEZUELA / INTERNATIONAL: Das ist schön: während wir beten, wird die Welt eins Eine Initiative, die an einem Bildstock der Gottesmutter in Venezuela entstand: 18. Oktober um 9.00 Uhr - eine Million Kinder betet für den Frieden in der Welt

ENGLISH VENEZUELA/INTERNATIONAL: "It’s beautiful knowing while we pray that the world unites." An initiative that emerged at the Blessed Mother’s Wayside Shrine in Venezuela October 18th at 9:00 a.m.: One million children will pray the Rosary

ESPAÑOL VENEZUELA / INTERNACIONAL: Es hermoso saber que mientras oramos, el mundo se une Una iniciativa que surgió en una ermita de la Mater en Venezuela: el 18 de octubre a las 9.00 hs.: Un millon de niños rezan el Rosario

PORTUGUÊS VENEZUELA/INTERNACIONAL: É encantador saber que enquanto rezamos, o mundo se une Uma iniciativa que surgiu junto a um nicho de Nossa Senhora na Venezuela: 18 de Outubro próximo, às 9horas - um milhão de crianças reza pela paz no mundo

ITALIANO VENEZUELA/INTERNAZIONALE: È commovente sapere che mentre preghiamo, il mondo si unisce Un’iniziativa che è sorta in un’Edicola della Madre in Venezuela, Il 18 ottobre alle 9: Un milione di bambini recitano il Rosario

21.09.2007

DEUTSCH SCHOENSTATT: Der Dreh- und Angelpunkt der Welt Am 18. Oktober sind alle eingeladen zum Urheiligtum

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: In tiefes spirituelles Wasser eintauchen US-Wallfahrt nach Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Like being submerged into deep spiritual waters Pilgrimage from the United States to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un sumergirse en profundas aguas espirituales Peregrinación de Estados Unidos a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Un immergersi nelle profonde acque spirituali Un pellegrinaggio degli Stati Uniti a Schoenstatt

21.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Für Ehe und Familie Tag der Begegnung am Schönstattzentrum Marienhöhe mit neuem Konzept

21.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Kinder und Narren sagen die Wahrheit David Spence kommt zu den Vielfalt-Tagen in der Sonnenau

18.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Den Spiegel nicht zerschlagen, sondern Kamm und Bürste benutzen" Frauen nach Trennung oder Scheidung im Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

18.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Eine Reise in ein Dorf jenseits des Horizonts der Würde Mission in einem entlegenen Dorf im Norden Argentiniens

ENGLISH ARGENTINA: Going to a place where dignity is out of reach Youth mission group goes to a very distant village in northern Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Un viaje a donde la dignidad no llega Misión de jóvenes a un pueblo remoto en el norte de la Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un viaggio dove la dignità non arriva La missione di giovani ad un paese remoto nel nord dell’Argentina

18.09.2007

ESPAÑOL BRASIL: Generación Ver Sacrum, ¡asume la misión! Encuentro anual de la Juventud femenina de Schoenstatt

PORTUGUÊS BRASIL: Geração Ver Sacrum, assumindo a missão! Encontro anual da Juventude Feminina de Schoenstatt

ITALIANO BRASILE: La generazione Ver Sacrum, assume la missione! L’Incontro annuale della Gioventù Femminile di Schoenstatt

18.09.2007

ENGLISH ITALY: Roman Holiday Work by German youth, and other news for the month of August – otes from the couple who are caretakers at Belmonte

ESPAÑOL ITALIA/ROMA: "Ferragosto" en Belmonte Jornada de trabajo de jóvenes de Alemania, y otras noticias del mes de agosto

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Rund ums Urheiligtum September 2007: Picknickkonzert, Pilger aus Argentinien, der Slowakei und Chile, Ordensleute aus dem Bistum Essen und Schönstattpatres aus der ganzen Welt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: En torno al Santuario original Septiembre de 2007: Un concierto al aire libre – con comida a la canasta – peregrinos de la Argentina, de Eslovaquia y de Chile, religiosos de la diócesis de Essen y Padres de Schoenstatt de todo el mundo

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Darum sind wir hier... Wallfahrt aus der Erzdiözese Freiburg

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Por eso estamos aquí... Peregrinación de la arquidiócesis de Friburgo

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dem Leben dienen oder: Wie schmeckt Schokolade? Magazin der Schönstatt-Familienbewegung 2008 - Redaktionssitzung

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Servir a la vida o ¿qué gusto tiene el chocolate? Revista de la rama de familias de Schoenstatt para 2008. Reunión de redacción

18.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Geschichtlich wirksame Visionen verbinden große Horizonte und kleine Schritte Dankbare Erinnerung an den Gründer wird zum Anruf an die Schönstattfamilie – "Die großen Horizonte, die unser Gründer uns aufzeigte, mögen in uns Kreativität und neue Begeisterung wecken."

DEUTSCH DOKUMENTATION: Bei Pater Kentenich steht man vor einer Gestalt, die auf große Horizonte hinweist und gleichzeitig diese Horizonte mit kleinen Schritten verbindet P. Angel Lorenzo Strada - PREDIGT, Anbetungskirche, 15. September 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: Historic Effective Visions Unite Great Horizons and Small Steps Grateful remembrance of the Founder becomes a calling to the Schoenstatt Family – "May the great horizons indicated by our Founder awaken creativity and a new understanding in us"

ENGLISH DOCU: In our Father and Founder, we stand before a personality who opens great horizons and unites them in small steps Fr. Angel Lorenzo Strada Homily in the Adoration Church, September 15, 2007 39th Anniversary of the death of our Father and Founder

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Visiones históricamente eficaces unen grandes horizontes y pequeños pasos El recuerdo agradecido al Fundador se hace un llamado a la Familia de Schoenstatt - "Que los grandes horizontes señalados por nuestro fundador despierten en nosotros creatividad y nuevo encendimiento"

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: En el Padre Fundador estamos ante una personalidad que abre grandes horizontes y los une a pequeños pasos P. Ángel Lorenzo Strada. PRÉDICA en la iglesia de la adoración, 15 de septiembre de 2007 - 39. aniversario de la muerte del Padre Fundador

PORTUGUÊS DOCUMENTACIÓN: Na pessoa do Padre Kentenich encontramo-nos ante uma personalidade que abre grandes horizontes e os une a pequenos passos Pe.Ângelo Lorenzo Strada, homilia da celebração do trigésimo nono aniversário da morte do Pe.José Kentenich , ocorrida em 15 de setembro de 2007, na Igreja da Adoração

ITALIANO SCHOENSTATT: Visioni storicamente efficaci uniscono grandi orizzonti e piccoli passi Il ricordo grato al Fondatore diventa un richiamo alla Famiglia di Schoenstatt – "Che i grandi orizzonti segnalati dal nostro Fondatore destino in noi creatività e nuovo ardore"

ITALIANO DOCU: Nel Padre Fondatore siamo davanti ad una personalità che apre grandi orizzonti e li unisce a piccoli passi P. Angel Strada - 15 settembre 2007, nella Chiesa dell’Adorazione 39º anniversario della morte del Padre Fondatore

14.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Glaube und Leben, Gott und Alltag verbinden Einige Neuerscheinungen unter der Lupe: Schönstattkalender 2008 - "Maria- Wir kommen zu dir" von Erich Legler - CD-Rom: "Du und ich- gemeinsam unterwegs"

14.09.2007

DEUTSCH RUMÄNIEN: Licht und Schatten auf der 3. Europäische ökumenische Versammlung in Sibiu Bericht aus Sicht der Schönstatt-Delegation

DEUTSCH RUMÄNIEN: Ökumene nicht ohne Schönstatt und Schönstatt nicht ohne Ökumene Persönliche Eindrücke

14.09.2007

DEUTSCH ITALIEN: Mein Herz für dich, Mutter und Königin der Familien Ein unvergesslicher Tag am Matri Ecclesiae-Heiligtum in Belmonte, Rom

ENGLISH ITALY: I give my heart to you, Mother and Queen of the Family Experiences of an unforgettable day at the Matri Ecclesiae Schoenstatt Shrine, Belmonte , Rome

ESPAÑOL ITALIA: Te doy mi corazón, Madre y Reina de la Familia Experiencias de un día inolvidable en el Santuario de Schoenstatt, Matri Ecclesiae. Belmonte, Roma

ITALIANO ITALIA: A Te il mio cuore, Madre e Regina della Famiglia Esperienze di un giorno indimenticabile: Santuario di Schoenstatt Matri Ecclesiae, Belmonte, Roma

14.09.2007

ENGLISH ARGENTINA: Ninety Children Received Medical Help from Volunteers Health Mission 2007 in Belén de Escobar

ESPAÑOL ARGENTINA: Servicio desinteresado a 90 niños Misión Salud 2007 en Belén de Escobar

ITALIANO ARGENTINA: Un servizio disinteressato a 90 bambini Missione Salute 2007 a Betlemme di Escobar

14.09.2007

ESPAÑOL CHILE: El Documento de Aparecida Ayudamos a difundir una Declaración del Comité Permanente de la Conferencia Episcopal de Chile

ITALIANO CHILE: Il Documento di Aparecida Aiutiamo a diffondere una Dichiarazione del Comitato Permanente della Conferenza Episcopale del Cile

14.09.2007

ENGLISH MEXICO: Aparecida is not a document; it is an event of the Spirit National Conference of Leaders in Querétaro, Mexico

ESPAÑOL MÉXICO: Aparecida no es un documento, es un acontecimiento del Espíritu Jornada Nacional de Dirigentes en Querétaro, México

ITALIANO MESSICO: Aparecida non è un documento, è un avvenimento dello Spirito Una Giornata Nazionale di Dirigenti a Queretaro, Messico

14.09.2007

ENGLISH ARGENTINA: We already miss him before he leaves The gift of having a Schoenstatt Father in the parish – even if it is for a short time

ESPAÑOL ARGENTINA: Ya lo estamos extrañando antes de que se vaya... El regalo de tener un Padre de Schoenstatt en la parroquia – aunque sea por poco tiempo

ITALIANO ARGENTINA: Già ne sentiamo la mancanza, prima che ci lasci Il regalo di avere un Padre di Schoenstatt nella parrocchia, sebbene per poco tempo

14.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vierzig Jahre basis aus Schönstatt und Patris Verlag in Vallendar Am 8. September 2007 gab es ein großes Fest auf Berg Sion

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuarenta años de "Basis" en Schoenstatt y de la editorial Patris en Vallendar El 8 de septiembre de 2007 hubo una gran fiesta en el Monte Sion

ITALIANO SCHOENSTATT: Quaranta anni della Casa Editrice Patris a Vallendar e della sua rivista "Basis" a Schoenstatt  L’8 settembre 2007 si è tenuta una gran festa sul Monte Sion

14.09.2007

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN: Die neue Gegenwart des Vaters und Gründers Überlegungen zum Todestag Pater Josef Kentenichs

ENGLISH CONSIDERATIONS: The New Presence of the Father and Founder Considerations on behalf of a new anniversary of Father Joseph Kentenich's death

ESPAÑOL REFLEXIONES: La nueva presencia del Padre y Fundador Reflexiones en un nuevo aniversario del fallecimiento del Padre José Kentenich

ITALIANO RIFLESSIONI: La nuova presenza del Padre Fondatore Riflessioni in un nuovo anniversario della morte di P. Giuseppe Kentenich

11.09.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Liebe Christi drängt uns Zweiter Internationaler Kongress des Mütterbundes findet in Nuevo Schönstatt, Argentinien, statt

ENGLISH ARGENTINA: The love of Christ urges us 2nd International Congress of Mothers’ Federation will be held in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: El amor de Cristo nos urge 2º Congreso Internacional de la Federación de Madres a realizarse en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: L’amore di Cristo ci urge Il 2º Congresso Internazionale della Federazione di Madri che si terrà a Nuevo Schoenstatt, Argentina

11.09.2007

DEUTSCH ITALIEN: "Scalae Coeli" - Himmelsleiter Das erste Hausheiligtum einer Familie in Italien

ESPAÑOL ITALIA: Una escalera al cielo Bendición, en Italia, del primer Santuario del hogar de una familia

ITALIANO ITALIA: "Scalae Coeli" Il primo Santuario Domestico in una famiglia benedetto ufficialmente in Italia

PORTUGUÊS ITÁLIA: "Scalae Coeli" – Escada do Céu O primeiro Santuário-Lar de uma família na Itália

11.09.2007

DEUTSCH Das große Lebensmodell für mich und uns alle, die wir ihm folgen Begegnungen von Pater Nicolás Schwizer mit Pater Josef Kentenich

ESPAÑOL PARAGUAY: El gran modelo de vida para mí y para todos nosotros, que somos sus hijos y seguidores Encuentros del P. Nicolás Schwizer con el Padre y Fundador

11.09.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Schönstattfamilie, du hast einen Vater Vortrag von Schwester Elizabet Parodi in Ciudad del Este, Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: Schoenstatt Family, You have a Father Conference presented by Sister Elizabeth Parodi in Ciudad del Este, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Familia de Schoenstatt: tienes un Padre Conferencia de la Hna. Elizabet Parodi en Ciudad del Este, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La Famiglia di Schoenstatt: ha un Padre La conferenza di Suor Elisabetta Parodi a Ciudad del Este, (Città dell’Est), Paraguay

11.09.2007

ENGLISH ARGENTINA: Do something Second Social Conference in New Schoenstatt, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Hacer algo... Segunda Jornada Social en Nuevo Schoenstatt, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Fare qualcosa ... Seconda Giornata Sociale a Nuevo Schoenstatt, Argentina

11.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Wie in einer anderen Welt" Meditatives Wandern für Frauen und Mütter vom Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe aus

11.09.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was verborgen war, wird Botschaft Ausstellung von Entwürfen zur Gestaltung des Geburtshauses Pater Josef Kentenichs als Begegnungstätte

ESPAÑOL ALEMANIA: Aquello que permanecía oculto se transforma en un mensaje Presentación de los proyectos para transformar la casa natal del P. José Kentenich en un lugar de encuentro con él

ITALIANO GERMANIA: Ciò che era rimasto occulto si trasforma in un messaggio La presentazione dei progetti per trasformare la casa natale di P G Kentenich in un luogo d’incontro con lui

11.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gemeinsam beten in Schönstatt Wallfahrt der Schweizer Krankenliga 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Rezar juntos en Schoenstatt Peregrinación 2007 de la Liga de enfermos schoenstattianos de Suiza

07.09.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Sus rostros se transformaron... Retiro "Betania", para madres jóvenes, en el Santuario del Padre

ITALIANO ARGENTINA: I loro visi si sono trasformati Il ritiro "Betania", per madri giovani nel Santuario del Padre

07.09.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Caminata de la solidaridad Multitudinaria participación de la gente en la undécima edición de la "Caminata de la Solidaridad" de Dequení, en Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: La camminata della solidarietà Un’affollatissima partecipazione dell’undicesima edizione della "Camminata della Solidarietà" di Dequenì, in Paraguay

07.09.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Un Paraguay sin madres ¿Qué pasa con toda una generación cuyos padres han emigrado para poder trabajar?

ITALIANO PARAGUAY: Un Paraguay senza madri Che cosa succede con tutta una generazione, i cui genitori hanno emigrato per poter lavorare?

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Bunter September am Ursprungsort Schönstatt Vierzig Jahre Patris-Verlag, Umzug von "Lichtzeichen", Fest der Begegnung am Heiligtum der Familien, Lichter-Rosenkranz...

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein außerordentliches Musikereignis Abschlusskonzerte der Mittelrhein Musik Momente in der Pilgerkirche in Schönstatt

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vielleicht das am weitesten verbreitete Marienbild Wallfahrt aus dem Bistum Trier

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quizás esta sea la imagen de María más conocida en el mundo Peregrinación a Schoenstatt de la diócesis de Tréveris

ITALIANO SCHOENSTATT: Chissà sia questa l’immagine di Maria più conosciuta nel mondo Il pellegrinaggio a Schoenstatt della diocesi di Tréveris

07.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die verborgenen Jahre Die Zeit vor dem öffentlichen Wirken Pater Kentenichs: ein neues Buch schließt eine Forschungslücke

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "La vida oculta" Los años previos al actuar público del Padre Kentenich: un nuevo libro llena un vacío en el estudio de su vida

07.09.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: "Sí, Madre, cuenta conmigo, aquí estoy" ¡El primer grupo de la Juventud Masculina de San Lorenzo selló su Alianza con la Mater!

ITALIANO PARAGUAY: Sì Madre, conta con me, eccomi sono qui Il primo gruppo della Gioventù Maschile di San Lorenzo ha suggellato la sua Alleanza con la Madre

07.09.2007

DEUTSCH ITALIEN: Rom – ein offenes Heiligtum Vor dem dritten Jahrestag der Einweihung von "unser aller Heiligtum" in Belmonte

ENGLISH ITALY: Rome Is Truly an Open Shrine Third Anniversary of "The Shrine for All of Us" in Belmonte, Rome

ESPAÑOL ITALIA: Roma es realmente un Santuario abierto Tercer aniversario del "Santuario de todos nosotros" en Belmonte, Roma

ITALIANO ITALIA: Roma è realmente un Santuario aperto Terzo anniversario del "Santuario di tutti noi" a Belmonte, Roma

07.09.2007

DEUTSCH MEXIKO: Vom Enthusiasmus unserer jugendlichen Herzen geleitet, wollen wir eine neue Welt schaffen Nacht des Heiligtums wiederbelebt: Jugendliche treffen sich in Monterrey, Mexiko

ENGLISH USA: Sharing this Gift of Love to Build a New World Mission of the Night of the Shrine rekindled

ESPAÑOL MÉXICO: Compartir este regalo de amor para construir un mundo nuevo La Noche del Santuario en Monterrey, México

ITALIANO USA: Condividere questo regalo d’amore per costruire un mondo nuovo La "Notte del Santuario" a Monterrey, Messico

07.09.2007

DEUTSCH MEXIKO: Fünf Volontäre aus dem Jahr 2006 treffen sich wieder Nacht des Heiligtums in Monterrey, Mexiko

ENGLISH MEXICO: Five volunteers from the year 2006 meeting again Night of the Shrine: Monterrey, Mexico

ESPAÑOL MÉXICO: Se reencontraron cinco voluntarios del año 2006 Noche del Santuario en Monterrey, México

ITALIANO MESSICO: Si sono rincontrati di nuovo cinque volontari dell’anno 2006. "Notte del Santuario" a Monterrey, Messico

04.09.2007

ENGLISH SOUTH AFRICA : The Queen unites her princesses in all corners of the world A rally day for the Schoenstatt Apostles in Johannesburg - united with Brazil

ESPAÑOL SUDÁFRICA: La Reina reúne a sus princesas de todo el mundo Un día de retiro para las Apóstoles de María en Johannesburgo, Sudáfrica

PORTUGUÊS ÁFRICA DO SUL: A Rainha une as suas princesas pelo mundo fora Dia de retiro de Apostolas de Maria em Joanesburgo, África do Sul

ITALIANO AFRICA DEL SUD: La Regina riunisce le sue principesse di tutto il mondo Un giorno di ritiro per le Apostoli di Maria a Johannesburgo, Africa del Sud

04.09.2007

ESPAÑOL BRASIL: Noche del Santuario, una fiesta para la Juventud de Schoenstatt Noche del Santuario en San Pablo, Jaragua, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Noite no Santuário, uma festa para a Juventude de Schoenstatt Noite no Santuário em São Paulo, Jaragua, Brasil

ITALIANO BRASILE: "Notte del Santuario", una festa per la Gioventù di Schoenstatt "Notte del Santuario" a San Paolo, Jaraguá, Brasile

04.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein fester Platz im Urheiligtum Leben im Urheiligtum: Ein Beitrag nicht nur zur Nacht des Heiligtums vom fünften Kurs des Mütterbundes in Deutschland

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un lugar fijo en el Santuario original Como es vivir en el Santuario original: un aporte del quinto curso de la Federación de madres de Alemania, no solamente para la Noche del Santuario

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Um lugar fixo no Santuário-Original Viver no Santuário-Original: Um contributo do quinto curso da União das Mães de Schoenstatt na Alemanha, não apenas para a Noite do Santuário

ITALIANO SCHOENSTATT: Un posto fisso nel Santuario Originale Com’è vivere nel Santuario Originale: un apporto del quinto corso della Federazione delle Madri in Germania, non solamente per la "Notte del Santuario"

04.09.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: God needs you, you, and you Impressions of Night of the Shrine in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dios necesita de ti, de ti y de ti Impresiones de la Noche del Santuario en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Dio ha bisogno di te, di te e di te Impressioni della "Notte del Santuario" a Schoenstatt

04.09.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Es war ein unbeschreibliches Gefühl, jetzt dort zu sein, mit ihnen und für sie zu beten Auch wenn der Livestream im Internet nicht funktionierte: allein die Nachricht davon verband Hunderte von Menschen mit der Nacht des Heiligtums

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Era indescriptible la sensación de estar allí, rezar con ellos y por ellos Aunque no funcionó la trasmisión en vivo, la noticia vinculó a cientos de personas de todo el mundo en la Noche del Santuario

04.09.2007

DEUTSCH SÜDAFRIKA: Diese Feiern halten unser Bündnis lebendig Gedanken während der Nacht des Heiligtums

ENGLISH SOUTH AFRICA: These celebrations keep our Covenant alive Meditations during the third Night of the Shrines

ESPAÑOL SUDAFRICA: Esta celebración mantiene viva nuestra alianza internacional Meditación durante la tercera noche de los santuarios

PORTUGUÊS SUDAFRICA: Alguém se lembra da imagem enorme da nossa MTA que o grupo português trouxe para o Festival da Juventude em Schoenstatt em Agosto 2005? Meditações durante a terçeira Noite dos Santuários

ITALIANO AFRICA DEL SUD: Quest’Alleanza mantiene viva la nostra Alleanza internazionale La meditazione durante la terza notte dei Santuari

04.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jetzt, an diesem heiligen Ort mit dir, miteinander, für die Jugend der Welt Nacht des Heiligtums: Vigil und Liebesbündnisfeier am Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Now, in this holy place, with you, with each other, with the youth of the world  Night at the Shrine: Vigil and Covenant of Love celebration in the Original shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Ahora, en este lugar santo, contigo, unidos con la juventud de todo el mundo La Noche del Santuario: vigilia y celebración de la Alianza de Amor en el Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Ora e in questo luogo santo, con Te, uniti con la gioventù di tutto il mondo "Notte del Santuario": veglia e celebrazione dell’Alleanza d’Amore nel Santuario Originale

04.09.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gesicht zeigen für den Glauben Nacht des Heiligtums: Vielfältiges Programm für Jugendliche am Tag vor der "Nacht des Heiligtums"

ENGLISH SCHOENSTATT: To show your face for the faith A varied daytime program for the youth before Night at the Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dar la cara por la fe Un variado programa para los jóvenes en el día previo a la "Noche del Santuario"

ITALIANO SCHOENSTATT: Assumere la responsabilità per la fede Un variato programma per i giovani nel giorno prima della "Notte del Santuario"

 

[Seitenanfang / Top]

August

31.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Bildstock wird fünfzig Junge Priester setzten vor fünfzig Jahren eine "Meilenstein" für das Heiligtum der Diözese Eichstätt

31.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Sehnsucht nach einem neuen Burundi Zehn Jahre Pilgernde Gottesmutter in Burundi – Friedensfestival, Priesterweihe, und immer neue Pilger

ENGLISH BURUNDI: Desires for a new Burundi 10th Anniversary of the Rosary Campaign in Burundi - Celebrations of peace, priestly ordinations, and more, and more pilgrims

ESPAÑOL BURUNDI: Anhelos por un nuevo Burundi Diez años de la Campaña del Rosario en Burundi. Festival por la paz, ordenaciones sacerdotales, y cada vez más peregrinos

ITALIANO BURUNDI: Auguri per un nuovo Burundi Dieci anni della Campagna del Rosario nel Burundi. Un Festival per la pace, ordinazioni sacerdotali, e sempre più Madonne Pellegrine

31.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Für sie arbeiten und sie arbeiten lassen Erster Jahrestag des Bildstocks in Villa Elisa, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Working through Her and for Her First anniversary of the Wayside Shrine in Villa Elisa, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Trabajando por Ella y para Ella Primer aniversario de la ermita en Villa Elisa, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Lavorando come Lei e per Lei Il primo anniversario dell’Edicola a Villa Elisa in Argentina

31.08.2007

DEUTSCH ITALIEN: Ein Traum wird wahr: eine Pfarrei in Rom Am 1. September übernimmt Pater Gerardo Carcar als Pfarrer die "Santi Francesco e Caterina, Patroni d’Italia" in Rom

ENGLISH ITALY: A Dream Has Become a Reality: A Parish in Rome On September 1st, Father Gerardo Cárcar Will Become Pastor of "Santi Francesco e Caterina, Patroni d’Italia" (Sts. Francis and Catherine, Patrons of Italy)

ESPAÑOL ITALIA: Un sueño hecho realidad: una parroquia en Roma El 1º de septiembre el Padre Gerardo Cárcar asume como párroco de "Santi Francesco e Caterina, Patroni d’Italia"

ITALIANO ITALIA: Un sogno avverato: una parrocchia a Roma Il 1º settembre P. Gerardo Cárcar assume come parroco della parrocchia "Santi Francesco e Santa Caterina, Patroni d’Italia"

31.08.2007

DEUTSCH COSTA RICA: Wir möchten ihr zeigen, wie sehr wir sie lieben! Zahlreiche Aktivitäten beim vierteljährlichen Besuch von Juan Guillermo Muzquiz in Costa Rica

ENGLISH COSTA RICA: We want to show her how much we love her Intense time of activities during Father Muzquiz' visit to Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA: Le queremos demostrar cuánto la queremos Múltiples actividades a raíz de la visita del Padre Juan Guillermo Muzquiz a Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA: Le vogliamo dimostrare quanto le vogliamo bene Molteplici attività in occasione della visita di P. Giovanni Guglielmo Muzquiz a Costa Rica

31.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Es ist so weit: Nacht des Heiligtums Überall wird aufgebaut - Höhepunkt ist um Mitternacht am Urheiligtum

31.08.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Fülle mich neu, Herr! Jugendgebetsnacht beim Heiligtum in Brig, Wallis

ESPAÑOL SUIZA: Señor ¡carga de nuevo mi batería! Noche de oración de los jóvenes en el Santuario de Brig, Valais, Suiza

ITALIANO SVIZZERA: Signore, carica di nuovo la mia batteria! Una notte di preghiera dei giovani nel Santuario di Brig, Valais, Svizzera

31.08.2007

DEUTSCH CHILE/NIGERIA: Nigeria, Adler der Hoffnung Drei junge Männer aus Chile gehen als Schönstatt-Missionare für ein halbes Jahr nach Nigeria

ENGLISH SCHOENSTATT / NIGERIA / CHILE: Nigeria, Eagle of Hope Three Chilean Youths Go to Nigeria for Six Months as Schoenstatt Missionaries

ESPAÑOL CHILE/NIGERIA: Nigeria, águila de la esperanza Tres jóvenes de Chile van Nigeria por seis meses como misioneros de Schoenstatt

31.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wo Gott im Alltag zu finden ist Kirchenrock-Festival mit "Esperamor" - Auftritt von Thomas Enns

28.08.2007

ENGLISH BRAZIL: We want to lead more youth to the Covenant of Love with Mary First Youth Circle of the Covenant of Love in Londrina, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Queremos conducir a más jóvenes hacia la Alianza de Amor con María Primer círculo joven de Alianza de amor en Londrina, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Levar mais jovens a fazer uma Aliança de Amor com Maria Londrina: 1º circulo jovem da aliança de amor

ITALIANO BRASILE: Vogliamo condurre più giovani verso l’Alleanza d’Amore con Maria Primo circolo giovane d’Alleanza d’Amore a Londrina, Brasile

28.08.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Navega mar adentro Encuentro zonal de jóvenes en Saldungaray, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Naviga in alto mare Un incontro zonale di giovani a Saldungaray, Argentina

28.08.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: En gratitud por la presencia de la Mater Diez años de la ermita en El Palomar, Buenos Aires, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: In riconoscenza per la presenza della Madre Dieci anni dell’Edicola a El Palomar, Buenos Aires, Argentina

28.08.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Weder Kälte noch Regen können uns davon abhalten, durch die Straßen zu gehen Die erste Familienmission vom Heiligtum "Quelle des Lebens" in von Poços de Caldas, Brasilien

ENGLISH BRAZIL: Neither the cold nor the rain prevented us from walking through the streets The first family mission of the Fountain of Life Shrine of Pocos de Caldas, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Ni el frío ni la lluvia impedirán que andemos por las calles Primeras misiones familiares del Santuario Fuente de Vida Nueva de Poços de Caldas, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Nem mesmo o frio, nem mesmo a chuva impedirá que andemos pelas ruas! Primeira Semana Missionária da Liga das Famílias do Santuário Fonte de Vida Nova de Poços de Caldas

ITALIANO BRASILE: Né il freddo, né la pioggia impediranno che andiamo per le strade Le prime missioni familiari del Santuario Fonte di Vita Nuova di PoçosQQ de Caldas d, Brasile

28.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: "Wenn ich die Augen zu mache, sehe ich Maria mit der Krone" Jahrestag der Krönung der Gottesmutter zu Königin der Nation Gottes im Heiligtum von Tupãrenda

ESPAÑOL PARAGUAY: "Al cerrar los ojos vi a Maria coronada..." Aniversario de la coronación en el Santuario de Tupãrenda

28.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Von hier aus Pilgergruppen aus dem Erzbistum Köln und aus Italien, indischer Wallfahrtstag

28.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auch heute ruft Gott wieder nach einer Heldenschar... Die Seligsprechung von Franz Jägerstetter und die Sendung von Pater Franz Reinisch

ESPAÑOL SCHOENSTATT: También hoy el Padre continúa llamando héroes para la misión... La beatificación de Franz Jägerstetter y la misión del Padre Franz Reinisch

ITALIANO SCHOENSTATT: Ancora oggi il Padre continua chiamando eroi per la missione… La beatificazione di Franz Jägerstätter e la missione di P. Franz Reinisch

28.08.2007

DEUTSCH BRASILIEN: In Liebe verbunden eine neue Welt Achtzig Jahre Gründung der "Marienapostel" – ein großes Fest in Atibaia

ENGLISH BRASIL: United in your love, we will build a better world 80th Anniversary of the founding of the Marian Apostles

ESPAÑOL BRASIL: Unidas en tu amor, construiremos un mundo mejor Conmemoración de los 80 años de la fundación de las Apóstoles de María

PORTUGUÊS BRASIL: Unidas a teu amor, construiremos um mundo melhor Comemoração dos 80 anos de fundação das Apóstolas de Maria

ITALIANO BRASILE: Unite nel tuo amore, costruiremo un mondo migliore La commemorazione degli 80 anni della fondazione degli Apostoli di Maria

28.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Mit den Grundelementen Schönstatts arbeiten: Heiligtum, Gottesmutter, Gnadenkapital ... Interview mit Pater Deogratias Marahukiro, Burundi - 2. Teil

ENGLISH BURUNDI: Working with the most basic elements of Schoenstatt: the Shrine, the Blessed Mother, the Capital of Grace Interview with Father Deogratias Marakuhiro, Burundi – part 2

ESPAÑOL BURUNDI: Trabajar con los elementos más fundamentales de Schoenstatt: el Santuario, la Virgen, el capital de gracias Entrevista con el Padre Deogratias Marahukiro - parte 2

ITALIANO BURUNDI: Lavorare con gli elementi più fondamentali di Schoenstatt: il Santuario, la Madonna e il Capitale di Grazie L’intervista a P. Deograzias Maruhkiro – 2ª parte

24.08.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Ein Meer von Sonnenblumen unterm Regenbogen Primiz von Pater Raffael Rieger in Mörschwil, Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: Un mar de girasoles bajo el arco iris Primera Santa Misa del Padre Raffael Rieger, en Mörschwil, Suiza

24.08.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Beziehungsknüpfer zwischen Gott und Mensch Raffael Rieger wird von Bischof Markus Büchel zum Priester geweiht

ESPAÑOL SUIZA: El sacerdote: el que vincula a Dios con el hombre y al hombre con Dios Mons. Markus Büchel, obispo de St. Gallen, ordenó sacerdote al diácono Raffael Rieger

ITALIANO SVIZZERA: Il sacerdote: colui che unisce con un vincolo Dio all’uomo, e l’uomo a Dio Monsignor Markus Bûchel, vescovo di San Gallo, ha ordinato sacerdote il diacono Rieger

24.08.2007

DEUTSCH AUSTRALIEN: Erster Lichter-Rosenkranz in einer Pfarrkirche Australiens Firmlinge aus Armadale, West-Australien, feiern Maria Königin

ENGLISH AUSTRALIA: First Illuminated Rosary prayed in a parish in Australia Confirmation Candidates from Armadale, W.A. celebrate The Queenship of Mary

ESPAÑOL AUSTRALIA: Primer Rosario Iluminado en una parroquia de Australia Confirmandos de Armadale celebraron la fiesta de Maria Reina

ITALIANO AUSTRALIA: Il primo Rosario illuminato in una parrocchia d’Australia Cresimati di Armadale hanno celebrato la festa di Maria Regina

24.08.2007

DEUTSCH ITALIEN: Maria dell’Alleanza - Maria des Bündnisses Erste CD mit italienischen Schönstattliedern

ENGLISH ITALY: Maria dell’Alleanza –Mary of the Covenant First CD with Marian Schoenstatt songs in Italian

ESPAÑOL ITALIA: Maria dell’Alleanza - Maria de la Alianza Primer CD de canciones schoenstattianas marianas en italiano

PORTUGUÊS ITÁLIA: Maria dell’Alleanza - Maria da Aliança Primeiro CD de cânticos schoenstattianos em língua italiana

ITALIANO ITALIA: Maria dell’Alleanza Primo CD di canti di Schoenstatt in italiano

24.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Blick Richtung Himmel Fest Maria Aufnahme in den Himmel im Schönstattzentrum beim Canisiushof

24.08.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Die Mission geht weiter Studentenmission 2007 in Florestopolis

ENGLISH BRASIL: The mission continues University missions 2007 in Florestópolis

ESPAÑOL BRASIL: La misión continúa Misiones universitarias 2007 en Florestópolis

PORTUGUÊS BRASIL: A missão continua Missões universitárias Florestópolis 2007

ITALIANO BRASIL: La missione continua Le missioni universitarie 2007 a Florestópolis

24.08.2007

DEUTSCH URUGUAY: Noch ein Schritt, nur für dich Heiligtumsmarsch 2007: von Montevideo zum ersten Filialheiligtum der Welt in Nueva Helvecia

ENGLISH URUGUAY: One More Step, Only for Her Walk for Mary: from Montevideo to the first daughter Shrine in Nueva Helvecia

ESPAÑOL URUGUAY: Un paso más, sólo por Ella Caminata de María: desde Montevideo al primer Santuario filial en Nueva Helvecia

ITALIANO URUGUAY: Un passo di più, solo per Lei Camminata di Maria: da Montevideo al primo Santuario filiale a Nueva Helvecia

24.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Musikereignisse vom Feinsten in Schönstatt Kirchenrockfestival und Klavierkonzert in Schönstatt

24.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Vielen die Ideale und die Pädagogik Schönstatts vermitteln Ein besonderes Ereignis: 500. Sendung des Radioprogramms "Dreimal Wunderbare Mutter" im Diözesanradio des Bistums Avellaneda-Lanús

ESPAÑOL ARGENTINA: Trasmitir a muchos los ideales y la pedagogía de Schoenstatt Un aniversario especial: 500° emisión del programa de la Madre Tres Veces Admirable en la Radio María del Rosario en Avellaneda

ITALIANO ARGENTINA: Trasmettere a molti gli ideali e la pedagogia di Schoenstatt Un anniversario speciale: 500ª emissione del programma della Madre Tre Volte Ammirevole in Radio Maria del Rosario Avellaneda

24.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Typ gesucht Sommertagungen für Mütter mit Kindern, Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

24.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Den schönsten Preis hat Dequeni in den Gesichtern der Kinder... Kinder aus den Projekten der Stiftung Dequeni begehen den "Tag des Kindes" - Preis für Dequeni

ESPAÑOL PARAGUAY: El mayor premio de DEQUENÍ son los rostros de sus beneficiados Los niños de la Fundación Dequení festejan su día. Un galardón para Dequení

ITALIANO PARAGUAY: Il maggior premio di DEQUENÍ sono i visi dei loro beneficiati I bambini della Fondazione Dequení festeggiano il loro giorno. Un premio per Dequení

24.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Jedes Kind, das wir von der Straße holen, ist eine Perle in der Krone der Gottesmutter Interview mit Pater Déogratias Marahukiro, erster burundischer Schönstattpater, Wallfahrtsleiter am Heiligtum in Bujumbura - 1. Teil

ENGLISH BURUNDI: Each child that we take off the street will be like a pearl placed on the Blessed Mother’s crown An Interview with Father Déogratias Marahukiro, the First Schoenstatt Father of Burundi - Part 1

ESPAÑOL BURUNDI: Cada niño que saquemos de la calle será como una perla que le regalamos a la corona de la Virgen Entrevista al Padre Déogratias Marahukiro, primer Padre de Schoenstatt de Burundi - parte 1

ITALIANO BURUNDI: Ogni bambino che togliamo dalla strada sarà come una perla che regaliamo alla corona della Madonna Un’intervista a P. Déogratias Marahukiro, primo Padre di Schoenstatt del Burundi – 1ª parte

21.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Alles zurückstraffen auf das Heiligtum Bündnistag beim Urheiligtum - Schoenstatt Summer ist voll im Gang

ENGLISH SCHOENSTATT: Attach Everything to the Shrine 18th at the Original Shrine –Schoenstatt Summer is underway

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vincular todo con el Santuario Día 18 en el Santuario Original – "Verano de Schoenstatt" en plena marcha

ITALIANO SCHOENSTATT: Stringere per tutto un forte vincolo con il Santuario Il giorno 18 nel Santuario Originale – "Estate di Schoenstatt" in piena attività

21.08.2007

DEUTSCH PERU: Heute sind wir alle Peruaner Welle der Solidarität von den Heiligtümern in aller Welt mit den Opfern des Erdbebens in Peru

ENGLISH PERU/SCHOENSTATT: We are all Peru A wave of solidarity from the Schoenstatt Shrines for the victims of the earthquake in Peru

ESPAÑOL PERÚ: Somos todos Perú Una ola de solidaridad desde los Santuarios de Schoenstatt con los afectados por el terremoto en Perú

ITALIANO PERÚ/SCHOENSTATT: Siamo tutti peruviani Una corrente di solidarietà dai Santuari di Schoenstatt con i sinistrati del terremoto in Perú

21.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Traum ist wahr geworden Segnung des Joao-Pozzobon-Memorials in Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Un sueño que se hace realidad Bendición del memorial a Don Joao Pozzobon en Tucumán, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un sogno che diventa realtà La benedizione del memoriale di Luigi Pozzobon a Tucumán, Argentina

21.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "All inclusive" in den Familienbund Weihetagung auf dem Josef-Kentenich-Hof

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Todo incluido", en la Federación de Familias Jornada de consagración en la Granja José Kentenich

ITALIANO SCHOENSTATT: "Tutto incluso", nella Federazione delle Famiglie Una Giornata di consacrazione nella Fattoria Giuseppe

21.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Pfarrfest ganz besonderer Art Am Vorabend von Maria Aufnahme in der Himmel schlossen 25 Personen aus einer Innenstadtpfarrei in Buenos Aires das Liebesbündnis

ESPAÑOL ARGENTINA: Schoenstatt para la iglesia El 14 de agosto sellaron la Alianza de Amor unas 25 personas en la parroquia del Santísimo Redentor en Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: Schoenstatt per la Chiesa Il 14 agosto hanno suggellato l’Alleanza d’Amore 25 persone nella Parrocchia del Santissimo Redentore a Buenos Aires

21.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Hoffnungsschritte für eine Kultur der Solidarität Der 11. Solidaritätsmarsch der Stiftung Dequeni, Paraguay, findet am 26. August im Ñu Guazú-Park in Asunción statt

ESPAÑOL PARAGUAY: Un caminar de esperanza hacia la cultura de la solidaridad La XI Caminata de la Solidaridad de la Fundación Dequeni, Paraguay, se llevará a cabo el 26 de agosto en el Parque Ñu Guazú

ITALIANO PARAGUAY: Un camminare di speranza verso la cultura della solidarietà La XIª Camminata della Solidarietà della Fondazione Dequení, Paraguay, si è tenuta il 26 agosto nel Parco Ñu Guazu

21.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Auf den Spuren der heiligen Elisabeth 300 Teilnehmer folgten der Einladung der Schönstätter Diakonen-Gemeinschaft vom 27. – 29.Juli 2007 nach Thüringen zur Wallfahrt

21.08.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Hausheiligtum: die Überzeugung von der Gegenwart Marias in unserem Haus Braucht man ein Eigenheim, um ein Hausheiligtum errichten zu können? Ein Austauch via Mail, ausgelöst durch einen Text von Pater Nicolás Schwizer

ENGLISH PARAGUAY: Home Shrine, Believing in the Presence of Mary in the Midst of Our Home Do we have to own our own home to have a Home Shrine? A dialog via email awakened by a reflection from Father Nicolás

ESPAÑOL PARAGUAY: El Santuario del Hogar: la fe en la presencia de María en nuestra casa ¿Necesitamos tener una casa propia para erigir el Santuario del Hogar? Un diálogo vía correo electrónico suscitado por una reflexión del Padre Nicolás

PORTUGUÊS PARAGUAY: Santuário-Lar: a certeza da presença de Maria Santíssima em nossa casa É necessário ter casa própria para poder instituir um Santuário-Lar? Um diálogo via e-mail, suscitado mediante um texto do Pe. Nicolás Schwizer

21.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Von jetzt an und für immer Guter Hirte Priesterweihe von Tomás Dell'Oca in der Gott-Vater-Kirche, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: As is now and for always, Good Shepherd Tomás Dell’Occa was ordained as a priest in the Church of God the Father in Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Desde ahora y para siempre, Buen Pastor Tomás Dell'Occa fue ordenado sacerdote en la Iglesia de Dios Padre, en Argentina

15.08.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Weltjugendmesse Die Schönstattjugend der ganzen Welt ist wieder eingeladen, sich an den Heiligtümern zu treffen – Zweite "Nacht des Heiligtums" am 1. September

ENGLISH INTERNATIONAL: World Youth Mass The Schoenstatt Youth of the world are called again to unite at the Shrines – this year on September 1.

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Misa Mundial de la Juventud La juventud de Schoenstatt de todo el mundo está nuevamente convocada a reunirse en los Santuarios de Schoenstatt – La segunda "Noche del Santuario" se celebrará el 1º de septiembre

ITALIANO INTERNAZIONALE: Messa mondiale della Gioventù La Gioventù di Schoenstatt di tutto il mondo è di nuovo convocata a riunirsi nei Santuari di Schoenstatt – La seconda "Notte nel Santuario" si celebrerà il 1º settembre

15.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria, Königin meines Priestertums, alles wie du willst - mit Freude! Primiz von Tomas Dell`Oca in San Isidro

ENGLISH ARGENTINA: Blessed Mother, queen of my priesthood, whatever you want, but with joy Father Tomas Dell Oca’s first Mass at San Isidro

ESPAÑOL ARGENTINA: Mater, reina de mi sacerdocio, lo que tú quieras, pero con alegría Primera Misa del Padre Tomas Dell`Oca en San Isidro

PORTUGUÊS ARGENTINA: Ò Maria, Rainha de meu sacerdócio, tudo o que quiseres, mas com alegria! Primeira Missa de Tomas Dell’Oca em San Isidro

ITALIANO ARGENTINA: Madre, regina del mio sacerdozio, quello che Tu vuoi, ma con gioia La prima Messa di Padre Tommaso Dell’Oca a San Isidro

15.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Jesus, Guter Hirte, danke für mein Priestertum Priesterweihe von Tomás Dell'Oca in der Gott-Vater-Kirche in Nuevo Schoenstatt, Argentinien - Sein Weg zum Priestertum

ESPAÑOL ARGENTINA: Agradezco a Jesús, Buen Pastor, por el enorme regalo del sacerdocio Ordenación de Tomás Dell'Oca en la Iglesia de Dios Padre, Nuevo Schoenstatt

15.08.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Ich spüre, dass die Zeit kommt, wo wir ein einziges Zeugnis sind für den einen Christus Zum Tod von Helmut Nicklas

15.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Missionarisches Christsein konkret: ein Lichtstrahl mitten im Schmerz Tag des Kindes im Pirovano-Hospital in Buenos Aires - eine Initiative der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter

ENGLISH ARGENTINA: Missionary epiphany: a little ray of light in the midst of so much pain Children’s Day at Pirovano Hospital: an initiative of the Rosary Campaign

ESPAÑOL ARGENTINA: Despertar misionero: un rayito de luz entre tanto dolor Día del niño en el Hospital Pirovano: una iniciativa de la Campaña del Rosario

ITALIANO ARGENTINA: Un risvegliare missionario: un raggio di luce tra tanto dolore Il Giorno del Fanciullo nell’Ospedale Pirovano: un’iniziativa della Campagna del Rosario

15.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Den Menschen Christus entgegen halten Paderborner Neupriester bedanken sich bei Schönstatt-Müttern

ESPAÑOL ALEMANIA: Ofrecer a Cristo a los hombres Nuevos sacerdotes de Paderborn agradecen a la Rama de Madres

ITALIANO GERMANIA: Offrire Cristo agli uomini I nuovi sacerdoti di Paderbon ringraziano il Gruppo delle Madri

15.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wie Perlen am Weg Die Schönstätter Akademikerinnen pilgern auf dem Fränkischen Marienweg

ESPAÑOL ALEMANIA: Como perlas en el camino Las profesionales schoenstattianas peregrinaron por el Camino de María en Franconia

PORTUGUÊS ALEMANIA: Quais pérolas à beira do caminho As acadêmicas schoenstattianas percorrem o Caminho de Maria da região da Francônia, em espírito de romaria

15.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Männer zwischen Absicherung und Aufbruch Erstes Männerforum im Haus Tabor, Schönstatt

15.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Wenn ich das doch wenigstens ein bisschen so wie Schwester Emilie schaffen könnte "Emilie-Tage" in Haus Marienstein, Visbek-Endel

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Oh, si al menos pudiera alcanzar un poquito de lo que logró la Hna. M. Emilie! Jornada sobre la Hna. M. Emilie, realizadas en la Casa Marienstein en Visbek, Endel

PORTUGUÊS ALEMANHA: Oh! pudesse eu, ao menos, conseguir um tanto, assim como a Ir.Emilie conseguiu! "Jornadas sobre a Ir.Emilie", realizadas na Casa Marienstein, Visbek-Endel

ITALIANO GERMANIA: O, se potessi conseguire almeno un po’ di quello che ha conquistato Suor M. Emilie! Una Giornata su Suor Emilie, tenuta nella Casa Marienstein a Visbek, Endel

10.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mehr Lebenslust Gelungene Kombination von ansprechendem Thema, Verwöhn-Programm und Spiritualität

10.08.2007

DEUTSCH USA: "Warten Sie mal ab, wenn Schönstatt 100 wird..." Erzbischof Timothy M. Dolan, Milwaukee, feierte im International Schoenstatt Center den 30. Jahrestag seiner Priesterweihe

ENGLISH USA: "If you think we are joyful now, just wait until 2,014 when Schoenstatt turns 100!" Archbishop Timothy M. Dolan, Milwaukee, celebrated his 30th anniversary of ordination with the Schoenstatt Family

ESPAÑOL EE.UU.: "Si ahora están felices, ¡esperen a que Schoenstatt cumpla los 100 años en el 2014!" El Arzobispo Timothy M. Dolan, de Milwaukee, festejó su 30º aniversario de ordenación con la Familia de Schoenstatt.

PORTUGUÊS EUA: Espere até 2014, ano em que o Movimento Apostólico de Schoenstatt irá completar um século de existência D. Timothy M. Delon, arcebispo da arquidiocese de Milwaukee, festejou o trigésimo aniversário de sua ordenação presbiteral no Centro Internacional de Schoenstatt

ITALIANO USA: "Se ora siete felici, aspettate a quando Schoenstatt compirà 100 anni nel 2014" L’Arcivescovo Timothy M, Dolan, di Milwaukee, ha festeggiato il suo 30º anniversario di ordinazione con la Famiglia di Schoenstatt

10.08.2007

DEUTSCH UNGARN: Ein Weg für Ehepaare in Ungarn Einweihung durch Bischof Biró Lázló

ESPAÑOL HUNGRÍA: Un camino para una peregrinación matrimonial en Hungría Lo bendijo Mons. Biró Lázló

PORTUGUÊS HUNGRIA: Uma Via Sacra para casais na Hungria Bênção da Via Sacra "Via Matrimonial", presidida por D. Biró Lázló

ITALIANO UNGHERIA: Un cammino per un pellegrinaggio matrimoniale in Ungheria L’ha benedetto Monsignor Birò Lázló

10.08.2007

DEUTSCH USA: Mit der Pilgernden Gottesmutter über die Straßen von Washington Abenteuer in Washington CD – Besuch und Mission

ENGLISH USA: With the Pilgrim MTA through the streets of Washington Adventures in D.C. - Mission and Visit

ESPAÑOL USA: Con la Virgen Peregrina por las calles de la Washington Aventuras en Washington D.C. - Misión y visita

ITALIANO USA: Con la Madonna Pellegrina per le vie di Washington Avventure a Washington D.C. – Missione e visita

10.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein Glaubenszeichen zur Ehre der Dreimal Wunderbaren Mutter von Schönstatt Dritte Fußwallfahrt von Concepción del Uruguay nach Pronunciamento

ENGLISH ARGENTINA: Expression of faith in honor of Our Lady of Schoenstatt Third pilgrimage from Concepción of Uruguay to Pronunciamiento

ESPAÑOL ARGENTINA: Expresión de fe en honor de Nuestra Señora de Schoenstatt Tercera peregrinación desde Concepción del Uruguay a Pronunciamiento

ITALIANO ARGENTINA: Un’espressione di fede in onore di nostra Signora di Schoenstatt Terzo pellegrinaggio da Concepción del Uruguay a Pronunciamento

10.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Du bist das Beste, das mir je passiert ist - Maria Krönung im Heiligtum in Nittenau durch Bischof Dr. Gerhard Ludwig

10.08.2007

ENGLISH ROME: Someone Always Appears Who Needs to Dialog with the Madonna Roman Summer Notes in Belmonte

ESPAÑOL ROMA: Siempre aparece alguien que necesita dialogar con la Madonna Apuntes romanos del verano en Belmonte

ITALIANO ROMA: Sempre appare qualcuno che ha bisogno di conversare con la Madonna Appunti romani dell’estate a Belmonte

07.08.2007

DEUTSCH COSTA RICA: Freundschaft in gemeinsamen Idealen Lebensschule der Mädchenjugend von Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA : Una hermandad de ideales "Escuela de vida" de la Juventud Femenina de Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA: Una fratellanza di ideali "Scuola di vita" della Gioventù Femminile di Costa Rica

07.08.2007

DEUTSCH USA: Die Herausforderung eines Lebens in Glaube und Liebe Zum 40. Jahrestag der Priesterweihe von Pater Haas

ENGLISH USA: The challenge to live faith and love Fr. Dieter Haas' Anniversary of Ordination

ITALIANO EE.UU: El desafío de vivir la fe y el amor Aniversario de la ordenación sacerdotal del Padre Dieter Agustín Haas

07.08.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Familia y "casa propia" en todos los rincones del mundo Dos visitas al Santuario de Salta y algo más

ITALIANO ARGENTINA: La Famiglia e la "casa propria" in tutti gli angoli del mondo Due visite al Santuario di Salta e qualcosa di più

07.08.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Para hacer vida la misión del Padre y Fundador Jornada de formación en Ciudad del Este, Paraguay para fortalecer la vinculación con el Padre Kentenich

ITALIANO PARAGUAY: Per convertire in vita la missione del Padre Fondatore Una Giornata di formazione a Ciudad del Este ( Città dell’Est), Paraguay per consolidare il vincolo con P. Kentenich

07.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Jedes Kind ist ein Gedanke Gottes" Mutter-/ Elternsegen in der Wallfahrtskirche in Waghäusel

ENGLISH GERMANY: "Each child is God’s idea" Blessing of parents and children in the Pilgrims’ Church of Waghausel, Germany

ESPAÑOL ALEMANIA: "Cada niño es una idea de Dios" Bendición de madres y padres en la Iglesia de peregrinos de Waghäusel, Alemania

ITALIANO GERMANIA: "Ogni bambino è un’idea di Dio" La benedizione di madri e padri nella Chiesa dei Pellegrini di Waghäusel, Germania

07.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine Regenpause zur rechten Zeit Eine Initiative der Erbacher Gruppe: Meditative Wanderung für Frauen am Fest Maria Heimsuchung

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Dejó de llover justo para nuestra peregrinación! Una iniciativa de las madres schoenstattianas de Erbach: peregrinación meditativa para mujeres en la fiesta de la Visitación de María

ITALIANO GERMANIA: Ha smesso di piovere proprio quando iniziava il nostro pellegrinaggio Un’iniziativa delle Madri schoenstattiane di Erbach: un pellegrinaggio meditativo esclusivamente per donne il giorno della festa della Visitazione di Maria

07.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Einem wirklichen Helden begegnen Pilger aus Texas, USA, in Schönstatt - auf den Spuren Josef Englings

ENGLISH SCHOENSTATT: Discovering a great hero Pilgrims from Texas came to Europe, hoping to get to know Schoenstatt better and to learn more about Schoenstatt’s great hero, Joseph Engling

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Descubriendo a un gran héroe Llegaron peregrinos de Texas para conocer Schoenstatt y aprender más del gran héroe, José Engling

ITALIANO SCHOENSTATT: Scoprendo un grand’eroe Sono giunti pellegrini dal Texas per conoscere Schoenstatt ed approfondire sempre di più la vita del grand’eroe, Giuseppe Engling

07.08.2007

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN : Die Fussballtrainer Gedanken zu den 20 Priesterweihen der Schönstattpatres in diesem Jahr...

ENGLISH CONSIDERATIONS  Soccer Coaches Father Paul Vautier’s Reflections on the 20 Ordinations for the Schoenstatt Fathers During This Year ...

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR: Los entrenadores de fútbol Reflexiones del P. Pablo Vautier sobre las 20 ordenaciones sacerdotales de Padres de Schoenstatt en este año

ITALIANO RIFLESSIONE: Gli allenatori di footbal Riflessioni di P. Paolo Vautier sulle 20 ordinazioni sacerdotali di Padri di Schoenstatt in quest’anno

07.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Tabor für unsere Zeit Den 18. Oktober am Ursprungsort neu entdecken: ein ganzer Tag rund ums Urheiligtum – Eucharistiefeier mit Erzbischof Zollitsch, Zeugnisse, Bündniserneuerung...

ENGLISH SCHOENSTATT: October 18th begins to radiate again at the Original Shrine! October 18th is rediscovered at the place of origin: a whole day around the Original Shrine. Monsignor Zollitsch will celebrate the Holy Mass, there will be testimonies, renewal of the Covenant of Love…

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Despunta el 18 de octubre en el Santuario Original! Se redescubre el 18 de octubre en el lugar de origen: todo un día en torno al Santuario original. Mons. Zollitsch celebrará la Sta. Misa, habrá testimonios, renovación de la Alianza de Amor...

ITALIANO SCHOENSTATT: Spunta il 18 ottobre nel Santuario Originale! Si riscopre il 18 ottobre nel luogo d’origine: tutto un giorno intorno al Santuario Originale. Monsignor Zollitsch celebrerà la Santa Messa, ci saranno testimonianze, rinnovamento dell’Alleanza d’Amore ...

03.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Neue Generalleitung der Frauen von Schönstatt Der Generalkongress wählte P. Alejandro Martínez zum Geistlichen Direktor und Irmgard Claßen zur Generaloberin

ENGLISH SCHOENSTATT: New General Leadership of the Institute Our Lady of Schoenstatt The General Congress elected Fr. Alejandro Martínez as Spiritual Director, and Irmgard Claßen as Superior General

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nueva dirección general del Instituto Nuestra Señora de Schoenstatt El Congreso General eligió al Padre Alejandro Martínez como Director Espiritual y a Irmgard Claßen como Superiora General

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Nova direção geral do Instituto Nossa Senhora de Schoenstatt O Congresso Geral elegeu o Padre Alejandro Martinez como Diretor Espiritual e Irmgard Claßen como Superiora Geral

03.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Der von Gott faszinierte Mensch wird zum Zeugen Vierzig Jahre Besuch Pater Kentenichs im ehemaligen KZ Dachau

ENGLISH GERMANY: A person fascinated by God is transformed into a witness The 40th anniversary of Father Kentenich’s visit to the former concentration camp of Dachau – 65th anniversary of the foundation of the Family Movement and the Institute of the Brothers of Mary in Dachau

ESPAÑOL ALEMANIA: El hombre fascinado por Dios se transforma en un testigo Hace cuarenta años el Padre Kentenich visitó el antiguo campo de concentración de Dachau

ITALIANO GERMANIA: L’uomo affascinato di Dio si trasforma in un testimone. Quaranta anni fa P. Kentenich ha visitato l’antico campo di concentramento di Dachau

03.08.2007

DEUTSCH BURUNDI: Zehntausend Jugendiche beim Heiligtum in Bujumbura Abschluss des Jugendforums in Mont Sion Gikungu

ESPAÑOL BURUNDI: Diez mil jóvenes en el Santuario de Bujumbura Conclusión del Foro de la Juventud en el Monte Sión Gikungu

ITALIANO BURUNDI: 10.000 giovani nel Santuario di Bujumbura Conclusione del Foro della Gioventù sul Monte Sion Gikungu

PORTUGUÊS BURUNDI: Dez mil jovens no Santuário de Bujumbura Encerramento do Fórum da Juventude , ocorrido no Monte Sião Gikungu

03.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Merville - wo ein Held sich ganz gegeben hat Erinnerungen, Eindrücke, Begegnungen bei der Neueinweihung des Josef-Engling-Memorials

ENGLISH FRANCE: Merville, the place where a hero gave himself totally Impressions, memories, encounters: The memorial of a great Schoenstatt hero, Joseph Engling, has been rebuilt

ESPAÑOL FRANCIA: Merville, el lugar donde un héroe se entregó por completo Recuerdos y impresiones: Se ha reconstruido el memorial de un gran héroe de Schoenstatt: José Engling

ITALIANO FRANCIA: Merville, il luogo dove un eroe ha dedicato tutto se stesso Ricordi ed impressioni: si è ricostruito il Memorial di un grand’eroe di Schoenstatt Giuseppe Engling

03.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wunderschönes Mexiko - da bist du! Wallfahrt der Schönstatt-Mütter aus Mexiko nach Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: México lindo y querido ¡presente! Un grupo de la rama de señoras de México peregrina a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Messico bello e caro: presente! Un gruppo di signore dal Messico va in pellegrinaggio a Schoenstatt

03.08.2007

DEUTSCH PERU: Die Hoffnungen und Sorgen unserer Völker müssen ein Weckruf sein für die Madrugadores IV. Andentreffen der Madrugadores in Lima, Peru, 29. Juni bis 1. Juli 2007

ENGLISH PERU: Our peoples’ hopes and sadness are an appeal to the Dawnbreakers 4th Andean Conference of Dawnbreakers in Lima, Peru. June 29, 2007

ESPAÑOL PERU: Las esperanzas y las tristezas de nuestros pueblos nos deben interpelar a los Madrugadores IV Encuentro Andino de Madrugadores en Lima, Perú. 29 de junio al 1º de julio de 2007

ITALIANO PERÚ: Le speranze e le tristezze dei nostri popoli devono essere una sfida per noi Mattinieri IVº Incontro Andino di Mattinieri a Lima, Perú. Dal 29 giugno al 1º luglio 2007

03.08.2007

DEUTSCH CHILE: Priesterliche Freude Priestertreffen in Bellavista, Chile - Die Priesterliga in Chile wächst

ENGLISH CHILE: Priestly Joy Encounter for priests in Bellavista, Chile - The Diocesan Branch of Priests is strengthened in Chile

ESPAÑOL CHILE: La alegría sacerdotal Encuentro sacerdotal en Bellavista, Chile – Se fortalece la Rama de Sacerdotes Diocesanos en Chile

ITALIANO CILE: La gioia sacerdotale Un incontro sacerdotale a Bellavista, Cile – Si fortifica il Gruppo di Sacerdoti diocesani in Cile

03.08.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Weg mit dem Grauschleier Alltag und Alltäglichkeit und vom Reiz des Normalen - Tage der Frau im schwäbischen Oberland

ESPAÑOL ALEMANIA: Las sorpresas de la vida diaria La vida cotidiana y el atractivo de lo normal. Día de Mujer en la región de la Alta Suabia

03.08.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Nichts ohne uns, nichts ohne mich und "mein" Gnadenkapital Reflexionstag für Verantwortliche der Kampagne aus Buenos Aires-Mitte in San Isidro

ENGLISH ARGENTINA: Nothing without us , nothing without me Day of retreat and reflection for the leaders of the Campaign of Buenos Aires Center in San Isidro

ESPAÑOL ARGENTINA: Nada sin nosotros, nada sin mí Día de retiro y reflexión de dirigentes de la Campaña del Centro en San Isidro

ITALIANO ARGENTINA: Nulla senza di noi, nulla senza di "mi" Capitale di Grazie Un giorno di ritiro e di riflessione di dirigenti della Campagna del Rosario a San Isidro

03.08.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gut, dass wir einander haben: Mütterliga, Mütterbund... Erste Bundesweihe des 17. Kurses des Mütterbundes in Deutschland

ENGLISH SCHOENSTATT: It is good that we complement ourselves: Mothers’ League and Mothers’ Federation! First consecration of Course 17 of the Mothers’ Federation in Germany

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Qué bueno que nos complementemos: la Liga de Madres y la Federación de Madres! Primera consagración del Curso 17 de la Federación de Madres en Alemania

[Seitenanfang / Top]

Juli

31.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Unsere Familie braucht Gott!" Mitteilungsblatt "Impulse fürs Leben" Nr 3/2007 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

31.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Selbst das Unkraut ist schön in Schönstatt Wallfahrt aus New York in Schönstatt – 4. bis 10. Juli

ENGLISH SCHOENSTATT: Even the weeds are beautiful in Schoenstatt New York Pilgrimage to Schoenstatt, July 4th -10th al 10 de julio

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hasta la mala hierba es linda en Schoenstatt Peregrinación de New York a Schoenstatt, del 4 al 10 de julio

ITALIANO SCHOENSTATT: Perfino l’erba cattiva è bella a Schoenstatt Un pellegrinaggio da New York a Schoenstatt, dal 4 al 10 luglio

31.07.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was täte die Gottesmutter, wenn sie heute leben würde... sagen wir einmal – in Berlin...? Vierzigjähriges Priesterweihejubiläum von Pater Krenz

ESPAÑOL ALEMANIA: ¿Qué haría María si hoy viviera... digamos, en Berlín? El P. Klaus Krenz celebró los cuarenta años de su ordenación sacerdotal

31.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nah bei Gott und nah bei den Menschen Vierzigjähriges Priesterweihejubiläum von Pater Franz Brügger und Pater Ludwig Lipp – Sionsfest 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: Close to God and close to men Fortieth priestly anniversary of Father Franz Brügger and Father Ludwig Lipp - Sion Feast 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cerca de Dios y de los hombres Cuarenta aniversario sacerdotal del Padre Franz Brügger y del Padre Ludwig Lipp – Fiesta de Sion 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Accanto a Dio e agli uomini Quarantesimo anniversario sacerdotale di P. Francesco Brügger e di Padre Ludovico Lipp - Festa di Sion 2007

31.07.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Wie im Fußball: unsere besten Spieler gehen in die großen europäischen Clubs! Auf immer, Schwester Maria Teresa, von hier aus begleitet sie Ihre ganze Familie!

ESPAÑOL ARGENTINA: Como en el fútbol, los mejores jugadores se nos van siempre a los grandes equipos europeos ¡Hasta siempre, querida Hermana María Teresa, desde acá la acompaña toda su Familia!

31.07.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Groß sind die Werke des Herrn Der Segen des Heiligen Vaters für das MTA-Bild des Heiligtums in Jacarezinho

ENGLISH BRAZIL: Great are the works of the Lord The Holy Father, Benedict XVI, blessed the picture of the MTA for the Shrine at Jacarezinho

ESPAÑOL BRASIL: El Señor hace obras grandes El Santo Padre Benedicto XVI bendijo el cuadro de la MTA para el Santuario de Jacarezinho

PORTUGUÊS BRASIL: As grandes obras do Senhor Bênção do quadro da MTA para o santuário de Jacarezinho/PR, pelo santo padre, Papa Bento XVI

ITALIANO BRASILE: Il Signore fa opere grandi Il Santo Padre Benedetto XVI ha benedetto il quadro della MTA per il Santuario di Jacarezinho

27.07.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Die MTA als Trauzeugin Priscila und Rodolfo: Alles ist immer zusammen mit der Gottesmutter passiert, also musste sie auch bei der Hochzeit dabei sein

ENGLISH BRASIL: The MTA is the maid of honour at a wedding Priscilla and Rodolfo: Everything happened in the presence of our Mother and Queen, and for this reason, she had to be at the wedding

ESPAÑOL BRASIL: La MTA fue la madrina del casamiento Priscila y Rodolfo: todo sucedió junto a la Mater, por eso Ella no podía faltar en su casamiento

PORTUGUÊS BRASIL: MTA é madrinha de casamento Priscilla e Rodolfo: Tudo foi junto da Mãe e Rainha, por isso, ela não podia faltar no casamento

ITALIANO BRASILE: La Madre è stata la madrina del matrimonio Priscila e Rodolfo: tutto è successo accanto alla Madre e Regina, perciò Ella non poteva mancare alle loro nozze

20.07.2007

DEUTSCH PARAGUAY: 21.000 Stunden Heiligtum Die Schönstattjugend von Asunción, Paraugay, bereitet das "Mini-Jubiläum" des "Jungen Heiligtums" vor

ENGLISH PARAGUAY: 21,000 hours in the SHRINE The Girls’ and Boys’ Youth from Asunción, Paraguay prepare "the mini jubilee" of the Young Shrine

ESPAÑOL PARAGUAY: 21.000 horas de Santuario La Juventud Masculina y Femenina de Asunción, Paraguay, prepara el "mini jubileo" del Santuario Joven

ITALIANO PARAGUAY: 21.000 ore di Santuario La Gioventù Maschile e Femminile di Asunción, Paraguay, prepara il "mini giubileo" del Santuario Giovane

13.07.2007

DEUTSCH CHILE: In der Morgenfrühe IX. Internationales Treffen der "Madrugadores" Ende August in Los Àngeles, Chile – Ein Lebensstrom männlicher laikaler Frömmigkeit um das Heiligtum

ENGLISH CHILE: The Dawn Breakers The Ninth International Conference of The Dawn Breakers will take place from August 24th to the 26th in Los Angeles, Chile. It is a life current of laymen connected to the Shrine

ESPAÑOL CHILE: Madrugadores Entre el 24 y el 26 de agosto, se llevará a cabo el IX Encuentro Internacional de los Madrugadores, en Los Ángeles, Chile. Es una corriente de vida de varones laicos en torno al Santuario

ITALIANO CILE: Mattinieri Tra il 24 e il 26 agosto, si terrà il IX Incontro Internazionale dei Mattinieri, a Los Angeles, Cile - È una corrente di vita di uomini laici intorno al Santuario

05.07.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Begegnung mit Don Joao Pozzobon Tagung für Missionare der Kampagne in Nuevo Schoenstatt, Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Encounter with John Pozzobon Conference for missionaries at New Schoenstatt

ESPAÑOL ARGENTINA: Encuentro con Don Joao Pozzobon Jornada para misioneros en Nuevo Schoenstatt

ITALIANO ARGENTINA: Un incontro con Giovanni Pozzobon Una Giornata per missionari a Nuevo Schoenstatt

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sie haben Spuren hinterlassen Unvergessliche Begegnungen rund ums Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: People who leave a mark Unforgettable encounters around the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Personas que dejan huella Encuentros inolvidables en torno al Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Persone che lasciano orme Incontri indimenticabili intorno al Santuario Originale

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Pessoas que deixam marcas Encontros inesquecíveis junto ao Santuário Original

05.07.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: "Sie lächelt" Das österreichische war das erste Heiligtum mit Krug – jetzt hat es seinen 25. Geburtstag

ESPAÑOL AUSTRIA: "Ella nos sonríe" El santuario en Austria fue el primero en tener una vasija – ahora cumple sus 25 años

ITALIANO AUSTRIA: "Ella ci sorride" Il Santuario in Austria è stato il primo ad avere una giara. Oggi compie 25 anni

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wenn Hände und Füße einen Kopf bekommen Leben ist mehr – Lebenswerkstatt Junges Schönstatt

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dance and Pray - Mehr davon! Ein Novum auf dem Josef-Kentenich-Hof

05.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Gibt es etwas Neues im Heiligsprechungsprozess Pater Kentenichs? Fragen an den Postulator, P. Angel L. Strada: Ein wichtiger Schritt ist getan

ENGLISH SCHOENSTATT: Are there any developments in the canonisation of Fr. Kentenich? An interview with Fr. Ángel L. Strada on important developments

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¿Hay novedades en el proceso de canonización del Padre Kentenich? Preguntas al postulador, P. Ángel L. Strada: Se ha dado un paso importante

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Há novas informações a respeito da causa da canonização do Pe.Kentenich? Questões colocadas ao Postulador Pe.Angel L. Strada: foi dado um passo importante

ITALIANO SCHOENSTATT: Ci sono novità della causa di canonizzazione di Padre Kentenich? Domande al postulatore, P. Angelo L. Strada: Si è fatto un passo importante

05.07.2007

DEUTSCH FRANKREICH: Merville fleurie – Merville blüht Neu-Einweihung des Memorials bei Merville atmet den Geist Josef Englings und der Gründungszeit Schönstatts - Ein neuer 18. Oktober für Frankreich und darüber hinaus?

ENGLISH FRANCE: Merville fleurie – Merville flourishes The blessing of the new commemorative chapel in Merville breathes the spirit of Joseph Engling and Schoenstatt’ s founding -A new October 18th for France and beyond?

ESPAÑOL FRANCIA: Merville fleurie – Merville florece La nueva bendición de la capilla conmemorativa en Merville con la impronta de José Engling y del tiempo de fundación de Schoenstatt - ¿Un nuevo 18 de octubre para Francia y más allá?

ITALIANO FRANCIA: Merville fleurie – Merville fiorisce La nuova benedizione della cappella commemorativa a Merville con l’impronta di Giuseppe Engling e del tempo di fondazione di Schoenstatt. Un nuovo 18 ottobre per la Francia e oltre?

05.07.2007

ENGLISH FRANCE: Speech in the Hôtel de Ville, Merville Hans Zier

ESPAÑOL FRANCIA: Discurso en el Hôtel de Ville Merville - Hans Zier, Alemania (PDF)

FRANÇAIS FRANCE: Discours Hôtel de Ville, Merville Hans Zier, Allemagne (PDF)

DEUTSCH FRANKREICH: Josef Engling Friedensstifter Deutsch-französisches Treffen in Merville, 30. Juni 2007, Predigt von Bischof Gérard Defois (PDF)

ENGLISH FRANCE: "Josef Engling, a peacemaker" French and German gathering, Merville, 3 June 2007. Homily by Mgr Gérard DEFOIS (PDF)

ESPAÑOL FRANCIA: "Josef Engling, artesano de la paz". Encuentros franco alemanes Merville, 30 de junio de 2007, Homilía de Monseñor Gérard DEFOIS (PDF)

FRANÇAIS FRANCE: "Josef Engling, artisan de paix" Rencontres franco-allemandes. Merville, le 30 juin 2007, Homélie de Mgr Gérard Defois (PDF)

DEUTSCH FRANKREICH: Heute können wir sagen, dass das Leben von Josef, seine Bewährungsproben, sein Opfer nicht umsonst waren Sonntag, 1. Juli 2007 - Predigt Père Nicolas Tiberghien (PDF)

ESPAÑOL FRANCIA: Hoy podemos decir que la vida de Joseph, sus pruebas, su sacrificio no han sido en vano. Homilía - P. Nicolás Tiberghien - Domingo 1 de julio de 2007 (PDF)

FRANÇAIS FRANCE: Aujourd’hui, nous pouvons dire que la vie de Joseph, ses épreuves, son sacrifice n’ont pas été vains. Homélie - P. Nicolás Tiberghien Dimanche 1er juillet 2007 (PDF)

DEUTSCH FRANKREICH: Josef Engling Grußwort des Vize-Postulators, P. Joachim Schmiedl  (PDF)

ESPAÑOL FRANCIA: Padre Joachim Schmiedl, vice-postulador - Palabras de salutación para los amigos

FRANÇAIS FRANCE: Joseph Engling P. Joachim Schmiedl Mot de salut pour la veillée du 30 juin 2007 a Merville (PDF)

03.07.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Für immer, für das ganze Leben Die Dreimal Wunderbare Mutter von Schönstatt in der Kathedrale von Concepción, Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: "Para siempre, para toda la vida" Solemne entronización de la MTA en la Iglesia Catedral de Concepción, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: "Per sempre, per tutta la vita" La solenne intronizzazione della MTA nella Chiesa Cattedrale di Concepción, Paraguay

03.07.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Tag der Offenen Tür auf Berg Sion Einladung zum Sionsfest am 7. 7. 2007 - Vierzigjähriges Priesterweihejubiläum von P. Franz Brügger und P. Ludwig Lipp

03.07.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Die "K"-Therapie Tagung des Familienbundes in Caáguazú – Zwei Fotos, Phantasie und eine Prise Humor

ESPAÑOL PARAGUAY: La terapia "K" Retiro de la Federación Apostólica de Familias en Caáguazú – Dos fotos de dos matrimonios en una posición llamativa y la fantasía creadora schoenstattiana

03.07.2007

DEUTSCH CHILE: 13.607 Kilometer bis Schönstatt Ein Wegweiser nach Schönstatt in der südlichsten Stadt Chiles, in Punta Arenas

ENGLISH CHILE: 13,607 kilometers to Schoenstatt A road sign to Schoenstatt in Punta Arenas, the southernmost city of Chile

ESPAÑOL CHILE: 13.607 kilómetros hasta Schoenstatt Un indicador vial a Schoenstatt en la ciudad más austral de Chile, en Punta Arenas

03.07.2007

DEUTSCH MEXICO: Zur Schönstattfamilie berufen Schönstatt-Einführungstagung für Ehepaare in Queretaro, Mexiko

ENGLISH MEXICO: Called to the Schoenstatt Family Thirteen couples join the Schoenstatt Movement in Querétaro

ESPAÑOL MÉXICO: Llamados a la Familia de Schoenstatt Jornada de iniciación en el Movimiento de Schoenstatt, para matrimonios de Querétaro, México

PORTUGUÊS MÉXICO: Chamados à Família de Schoenstatt Jornada de introdução ao Movimento Apostólico de Schoenstatt para casais em Querétaro, México

ITALIANO MESSICO: Chiamati dalla famiglia di Schoenstatt La Giornata d’iniziazione nel Movimento di Schoenstatt, per coppie di Querétaro, Messico

03.07.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Von einer westlichen zu einer multikulturellen Bewegung Interview mit P. José María García, Mitglied der Generalleitung der Schönstatt-Patres

ENGLISH INTERNATIONAL: From a Western to a multicultural Movement Interview with Fr. José María García, member of the General Coucil of the Schoenstatt Fathers in Germany – from the "Vinculo" Magazine, Chile

ESPAÑOL INTERNACIONAL: De un Movimiento occidental a un Movimiento pluricultural Entrevista con el P. José María García, miembro del Consejo General de los Padres de Schoenstatt en Alemania - De la revista "Vinculo", Chile

ITALIANO INTERNAZIONALE: Da un Movimento occidentale ad un Movimento pluri-culturale! Un’intervista con P. Giuseppe Maria Garcia, membro del Consiglio Generale die Padri di Schoenstatt in Germania – Dalla rivista "Vincolo", Cile

03.07.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Taufe am Bildstock Ein besonderer Tag in Corrientes – Kampagne der Pilgernden Gottesmutter für Kinder in Lebensgefahr

ENGLISH ARGENTINA: We want our daughter to be baptized in the Blessed Mother’s Wayside Shrine A miracle of life in Corrientes, Argentina - The Schoenstatt Rosary Campaign for at Risk Babies

ESPAÑOL ARGENTINA: Bautismo en la Ermita de la Mater Un día especial en Corrientes – La Campaña del Rosario de los bebes en riesgo de vida

PORTUGUÊS ARGENTINA: Batismo na Ermida da Mãe Três Vezes Admirável de Schoenstatt Um dia especial em Corrientes – A Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt em prol de bebês e crianças em perigo de vida

ITALIANO ARGENTINA: Un Battesimo nell’Edicola della Madre Un giorno speciale a Corrientes – La Campagna del Rosario dei neonati a rischio di vita

03.07.2007

DEUTSCH USA: Auf dem Weg des Liebesbündnisses Jahrestagung der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in USA - DVD zur Einführung ins Liebesbündnis

ENGLISH USA: Our Covenant Journey Schoenstatt Rosary Campaign Conference June 21 - 24, 2007 - DVD on Covenant of Love

ESPAÑOL EE.UU.: Nuestro Viaje de Alianza Conferencia Anual de la Campaña del Rosario, 21 al 24 de junio de 2007 - DVD sobre Alianza de Amor

PORTUGUÊS EUS: A caminho da Aliança de Amor Jornada anual da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt - DVDs sobre a Aliança de Amor

ITALIANO USA: Il nostro viaggio d’Alleanza La conferenza annuale della Campagna del Rosario, dal 21 al 24 giugno 2007. DVD sull’Alleanza

[Seitenanfang / Top]

Juni

28.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Füllt die Krüge... Fünfundzwanzig Jahre Heiligtum in Weiskirchen - Kardinal Lehmann übergibt Krüge an die Vertreter der Pfarrgemeinden im Bistum Mainz

ENGLISH GERMANY: Fill the Jars! Silver anniversary of the Shrine in Weiskirchen. Cardinal Lehmann gave jars to the representatives from the parishes of the Diocese of Mainz

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Llenad las tinajas! Bodas de plata del Santuario en Weiskirchen. El Cardenal Lehmann entregó tinajas a los representantes de las parroquias de la diócesis de Maguncia

ITALIANO GERMANIA: Riempite gli orci! Le nozze d’argento del Santuario a Weiskirchen. Il Cardinale Lehmann ha consegnato gli orci ai rappresentanti delle parrocchie della diocesi di Maguncia

28.06.2007

DEUTSCH COSTA RICA : Verrückt nach dem Heiligtum "Marias Tiger" beim Bildstock auf dem Gelände des künftigen Heiligtums in Costa Rica

ENGLISH COSTA RICA: Desperate for the future Shrine "Mary’s Tigers" visit the wayside shrine on the grounds of the future shrine of Costa Rica

ESPAÑOL COSTA RICA: ¡A la conquista del Santuario! Los "Tigres de María" visitan la ermita en el terreno del futuro Santuario de Costa Rica

ITALIANO COSTA RICA : Alla conquista del Santuario! Le "Tigri di Maria" visitano l’Edicola nel terreno del futuro Santuario di Costa Rica

28.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Langsam sterben die Zeitzeugen aus, jetzt müssen wir etwas tun Junge Erwachsene nutzen die Chance auf neue Art von Pater Kentenich zu lernen

28.06.2007

DEUTSCH FRANKREICH/DEUTSCHLAND: Josef Engling bewegt - in Frankreich und in seiner Heimat Zwei französische Bischöfe bei den Feiern zur Wiedereinweihung des Memorials in Merville

28.06.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Das Eselchen der Gottesmutter – schlicht und stark Erster Spatenstich für das Joao-Pozzobon-Memorial beim Heiligtum in Tucumán

ENGLISH ARGENTINA: The humility and heroism of the "little donkey of the Blessed Mother" Groundbreaking of the John Pozzobon Memorial at the Shrine of Tucumán

ESPAÑOL ARGENTINA: La humildad y el heroísmo del "pequeño burrito de la Mater" Primera palada del Memorial a Joao Pozzobon en el Santuario de Tucumán

ITALIANO ARGENTINA: L’umiltà e l’eroismo del "piccolo asinello della Madre" Il primo colpo di vanga del Memorial a Giovanni Pozzobon nel Santuario di Tucumán

28.06.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Im Liebesbündnis mit Maria, der eucharistischen Frau, Jünger und Missionare Jesuchristi Jahrestreffen der Schönstätter marianisch-eucharistischen Gebetsgemeinschaft in Atibaia

ENGLISH BRAZIL: In the Covenant of Love, with Mary, the Eucharistic Woman - Disciples and Missionaries of Jesus Christ Meeting for the Eucharistic Marian Prayer Community of Schoenstatt in Atibaia, Brazil

ESPAÑOL BRASIL: En la Alianza de Amor, con María, la Mujer Eucarística, discípulos y misioneros de Jesucristo Encuentro anual de la comunidad de oración mariano–eucarística de Schoenstatt

PORTUGUÊS BRASIL: Na Aliança de Amor, com Maria a Mulher-Eucarística, Discípulos e Missionários de Jesus Cristo Encontro dos membros da Comunidade de Oração Mariana Eucarística de Schoenstatt, Atiabia, Brasil

ITALIANO BRASILE: Nell’Alleanza d’Amore con Maria, la Donna Eucaristica, discepoli e missionari di Gesù Cristo L’Incontro annuale della comunità di preghiera mariano-eucaristica di Schoenstatt

28.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Abfahren Liturgische Nacht auf der Liebfrauenhöhe

ENGLISH GERMANY: Searching for Direction Youth Vigil in Liebrauenhohe

ESPAÑOL DEUTSCHLAND: En busca de una dirección Vigilia de la Juventud en Liebfrauenhöhe

ITALIANO GERMANIA: In cerca di un orientamento La vigilia e veglia della Gioventù a Liebfrauenhöhe

27.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lust auf Familie Ein ganz besonderes Familienfest auf dem Marienberg setzt Akzente

ESPAÑOL ALEMANIA: La familia es un regocijo… ¡Viva la familia! Una fiesta de familia muy especial en el monte Marienberg marca rumbos

ITALIANO GERMANIA: La famiglia è una gioia…..Viva la famiglia! Una festa di famiglia molto speciale sul Monte Marienberg marcando rotte

27.06.2007

DEUTSCH WELTKIRCHE: "Paulus, durch Gottes Willen berufener Apostel Christi Jesu" Paulusjahr zum 2000. Geburtstag dessen, der das Evangelium bis an die Enden der Erde brachte

ENGLISH CHURCH: "Paul, apostle of Jesus the Christ, by the plan and the calling of God" The Pauline Year, " commemorating the 2,000th anniversary of the birth of the one who would take the Gospel "to the ends of the earth."

ESPAÑOL IGLESIA: "Pablo, apóstol de Jesús, el Cristo, por designio y llamamiento de Dios" "Año Paulino" con m motivo de los 2.000 años del nacimiento de quien llevara el Evangelio "hasta los confines".

PORTUGUÊS IGREJA: "Paulo, apóstolo de Jesus, o Cristo, por desígnio e chamado de Deus" "Ano Paulino" em comemoração aos 2.000 anos do nascimento de quem levou o Evangelho "até os confins".

ITALIANO CHIESA: "Paolo, apostolo di Gesù, il Cristo, per disegno ed elezione di Dio" "Anno Paolino" in occasione dei 2000 anni dalla nascita di chi portava il Vangelo "fino ai confini"

27.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nicht mäkeln, sondern makeln Familienwallfahrtstag in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Say "no" to a pointless complaint. Say "yes" to positive validation Family Pilgrimage Day at Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: No a la queja estéril. Sí a la valoración positiva Día de Peregrinación de familias a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: No alla lamentela sterile. Sì alla valutazione positiva Giorno di Pellegrinaggio di famiglie a Schoenstatt

27.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Deine guten Eigenschaften will ich sagen... 2. Thüringer Landesfamilientag in Sondershausen am 23.Juni 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Quiero decirte lo bueno que hay en ti 23 de junio de 2007 en Sondershausen: Segunda jornada de las familias en Turingia

ITALIANO GERMANIA: Voglio dirti quanto di buono c’è in te 23 giugno 2007 a Sondershausen: Seconda giornata delle famiglie in Turingia, Germania

27.06.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Aus dem Dunkel ins Licht - Via Crucis, Via Lucis Mit dem "Via Lucis" spricht Schönstatt Schulen und Pfarreien an

ESPAÑOL ARGENTINA: Del Vía Crucis al Vía Lucis El movimiento Apostólico de Schoenstatt llega a los colegios y parroquias con el rezo del Vía Lucis

ITALIANO ARGENTINA: Dalla Via Crucis alla Via Lucis Il Movimento Apostolico di Schoenstatt arriva alle scuole e parrocchie con la preghiera della Via Lucis

27.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Blick auf schoenstatt.de Schon entdeckt? Mehr Service auf schoenstatt.de - Antworten auf die häufigsten Fragen und noch ein paar mehr

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una vista a Schoenstatt.de En la oficina de prensa hay respuestas a muchas de las preguntas más frecuentes sobre Schoenstatt ¡y a veces mucho más!

ITALIANO SCHOENSTATT: Una veduta di Schoenstatt Nell’Ufficio Stampa ci sono risposte a molte delle domande più frequenti su Schoenstatt e…. spesso molto di più!

27.06.2007

ENGLISH BRAZIL: Christ at Tabor Regional Conference of the Brazilian Boys’ Youth

ESPAÑOL BRASIL: Cristo en el Tabor Encuentro regional de la Juventud masculina brasileña

PORTUGUÊS BRASIL: Cristo no Tabor Encontro Regional da Juventude Masculina

ITALIANO BRASILE: Cristo nel Tabor L’Incontro regionale della Gioventù Maschile brasiliana

27.06.2007

ENGLISH BRAZIL: A Movement revolves around the Shrine First Meeting at National Level on the Pastoral Work of the Schoenstatt Shrines in Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Un Santuario que es el centro de un Movimiento Primer encuentro nacional de la pastoral de los Santuarios de Schoenstatt en Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Um Santuário que tem um Movimento em torno dele I Encontro Nacional de Pastoral dos Santuários de Schoenstatt, Brasil

ITALIANO BRASILE: Un Santuario che è il centro di un Movimento Primo Incontro Nazionale della pastorale dei Santuari di Schoenstatt in Brasile

27.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Brich auf! Wage die Begegnung! Fest der Begegnung auf der Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Ponte en marcha! ¡Arriésgate al encuentro! Fiesta del encuentro en Liebfrauenhöhe

ITALIANO GERMANIA: Mettiti in marcia! Arrischiati all’incontro! Festa dell’Incontro in Liebenfrauenhöhe

27.06.2007

DEUTSCH UNGARN: Gott in allem finden Tagung der Schönstätter Priesterliga aus Rumänien beim Heiligtum in Óbudovár in Ungarn

ESPAÑOL HUNGRÍA: Encontrar a Dios en todo Jornada de la Liga de sacerdotes diocesanos de Schoenstatt rumanos en el Santuario de Óbudovár, en Hungría

ENGLISH HUNGARY: Finding God in everything Conference of the Romanian League of Schoenstatt Diocesan priests in the Shrine of Óbudovár, Hungary

ITALIANO UNGHERIA: Incontrare Dio in tutto La Giornata della Lega di Sacerdoti Diocesani di Schoenstatt rumeni nel Santuario di Óbudovár, in Ungheria

22.06.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Eine internationale Geburtstagsparty für unser Heiligtum Wenn einer Geburtstag feiert, dann hat er gern seine Familie dabei. Wenn am 30. Juni und am 1. Juli das Wiener Schönstatt-Heiligtum seinen 25. Geburtstag feiert – dann soll das ein Fest für die internationale Schönstatt-Familie sein

ESPAÑOL AUSTRIA: Una fiesta de cumpleaños internacional para nuestro Santuario Quien festeja su cumpleaños se alegra por estar con su familia. El 30 de junio y el 1º de julio el Santuario vienés celebra su vigésimo quinto cumpleaños. ¡Y tiene que ser una fiesta para la Familia internacional de Schoenstatt!

ITALIANO AUSTRIA: Una festa di compleanno internazionale per il nostro Santuario Chi festeggia il suo compleanno si rallegra di poter essere in famiglia. Il 30 giugno e il 1º luglio il Santuario di Vienna festeggia il suo venticinquesimo compleanno e vuole essere una festa per la Famiglia internazionale di Schoenstatt!

22.06.2007

ENGLISH USA: Doors, walls, flowers …. of the Living Shrine Final Consecration of the fourth course of the Federation of Families in USA

ESPAÑOL EE.UU.: Puertas, muros, flores...del Santuario Viviente Consagración final del cuarto curso de la Federación de la Familia en los EE.UU.

ITALIANO USA: Porte, muri, fiori….del Santuario Vivente Consacrazione finale del quarto corso della Federazione delle Famiglie negli Stati Uniti

22.06.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Wohin Maria schon gegangen ist, dahin gehören auch wir Familienmission Itakyry 2007

ENGLISH PARAGUAY: We must also be wherever the Blessed Mother goes The Family Mission Itakyry 2007

ESPAÑOL PARAGUAY: A donde vaya la Mater, también tenemos que estar nosotros La Misión Familiar Itakyry 2007

ITALIANO PARAGUAY: Dove va la Madre, dobbiamo esserci anche noi La missione Familiare Itakyry 2007-06-25

22.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Bisamratte auf dem Paddel Vater-Sohn-Wochenende im Kloster Beuron

22.06.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Meine Erfahrung von Aparecida P. Alexandre Awi Mello spricht über seine Erfahrung als Mitglied des Redaktionsteams für das Abschlussdokument der V. Konferenz des Episkopats Lateinamerikas und der Karibik

ENGLISH BRASIL: My Experiences in Aparecida Father Alexandre Awi from the Institute of the Schoenstatt Fathers recounts his experiences as a member of the editors' team during the Fifth Latin American and Caribbean Bishops’ Conference held in Aparecida

ESPAÑOL BRASIL: Mi experiencia en Aparecida El P. Alexandre Awi Mello, del Instituto de los Padres de Schoenstatt, relata su experiencia como miembro del equipo de redacción del Documento Final de la Vª Conferencia del Episcopado Latinoamericano y del Caribe, en Aparecida

PORTUGUÊS BRASIL: Minha experiência em Aparecida Padre Alexandre Awi, Instituto dos Padres de Schoenstatt, conta-nos sua experiência como menbro da equipe de redação do Documeto da V Conferência do Espiscopado Latino Americano e Caribenhoe em Aparecida

ITALIANO BRASILE: La mia esperienza ad Aparecida Padre Alessandro Awi Mello, dell’Istituto dei Padri di Schoenstatt racconta la sua esperienza, come membro dell’équipe di redazione del Documento Finale della Vª Conferenza dell’Episcopato Latinoamericano e del Caraibi, ad Aparecida

22.06.2007

ESPAÑOL CHILE: Un regalo para la MTA en su día de coronación Consagración de miembros de la Juventud Femenina de Bellavista en Santiago, Chile

ITALIANO CILE: Un regalo per la MTA nel suo giorno dell’incoronazione Consacrazione dei membri della Gioventù Femminile di Bellavista a Santiago, Cile

22.06.2007

ENGLISH AUSTRALIA: Radiating Hope from Western Australia A visit to the Schoenstatt Shrine in Armadale, Perth

ESPAÑOL AUSTRALIA: Un resplandor de esperanza desde el Oeste Australiano Una visita al Santuario de Schoenstatt en Armadale, Perth

22.06.2007

ENGLISH ARGENTINA: Queen of our National Family – accept the crown! Renewal of Crowning the MTA in Lujan

ESPAÑOL ARGENTINA: ¡Reina de la Patria familia - corónate! Renovación de la coronación de la MTA en Luján

PORTUGUÊS ARGENTINA: Rainha da Fámila Pátria - coroa-te Renovação da coroação da MTA em Luján

ITALIANO ARGENTINA: !Regina della Patria famiglia – incoronati! Rinnovamento dell’incoronazione della MTA a Luján

22.06.2007

DEUTSCH CHILE: Berufung im Heiligtum Primiz von Pater Andrés Espinosa im Heiligtum von Ayinrehue, Temuco

ESPAÑOL CHILE: Primera vocación sacerdotal nacida en el Santuario de Temuco Primera Santa Misa del Padre Andrés Espinosa en el Santuario de Ayinrehue, Temuco

ITALIANO CILE: Prima vocazione sacerdotale nata nel Santuario di Temuco Prima Santa Messa di Padre Andrea Espinosa nel Santuario di Ayinrehue, Temuco, Cile

22.06.2007

ESPAÑOL BRASIL: La Virgen peregrina se manifiesta en una parroquia incendiada Entre los escombros se encontraron intactos tres rosarios de madera...

PORTUGUÊS BRASIL: Três terços de madeira foram encontrados intactos nos destroços... Mãe Peregrina ampara paróquia em incêndio

ITALIANO BRASILE: La Madonna Pellegrina si manifesta in una parrocchia incendiata Tra le macerie si sono trovati intatti tre rosari di legno

22.06.2007

ITALIANO ITALIA: E’ una nuevo Pentecoste Primo incontro regionale Toscano della Madonna Pellegrina di Schoenstatt

ESPAÑOL ITALIA: Un nuevo Pentecostés Primer encuentro regional toscano de la Campaña de la Virgen Peregrina de Schoenstatt

PORTUGUÊS ITÁLIA: Um novo Pentecostes Primeiro encontro regional toscano da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt

19.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Liebes Heiligtum "echt gut": Jubiläumsfeier des Liebesheiligtums in Dietershausen

ENGLISH GERMANY: Shrine, Love….. "Truly wonderful:" Jubilee of the Shrine of Love in Dietershausen

ESPAÑOL ALEMANIA: Santuario, amor... "Verdaderamente bueno": Jubileo del Santuario del Amor en Dietershausen

19.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Kirche von Fulda liebt Dritter Begegnungstag mit den Geistlichen Gemeinschaften im Bistum Fulda – im Rahmen der Jubiläumsfeiern zum fünfzigjährigen Weihetag des Schönstattheiligtums in Dietershausen

19.06.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Uns besuchte ein Prophet Marias... Begegnung in Coronel Dorrego: 60. Jahrestag des Besuchs von Pater Kentenich und 15 Jahre Bildstock

ESPAÑOL ARGENTINA: La visita de un profeta de María Encuentro en Coronel Dorrego: 60 años de la llegada del Padre José Kentenich a la diócesis y 15 años de la Ermita

ITALIANO ARGENTINA: La visita di un profeta di Maria L’incontro a Coronel Dorrego: 60 anni dall’arrivo del Padre Giuseppe Kentenich alla diocesi e 15 anni dell’Edicola

19.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Unsere Zeit braucht Freude Zukunftstag in Herxheim: 39 Jahre Schöntattzentrum Marienpfalz

ESPAÑOL ALEMANIA: Nuestro tiempo necesita de la alegría "Jornada de futuro" en Herxheim: 39 años del centro de Schoenstatt Marienpfalz

ITALIANO GERMANIA: Il nostro tempo ha bisogno di letizia La "Giornata del futuro" ad Herxheim: 39 anni del Centro di Schoenstatt Marienpfalz

19.06.2007

DEUTSCH SPANIEN: An der Grotte in Lourdes Loudes-Wallfahrt mit der "Königin der Hoffnung und unserer Herzen"

ESPAÑOL ESPAÑA: En la gruta de Lourdes... Peregrinación a Lourdes con la "Reina de la esperanza y de nuestros corazones"

PORTUGUÊS ESPANHA: Na Gruta de Lourdes Peregrinação a Lourdes com a "Rainha da esperança e de nossos corações"

ITALIANO SPAGNA: Nella grotta di Lourdes Un pellegrinaggio a Lourdes con la "Regina della speranza e dei nostri cuori

19.06.2007

DEUTSCH WJT: Receive the power - empfange die Kraft Großes Interesse beim Jugendfest in München: Weltjugendtag in Australien

19.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Meine Sonnenau, mein Zuhause in Schönstatt Erfahrungen einer Mexikanerin in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Sonnenau, mi hogar Experiencias de una voluntaria mexicana en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSATT: Sonnenau, il mio focolare  L’esperienza di una volontaria messicana a Schoenstatt

19.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Erzähl mir vom Leben nach dem Tod Berliner Schüler besuchen das Schönstatt-Heiligtum im Rahmen eines Klassenprojekts "Weltreligionen"

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Cuénteme de la vida después de la muerte! Estudiantes berlineses visitaron el Santuario de Schoenstatt dentro del proyecto escolar "Religiones del mundo"

19.06.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein festes Band Die Schönstattfamilie von Tucumán, Argentinien, verbindet sich mit der Kampagne

ESPAÑOL ARGENTINA: Un vinculo fuerte La Familia de Schoenstatt de Tucumán abraza la Campaña

ITALIANO ARGENTINA: Un vincolo forte La Famiglia di Schoenstatt di Tucumán abbraccia la Campagna

15.06.2007

ENGLISH PARAGUAY: The Mystery of Attachments Life emerging from the Reflections of Father Nicolas

ESPAÑOL PARAGUAY: El misterio de los vínculos De la vida que surge de las fichas de reflexión del Padre Nicolás

PORTUGUÊS PARAGUAI: O mistério dos vínculos Sobre a vida que surge das fichas de reflexão do Padre Nicolás

15.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: 7 x 24 Stunden den Wind im Rücken Fahrradwallfahrt von Münster nach Schönstatt

15.06.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: La salud mental en la vida contemporánea IX Jornada de bioética en Nuevo Schoenstatt, Florencio Varela

15.06.2007

ENGLISH USA: Wayside shrines - outdoor locations for prayer and reflection May Wayside Shrine Dedication in Austin, Texas

15.06.2007

ENGLISH SCOTLAND: The Sacrament of Reconciliation The Schoenstatt Campsie Project 2007

ESPAÑOL ESCOCIA: El Sacramento de la Reconciliación El Proyecto de Schoenstatt Campsie 2007

15.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Es war ein unvergessliches Erlebnis für uns Fronleichnamsprozession in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Una vivencia inolvidable! Procesión de Corpus Christi en Schoenstatt

ITALIANO GERMANIA: Un’esperienza indimenticabile La processione del Corpus Christi a Schoenstatt

15.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Hier erwacht der Glaube Europas "Zukunft beleben"- die Europas und die der Schönstattfamilie. Eine Argentinierin erlebt das Jugendfest in München

ESPAÑOL ALEMANIA: La renovación espiritual para un continente que tiene la fe adormecida "Zukunft beleben": dándole vida al futuro de Europa y al de nuestra Familia de Schoenstatt. Como vivió una joven argentina la Fiesta de la Juventud en Munich

PORTUGUÊS ALEMANHA: A renovação espiritual para um continente que tem a fé adormecida "Zukunft beleben": dando vida ao futuro da Europa e da Família de Schoenstatt. Como viveu uma jovem argentina a Festa da Juventude de Munique

ITALIANO GERMANIA: Il rinnovamento spirituale per un continente che ha la fede addormentata "Zukunft beleben": dando vita al futuro d’Europa e a quello della nostra Famiglia di Schoenstatt. Come ha vissuto una ragazza argentina la Festa della Gioventù a Monaco

15.06.2007

ESPAÑOL ALEMANIA: Eres realmente parte de algo más grande La juventud de Schoenstatt se une en la celebración en Munich. Impresiones de una participante mexicana

ITALIANO GERMANIA: Fai realmente parte di qualcosa più grande La Gioventù di Schoenstatt si riunisce nella celebrazione a Monaco. Impressioni di una partecipante messicana

12.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zukunft beleben, lass deine Träume frei... 600 Jugendliche feiern ihren Glauben und sagen Ja zur Verantwortung für die Zukunft – Kardinal Wetter beim Festgottesdienst: Unsere Zukunft hat einen Namen: Jesus Christus

ENGLISH GERMANY: To give life to the future, to free your dreams… 600 youth celebrate their faith and they say: "Yes" assuming responsibility for the future. "Our future has a name: Jesus Christ," said Cardinal Wetter in the Solemn Mass

ESPAÑOL ALEMANIA: Dar vida al futuro, dar libertad a tus sueños... 600 jóvenes celebran su fe y dicen "Sí" haciéndose responsables del futuro. - El cardenal Wetter en la misa solemne: "Nuestro futuro tiene un nombre: Jesucristo"

PORTUGUÊS ALEMANHA: Dar vida ao futuro, dar liberdade aos seus sonhos ... 600 jovens celebram sua fé e dizem "Sim" fazendo-se responsáveis pelo futuro. O Cardeal Wetter na missa solene: "Nosso futuro tem um nome: Jesus Cristo"

ITALIANO GERMANIA: Dar vita al futuro, dar libertà ai tuoi sogni.. 600 giovani celebrano la loro fede e dicono "Sì" assumendo la responsabilità del futuro - Il cardinale Wetter nella Messa solenne: "Il nostro futuro ha un nome, Gesù Cristo"

12.06.2007

DEUTSCH TSCHECHIEN: Neuaufbruch in Tschechien Acht Frauen stellen sich als Mitglieder für den Aufbau Schönstatts zur Verfügung

12.06.2007

ENGLISH ARGENTINA: The Warriors of Christ made it! The Schoenstatt Boys’ Youth Crusade 2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Los Guerreros de Cristo lo lograron Cruzada 2007 de Juventud Masculina de Schoenstatt de Tucumán y Salta

ITALIANO ARGENTINA: I guerrieri di Cristo ci sono riusciti La Crociata 2007 della Gioventù Maschile di Schoenstatt a Tucuman e a Salta

12.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Roter Faden: Liebesbündnis Weihefeier auf dem Barnberg

12.06.2007

ENGLISH ARGENTINA: Man who participated in making 500 Pilgrim MTA’s that were blessed by Holy Father John Paul II present Anniversary of the Wayside Shrine "Fountain of Grace" in Pigué, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Participó en la confección de las 500 imágenes que fueron bendecidas por el Santo Padre Juan Pablo II Aniversario de la ermita "Fuente de gracias" en Pigüé, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Ha partecipato alla preparazione di 500 immagini, che sono state benedette dal Santo Padre Giovanni Paolo II L’anniversario dell’Edicola "Fonte di grazie" a Pigué, Argentina

12.06.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Miteinander konkret: Schönstatt- und Emmaus-Bewegung gemeinsam auf der Straße... Fronleichmam in Santo Angelo, Brasilien

ENGLISH BRASIL: Corpus Christi in Saint Angelo The Schoenstatt and Emmaus Movements Prepared Flower Carpets for the Procession

ESPAÑOL BRASIL: Corpus Christi en Santo Ângelo Los Movimientos de Schoenstatt y de Emaús prepararon las alfombras de flores para la procesión

PORTUGUÊS BRASIL: Corpus Christi em Santo Ângelo Confeccção do Tapete de Corpus Christi pelo Movimento de Schoenstatt e Movimento Emáus

ITALIANO BRASILE: Corpus Christi a Santo Ângelo I Movimenti di Schoenstatt e di Emaus hanno preparato i tappeti di fiori per la processione

12.06.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: A Beautiful Dream Fulfilled Pilgrimage from Brazil to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Desde lejos se podía ver al gran grupo unido cantando, orando... Peregrinación de Brasil a Schoenstatt

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Desde longe podia-se ver um grupo unido cantando, rezando… Peregrinação do Brasil a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Da lontano si poteva vedere il gran gruppo unito cantando, pregando… Il pellegrinaggio dal Brasile a Schoenstatt

08.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eine Ökumene des Austauschs Kurienkardinal Kasper feierte Goldenes Priesterjubiläum in Vallendar

08.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Damit wir Zukunft haben – alte Werte neu entdecken Frauenfrühstück in Herxheim

ESPAÑOL ALEMANIA: Para que tengamos futuro: queremos descubrir los antiguos valores Un desayuno con reflexión, para mujeres, en Herxheim, Alemania

ITALIANO GERMANIA: Vogliamo scoprire i vecchi valori Una prima colazione con riflessione, per donne, a Herxheim, Germania

08.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Gottes Volk, berufen aus allen Völkern und Sprachen Mitten in Berlin: ein Fest des Glaubens und der Freude an Vielfalt und Verschiedenheit beim 50jährigen Jubiläum von "All Saints"

ENGLISH GERMANY: You called us from many nations and peoples; You’ve called us from all walks of life… A Berlin Dream: God’s beautifully different people gathered in thanksgiving for 50 years of "All Saints"

ESPAÑOL ALEMANIA: Nos has llamado desde muchas naciones y pueblos; nos has llamado desde todas las condiciones sociales… El sueño de Berlin: pueblos de Dios maravillosamente diferentes se reunieron en acción de gracias por los 50 años de "Todos los Santos"

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: O Santuário está envolto em luz resplandecente Pentecostes de 2007: 40 anos Santuário-Cenáculo da União Apostólica Feminina de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Il Santuario è circondato da una luce risplendente Pentecoste 2007: 40 anni del Santuario Cenacolo dell’Unione Femminile di Schoenstatt

08.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Meine Zeit in deinen Händen Tagung für Frauen nach Trennung und Scheidung zum Thema Zeit- und Tagesplanung

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Las horas de mi día están en tus manos, Señor Jornada para mujeres que se han separado o divorciado, sobre el tema del tiempo y la planificación del día

ITALIANO SCHOENSTATT: Le ore della mia giornata sono nelle tue mani, Signore. Un seminario per donne che si sono separate o hanno divorziato che ha trattato il tema: come occupare il tempo, e come organizzare la propria giornata

08.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Marienapostel sind echte Schönstatt-Fans! Gelungene Mai-Feier beim Schönstattheiligtum Haus Marienstein, Visbek-Endel

08.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Happy Birthday Liebesheiligtum 50 Jahre Schönstattheiligtum im Bistum Fulda - Jubiläumsfeier am 17. Juni

ENGLISH GERMANY: Happy Birthday, Shrine of Love! The Shrine of the Diocese of Fulda celebrated its Golden Anniversary on June 17th

ESPAÑOL ALEMANIA: ¡Feliz cumpleaños, Santuario del amor! Las bodas de oro del Santuario de la diócesis de Fulda se celebran el 17 de junio

08.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Heiligtum steht hell im Licht Pfingsten 2007: 40 Jahre Coenaculum-Heiligtum des Schönstatt-Frauenbundes

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Santuario está rodeado de luz resplandeciente Pentecostés de 2007: 40 años Santuario-Cenáculo de la Unión apostólica femenina de Schoenstatt

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: O Santuário está envolto em luz resplandecente Pentecostes de 2007: 40 anos Santuário-Cenáculo da União Apostólica Feminina de Schoenstatt

08.06.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Berufen zum Brückenbau Dankwallfahrt zum Heiligtum in Fribourg/Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: Santuario puente en la ciudad de las puentes Peregrinación al Santuario de Fribourg

ITALIANO SVIZZERA: Il Santuario ponte nella città dei ponti Il pellegrinaggio al Santuario di Friburgo

08.06.2007

ESPAÑOL BRASIL: Para conocer más las riquezas de Schoenstatt Las familias de Bandeirantes, Brasil, se encuentran con María

PORTUGUÊS BRASIL: Para que todos possam conhecer mais o nosso rico Movimento Encontro das Famílias com Maria em Bandeirantes, Brasil

ITALIANO BRASILE: Per conoscere di più le ricchezze di Schoenstatt Le famiglie di Bandeirantes, Brasile, s’incontrano con Maria

08.06.2007

ESPAÑOL BRASIL: ¿Cómo formar discípulos y misioneros de Jesucristo? 1Oº Encuentro Diocesano de misioneros y coordinadores de la Campaña de la Virgen Peregrina en Santo Angelo

PORTUGUÊS BRASIL: Como Formar Discípulos e Missionários de Jesus Cristo? 1Oº Encontro Diocesano pelos Missionários e Coordenadores da Campanha da Mãe Peregrina em Santo Angelo

ITALIANO BRASILE: Come si può formare discepoli e missionari di Gesù Cristo? Il 10º Incontro Diocesano di missionari e coordinatori della Campagna della Madonna Pellegrina a Santo Angelo

08.06.2007

ENGLISH ARGENTINA: Place a candle of gratitude in the Original Shrine in my name Wayside Shrines attached to the Original Shrine – Bonded as Family

ESPAÑOL ARGENTINA: Ponga en mi nombre una vela de agradecimiento en el Santuario Original Ermitas vinculadas al Santuario Original – vinculando como familia

ITALIANO ARGENTINA: Accenda una candela di ringraziamento a mio nome nel Santuario Originale Edicole unite da un vincolo con il Santuario Originale – creando vincoli come Famiglia

08.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jubiläum - Jubel, der sich auch nach außen hin kundtut Goldenes Priesterjubiläum von Monsignore Hermann Zimmerer, Generaldirektor des Institutes der Schönstätter Marienschwestern, 2. Juni 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: Jubilee - Jubilation proclaimed outwardly Golden Jubilee of Ordination of Monsignor Hermann Zimmerer, General Director of the Schönstatt Sisters of Mary, June 2, 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El júbilo se manifiesta también públicamente Bodas de oro de Mons. Hermann Zimmerer, director general del Instituto de las Hermanas de María de Schoenstatt, el 2 de junio de 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Il giubilo si manifesta anche pubblicamente Le nozze d’oro di Monsignor Hermann Zimmerer, Direttore Generale dell’Istituto delle Sorelle di Maria di Schoenstatt, il 2 giugno 2007

05.06.2007

DEUTSCH PERU: Nimm heute deine Krone Am 31. Mai war Krönung im Schönstatt-Heiligtum in Lima, Peru

ESPAÑOL PERU: Madre, recibe hoy tu corona El 31 de mayo la Mater fue coronada en el Santuario de Lima

ITALIANO PERU: Madre, ricevi oggi la tua corona Il 31 maggio la Madre è stata incoronata nel Santuario di Lima

05.06.2007

ENGLISH SPAIN: "My home is your home" Day at the Shrine of Pozuelo, Madrid

ESPAÑOL ESPAÑA: "Mi casa es tu casa" El día del Santuario de Pozuelo, Madrid

ITALIANO SPANGA: "La mia casa è la tua casa" Il giorno del Santuario di Pozuelo, Madrid

05.06.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: En el barro, con resbalones y caídas incluidas Tercer retiro impacto de la Juventud Masculina en Ciudad del Este, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Nel fango, con scivolate e cadute Terzo ritiro della Gioventù Maschile a Ciudad del Este (Città dell’Est), Paraguay

05.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zukunft beleben Helferwoche für das Jugendfest München beginnt

05.06.2007

ENGLISH PARAGUAY: Three hundred new brothers and sisters Journey of initiation of new couples to the Family Branch of the Movement

ESPAÑOL PARAGUAY: Trescientos nuevos hermanos Jornada de inciaciòn de nuevos matrimonios a la Rama Familiar del Movimiento

ITALIANO PARAGUAY: Trecento nuovi fratelli La Giornata di iniziazione di nuove coppie al Gruppo Familiare del Movimento

05.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Liebesbündnis zwischen Vater und Sohn Vater-Sohn-Wochenende in Heiligenstadt im Schönstatt-Zentrum

05.06.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Führerschein" für die Ehe Abenteuer Ehe - wir trauen uns: Ehevorbereitungskurs über Pfingsten auf der Liebfrauenhöhe

05.06.2007

DEUTSCH USA: Ein aktiver Gnadenort Erster Spatenstich für das zukünftige Heiligtum in Nebraska, USA

ENGLISH USA: An active place of grace Groundbreaking for the future Schoenstatt Shrine in Nebraska, USA

ESPAÑOL EE.UU: Un activo lugar de gracia Primeras paladas para el futuro Santuario de Schoenstatt en Nebraska, EE.UU.

ITALIANO STATI UNITI: Un luogo di grazie attivo Si separa il terreno per il futuro Santuario a Nebraska, Stati Uniti

05.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein großer Denker und Kenner Pater Kentenichs Anteilnahme aus aller Welt zum Tod von Pater Paul Vautier – Beisetzung am 4. Juni auf Berg Sion

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un gran pensador y conocedor del Padre Kentenich Condolencias de todo el mundo por el fallecimiento del P. Pablo Vautier. Fue inhumado el 4 de junio en el Monte Sión

ITALIANO SCHOENSTATT: Un gran pensatore e conoscitore di P. Kentenich Condoglianze da tutto il mondo per la scomparsa di P. Paolo Vautier - È stato inumato il 4 giugno nel Monte Sion

01.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Heimwärts zum Vater Am 31. Mai verstarb P. Paul Vautier, Mitglied der Generalleitung der Schönstattpatres

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Nachruf (PFD)

ENGLISH SCHOENSTATT: Heavenwards Father Paul Vautier, member of the General Council of Schoenstatt Fathers, died on May 31st

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hacia al Padre El 31 de mayo falleció el Padre Pablo Vautier, miembro del Consejo General de los Padres de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Verso il Padre Il 31 maggio si è spento P. Paolo Vautier, membro generale del Consiglio Generale dei Padri di Schoenstatt

01.06.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Anclados en el Espíritu del Padre Jornada de la Campaña del Rosario en Ciudad del Este

01.06.2007

ESPAÑOL BRASIL: ¡Yo busco ser discípulo y misionero de Cristo hoy! ¡Viva Schoenstatt! ¡Papa Benedicto, Schoenstatt te ama! (6)

PORTUGUÊS BRASIL: Eu busco ser discípulo e missionário de Cristo hoje! Viva Schoenstatt! Papa Bento, Schoenstatt te ama!

01.06.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Cuestiones bioéticas en torno a la salud mental Jornada de Bioética en Nuevo Schoenstatt, Argentina

01.06.2007

ESPAÑOL COSTA RICA : Día a día crece la Familia de Costa Rica Primer Campamento de la Juventud Masculina

ITALIANO COSTA RICA: Di giorno in giorno cresce la Famiglia di Costa Rica Il primo Accampamento della Gioventù Maschile

01.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Besuch bei Maria Schüler und Schülerinnen der Reoboth Christian School in Gallup, New Mexico, begannen ihre "Tour der Hoffnung" in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Visiting Maria - another "Tour of Hope" Students of Reoboth Christian School in Gallup, New Mexico, started their "Tour of Hope" in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una visita a María – otro "Viaje de la Esperanza" Estudiantes de la Escuela Cristiana de Reoboth en Gallup, Nuevo México, comenzaron su "Viaje de la Esperanza" en Schoenstatt

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Uma visita à Maria – outra "Viagem da Esperança" Estudantes da Escola Cristã de Reoboth em Gallup, Novo México, começaram sua "Viagem da Esperança" em Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Una visita a Maria –un altro "Viaggio della Speranza" Studenti della Scuola Cristiana di Reoboth in Gallup, Nuovo Messico hanno cominciato il loro "Viaggio della Speranza" a Schoenstatt

01.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wer die Welt verändern will.... fängt eben einfach an Tausend Euro für die Kinder in "Maria de Nazaret" in Villa Ballester

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Quien quiera cambiar al mundo... debe comenzar a hacerlo Mil euros para los niños de la Casa María de Nazaret, en Villa Ballester, Argentina

ITALIANO SCHOENSTATT: Chi vuole cambiare il mondo….deve cominciare a farlo Mille euro per i bambini della Casa Maria di Nazareth, a Villa Ballester, Argentina

01.06.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Im Sturm des Heiligen Geistes Begegnungen rund ums Urheiligtum Ende Mai

ESPAÑOL SCHOENSTATT: En el viento del Espíritu Santo Encuentros en torno al Santuario Original a fines de mayo

01.06.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: ...y acércate con tu hijo Jesús a mis pasajeros... Misioneros en la gran ciudad, con la Virgen Peregrina a bordo del taxi

01.06.2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vinculados con Aparecida Peregrinación a Schoenstatt desde Chile y Perú

01.06.2007

ENGLISH USA: Gifts for the Blessed Mother on Mother’s Day Annual pilgrimage to the Schoenstatt grounds in Miami

ESPAÑOL EE.UU.: Regalos a la Mater en el Día de la Madre Peregrinación anual al terruño de Schoenstatt en Miami

ITALIANO SCHOENSTATT: Verso il Padre Il 31 maggio si è spento P. Paolo Vautier, membro generale del Consiglio Generale dei Padri di Schoenstatt

01.06.2007

DEUTSCH CHILE: Im Schatten des Coenaculum-Heiligtums Jahrestagung der chilenischen Region des Instituts der Schönstattfamilien

ESPAÑOL CHILE: A la sombra del Santuario Cénaculo Encuentro anual del Instituto de Familias, Región Chilena

ITALIANO CILE: All’ombra del Santuario Cenacolo L’incontro annuale dell’Istituto delle Famiglie, Regione Cilena

01.06.2007

DEUTSCH NIGERIA: Was für eine Wallfahrt! Priester und Theologie-Studenten aus Enugu besuchten das Sieges-Heiligtum in Ibadan, Nigeria

ENGLISH NIGERIA: What a pilgrimage! Priests and seminarians from Enugu visiting the Victory Shrine

ESPAÑOL NIGERIA: Vaya Peregrinación Sacerdotes y seminaristas de Enugu visitan el Santuario de la Victoria

ITALIANO NIGERIA: Che pellegrinaggio! Sacerdoti e seminaristi di Enugu visitano il Santuario della Vittoria

[Seitenanfang / Top]

Mai

29.05.2007

DEUTSCH KROATIEN: Es ist zum Heulen! Gründung der kroatischen Akademie für Familienpädagogik am 27. Mai 2007 in Zagreb

ESPAÑOL CROACIA: Es para llorar... de emoción Zagreb, 27 de mayo de 2007: fundación de la Academia Croata de Pedagogía Familiar

ITALIANO CROAZIA: Fa piangere….ma dall’emozione Zagreb, 27 maggio 2007: la fondazione dell’Accademia Croata di Pedagogia Familiare

29.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Blumenstrauß für die treueste Besucherin Fünfundfünfzig Jahre Schönstattkapelle in Xaverienthal

29.05.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Globalisierung der Liebe Die Mädchenjugend von Buenos Aires übernimmt die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter als Apostolat

ENGLISH ARGENTINA: The Globalization of Love The Girls’ Youth from Buenos Aires takes on the Rosary Campaign as Their Apostolate

ESPAÑOL ARGENTINA: La globalización del amor La Juventud Femenina de Buenos Aires asume la Campaña como apostolado

ITALIANO ARGENTINA: La globalizzazione dell’amore La Gioventù Femminile di Buenos Aires assume la Campagna come apostolato

29.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Überall in der Welt zu Hause Stadtpastoral für Menschen mit Migrationshintergrund: Fünfzig Jahre "All Saints Catholic Community" Berlin

ENGLISH GERMANY: A Home Away from Home A City Ministry for Migrants: Fiftieth Anniversary of the Inauguration of the United States Military Chapel (the American Chapel) in Berlin

ESPAÑOL ALEMANIA: Un Hogar lejos de Casa Un Ministerio Urbano para Extranjeros: Quincuagésimo Aniversario de la Inauguración de la Capilla Militar de los EE.UU. (la Capilla Norteamericana) en Berlín

29.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Kinder helfen Kindern Katholische Kindertagesstätte St. Josef, Frankfurt, ermöglicht zehn Kindern in Paraguay den Schulbesuch

ESPAÑOL ALEMANIA: Niños que ayudan a otros niños El jardín de infantes católico "San José", de Frankfurt, hizo posible que diez niños paraguayos puedan ir este año a la escuela

ITALIANO GERMANIA: Bambini, che aiutano altri bambini L’asilo cattolico "San Giuseppe", di Francoforte ha dato la possibilità a dieci bambini paraguaiani di poter quest’anno frequentare la scuola

29.05.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Wirklichen Helden folgen Viva Schönstatt! Papst Benedikt, Schönstatt liebt dich!

ENGLISH BRASIL: To follow true heroes Long live Schoenstatt! Pope Benedict, Schoenstatt loves you!

ESPAÑOL BRASIL: Seguir a héroes de verdad ¡Viva Schoenstatt! ¡Papa Benedicto, Schoenstatt te ama!

PORTUGUÊS BRASIL: Queremos seguir nossos heróis, porque eles foram discípulos e missionários de Cristo no seu tempo e nós queremos sê-los hoje Viva Schoenstatt! Papa Bento, Schoenstatt te ama!

ITALIANO BRASILE: Seguire i veri eroi Viva Schoenstatt! Benedetto, Schoenstatt ti ama!

25.05.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Los próximos charlistas tendrían que bailar o... Jornadas de iniciación de la Obra de Familias en Ciudad del Este

25.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ich habe zum ersten Mal begriffen: das ist nicht heiliges Brot, das ist Jesus selbst Dankwallfahrt der Kommunionkinder mit Weihbischof Peters

25.05.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: La preocupación de los unos por los otros Jornada de representantes de la Campaña del Rosario en la diócesis de Bahía Blanca

ITALIANO ARGENTINA: La preoccupazione degli uni per gli altri.. La Giornata dei rappresentanti della Campagna della Madonna Pellegrina nella diocesi di Bahia Blanca

25.05.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Un abrazo al Santuario por las madres y por la Patria La rama de madres de Ciudad del Este asume el ideal

ITALIANO PARAGUAY: Abbracciando il Santuario per le madri e per la patria Il Gruppo delle Madri di Ciudad del Este assume l’ideale

25.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Der Empfang dieses Segens hat meine Zuversicht gestärkt Mutter-/Elternsegen in Rülzheim

25.05.2007

ENGLISH PARAGUAY: "Your Mission, My Mission" Journey of Leaders 2007 in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: "Tú Misión, mi misión" Jornada de Dirigentes 2007 en Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: "La tua missione, la mia missione" La Giornata di Dirigenti 2007 in Paraguay

25.05.2007

ENGLISH ROME: Schoenstatt in Rome: The Present and Hopes for the Future May 18th at the Shrine in Belmonte. We celebrated it together with the local Church

ESPAÑOL ROMA: Schoenstatt en Roma: el presente y las esperanzas del futuro 18 de mayo en el Santuario de Belmonte. Lo celebramos junto con la Iglesia local

ITALIANO ROMA: Schoenstatt a Roma: il presente e le speranze del futuro 18 maggio nel Santuario di Belmonte. L’abbiamo celebrato insieme con la Chiesa locale

25.05.2007

ENGLISH AUSTRALIA: Unity in cultural diversity Annual pilgrimage to the Shrine of Mulgoa

ESPAÑOL AUSTRALIA: Unidad en la diversidad cultural Peregrinación anual al Santuario de Mulgoa

ITALIANO AUSTRALIA: Unità nella diversità culturale Il pellegrinaggio annuale al Santuario di Mulgoa

25.05.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Jugendliche, seid Jünger und Missionare Jesu Christi! Viva Schönstatt II: Begegnung von Papst Benedikt XVI mit der Jugend

ESPAÑOL BRASIL: "Joven, discípulo y misionero de Jesucristo" Encuentro del Papa Benedicto XVI con los jóvenes

PORTUGUÊS BRASIL: "Jovem, discípulo e missionário de Jesus Cristo" Encontro do Papa Bento XVI com os Jovens

25.05.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Kraft der Herzen Drei Monate in der Casa del Niño "Maria de Nazaret" in Villa Ballester

ENGLISH ARGENTINA: United Hearts Three months at the "Mary of Nazareth Children’s Home" in Villa Ballester

ESPAÑOL ARGENTINA: La fuerza de los corazones Tres meses en la "Casa del Niño Maria de Nazaret" en Villa Ballester

ITALIANO ARGENTINA: La forza dei cuori Tre mesi nella "Casa del Bambino Maria di Nazareth" a Villa Ballester (Argentina)

25.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Begleite alle Bemühungen, diesen Ort noch mehr zu einer wirklichen Pilgerstätte werden zu lassen Mai-Andacht der Pfarrei St. Kunibert/Gymnich im Geburtshaus Pater Kentenich

22.05.2007

DEUTSCH ITALIEN: Leben entzündet sich am Leben Fahrt der ersten Schönstatt-Familiengruppe aus Italien nach Madrid

ENGLISH ITALY: Life Enkindles Life The First Schoenstatt Family Group from Italy goes on an excursion to Madrid

ITALIANO ITALIA: La vita s’infiamma nella vita Viaggio del primo gruppo di famiglie di Schoenstatt italiane a Madrid

ESPAÑOL ITALIA: La vida se enciende en la vida Excursión del primer grupo de familias de Schoenstatt de Italia a Madrid

22.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Berührbar – ein heiliger Ort feiert Geburtstag Vierzig Jahre Heiligtum Schönstatt auf’m Berg, Memhölz – mehr als ein Fest

ESPAÑOL ALEMANIA: Conmovedor – Un lugar santo celebra su cumpleaños Cuarenta aniversario del Santuario de Schoenstatt en el Monte Memhölz, algo más que una fiesta

ITALIANO GERMANIA: Commovente! Un luogo santo celebra il suo compleanno Quarantesimo anniversario del Santuario di Schoenstatt sul Monte Memhölz qualcosa più di una festa

22.05.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Compromiso responsable por la nación Preocupación por las ambigüedades de un proyecto de ley sobre la salud sexual

22.05.2007

DEUTSCH KROATIEN: Bündnisfeier und Maiandacht im "eigenen Heim" Schönstatt in Dubrovnik , der Perle der Adria

ENGLISH CROATIA: The Covenant of Love Celebration in the month of Mary in her "own Home" Schoenstatt in Dubrovnik, the pearl of the Adriatic

ESPAÑOL CROACIA: Celebración de la Alianza de Amor y del mes de María en la "propia casa" Schoenstatt en Dubrovnik, la perla del Adriático

22.05.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Arbeitsplatzmutter Vorbereitung auf die Arbeiterwallfahrt – Bitten um Arbeitsplätze werden mitgenommen zur "Arbeitsplatzmutter"

ENGLISH ARGENTINA: Mother of Work Preparations are made for the Pilgrimage of Workers. Petitions for work can be sent

ESPAÑOL ARGENTINA: Madre del trabajo Se prepara la peregrinación de los trabajadores. Se pueden enviar pedidos por trabajo

ITALIANO ARGENTINA: Madre del lavoro Si prepara il pellegrinaggio dei lavoratori. Si possono mandare richieste di lavoro

22.05.2007

ENGLISH USA: The Queen of Connections The first steps of a nascent Schoenstatt Family in Houston

ESPAÑOL EE.UU.: La Reina de las conexiones... Los primeros pasos de la naciente familia de Schoenstatt en Houston

ITALIANO USA: La Regina delle connessioni I primi passi della nascente famiglia di Schoenstatt a Houston

22.05.2007

DEUTSCH SCHOENSTATT: Taten sprechen lassen Bündnistag im Mai

ENGLISH SCHOENSTATT: Called to Action Covenant Day in May

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Llamados a la acción Día de Alianza en el mes de mayo

22.05.2007

ESPAÑOL BRASIL: La Iglesia en América Latina, bajo el amparo de María Experiencias del grupo de peregrinos de la Argentina que participó en el encuentro con el Santo Padre en Brasil

22.05.2007

ESPAÑOL BRASIL: ¡Viva Schoenstatt! ¡Benedicto, Schoenstatt te ama! La Juventud de Schoenstatt presente en la visita del Santo Padre a Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Viva Schoenstatt! Papa Bento, Schoenstatt te ama! A Juventude Apostolica de Schoenstatt: Resgatar o espírito que os jovens têm vivenciado durante as Jornadas Mundiais da Juventude

ITALIANO BRASILE: Viva Schoenstatt! Benedetto, Schoenstatt, ti ama! La Gioventù di Schoenstatt presente alla visita del Santo Padre in Brasile

16.05.2007

DEUTSCH NIGERIA: Werkzeug und Apostel Marias für Nigeria Beisetzung von Vitalis Ifeanyi Onyenedum - Lebenszeugnis aus der Gründergeneration Schönstatts im Westen Afrikas

ENGLISH NIGERIA: Instrument and apostle for Nigeria Funeral of Bro. Vitalis Ifeanyi Onyenedum

ESPAÑOL NIGERIA: Instrumento y apóstol de María Funeral de Vitalis Ify Onyenedum

16.05.2007

ENGLISH USA: Vocations and Joy, part 2 A Nigerian deacon in the Shrine in Milwaukee - renewing his Covenant of Love

ESPAÑOL EE.UU.: Vocaciones y Gozo, parte 2 Un diácono nigeriano en el Santuario de Milwaukee renueva su Alianza de Amor

16.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Berührbar – für das beste in dir Vierzig Jahre Heiligtum Schönstatt auf’m Berg

16.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wir haben uns so gefreut an den vielen Kindern hier! Begegnungen rund ums Urheiligtum - Muttertag im Tal

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Nos alegramos tanto por los muchos chicos que hubo aquí! Encuentros alrededor del Santuario. El día del la Madre en el valle

ITALIANO SCHOENSTATT: Ci rallegriamo di cuore per i tanti bambini che sono stati oggi qui! Incontri intorno al Santuario. Il giorno della Madre nella valle

16.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Herr, unter dem Helm bin ich allein mit dir... Dritte Motorradwallfahrt nach Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Señor, bajo el casco estoy solo contigo... Tercera peregrinación a Schoenstatt en moto

ITALIANO SCHOENSTATT: Signore, sotto il casco sono solo con Te…. Terzo pellegrinaggio a Schoenstatt in motocicletta

16.05.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: I never thought God would give me the gift of sealing the Covenant of Love with the Blessed Mother in the Original Shrine Pilgrimage: Southern Chile to Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nunca pensé que Dios me regalaría la Alianza de Amor con la Mater en el Santuario Original Peregrinación del sur de Chile a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Non avrei mai pensato che Dio mi avrebbe regalato l’Alleanza d’Amore con la Madre nel Santuario Originale Pellegrinaggio del sud del Cile a Schoenstatt

16.05.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Papst Benedikt – Jünger und Missionar im Kontinent der Hoffnung Eröffnung der V. Vollversammlung von CELAM am 13. Mai 2007 in Aparecida – Einige Beobachtungen aus Schönstatt-Sicht

ENGLISH BRASIL: The Holy Father, Disciple and Missionary Echoes in Schoenstatt on the Opening of the 5th General CELAM Conference on May 13th in Aparecida

ESPAÑOL BRASIL: El Santo Padre, discipulo y misionero Repercusión en Schoenstatt sobre la Apertura de la V. Conferencia General del CELAM, el 13 de mayo, en Aparecida

ITALIANO BRASILE: Il Santo Padre, discepolo e missionario Ripercussione in Schoenstatt sull’Apertura della Vª. Conferenza Generale del CELAM, il 13 maggio ad Aparecida

16.05.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Ansprache des Heiligen Vaters bei der Eröffnung der V. Konferenz von CELAM - 13. Mai 2007, Aparecida, Brasilien (PDF)

ENGLISH BRASIL: Words of the Holy Father at the Starting session V General Conference - May 13, 2007, Aparecida, Brazil (PDF)

ESPAÑOL BRASIL: Palabras del Papa Benedicto XVI en la sesión inaugural de la V Conferencia - 13 de mayo, aparecida, Brasil (PDF)

PORTUGUÊS BRASIL: Palavras do Papa Bento XVI na sessão inaugural da V Conferência - 13.05.2007, Aparecida, Brasil (PDF)

ITALIANO BRASILE: Benedetto XVI - Sessione inaugurale della V Conferenza del CELAM - 13.07.2007, Aparecida, Brasile (PDF)

16.05.2007

ENGLISH BRASIL: That Charisma Fire Has to Change the Heart, the Family and the Environment in Which We Live Encountering the Holy Father: Pilgrimage from Argentina to Aparecida

ESPAÑOL BRASIL: Ese fuego del carisma tiene que cambiar el corazón, la familia y el ambiente en que uno vive Al encuentro del Santo Padre: Peregrinación de Argentina a Aparecida

ITALIANO BRASILE/ARGENTINA: Quel fuoco del carisma deve cambiare il cuore, la famiglia e l’ambiente in cui si vive All’incontro del Santo Padre: Pellegrinaggio dall’Argentina ad Aparecida

16.05.2007

DEUTSCH USA/DEUTSCHLAND: Es gibt viele Gründe, warum man nach Milwaukee fahren sollte Verwandelt zurück aus Milwaukee: Eindrücke und Erfahrungen von den Pilger-Exerzitien im Exilland Pater Kentenichs

ENGLISH GERMANY: There are many reasons to go on pilgrimage to Milwaukee Impressions and experiences of the pilgrimage retreat in Father Kentenich’s exile land

ESPAÑOL EE.UU./ALEMANIA: ¡Hay muchos motivos para peregrinar a Milwaukee! Impresiones y experiencias de la peregrinación – retiro espiritual a la tierra del exilio del Padre Kentenich

ITALIANO GERMANIA: Ci sono molti motivi per andare in pellegrinaggio a Milwaukee! Impressioni ed esperienze del pellegrinaggio – ritiro spirituale nella terra dell’esilio di P. Kentenich

16.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Weniger Staat – Mehr Eltern: was brauchen Kleinstkinder? Tagung des Familiennetzwerks in Frankfurt

13.05.2007

DEUTSCH EUROPA: Botschaft "Miteinander für Europa" - Stuttgart, 12. Mai 2007

ENGLISH EUROPE: Message for "Together for Europe" - Stuttgart, May 12, 2007

ESPAÑOL EUROPE: Mensaje juntos por Europa - Stuttgart, 12 de mayo de 2007 (p. 42/43 del documento con todos los textos)

ITALIANO EUROPE: Massaggio di "Insieme per l'Europa" - Stoccarda, 12 maggio 2007

13.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Europa fordert die Christen heraus Ministerpräsident Romano Prodi ruft auf zu Einheit, Geschwisterlichkeit, Versöhnung und Frieden – Botschaft von "Miteinander für Europa": Ja zur Verantwortung für die Gesellschaft

13.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Als in der Verschiedenheit vereinte Europäer in der heutigen Welt eine Quelle der Menschlichkeit Miteinander für Europa: Mehr Weg als Ereignis - Erwartungen und Erfahrungen aus den Bewegungen, den Kirchen, der Politik

12.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Ein Ja zum Evangelium, zum Leben, zu Ehe und Familie, zum Miteinander Abschluss des Kongresses "Miteinander auf dem Weg" - Auftakt zu "Miteinander für Europa"

11.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Unser Weg, der uns bewegt, bringt Bewegung ins Land... "Miteinander auf dem Weg": Lebens- und Weltgestaltung aus dem Glauben – Impulse in die Gesellschaft hinein

11.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Über den eigenen Zaun hinausschauen und Grenzen überwinden Stuttgart II: Reichtum, der zur Sendung wird – für Europa, für das Leben, für die Menschen

11.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Miteinander im Gebet vor Gott Bewegungen und Gemeinschaften laden ein zum Gebet

11.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Damit die Welt erkennt... Was sich in den Bewegungen bewährt hat - Austausch in 22 Foren zum Dienst an Gott und den Menschen

10.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Den Geist der Zuwendung zum Menschen nach Europa tragen Von Stuttgart I nach Stuttgart II: Wegerfahrungen – Zeugnisse des Wirken Gottes in seinem Volk

ESPAÑOL JUNTOS POR EUROPA: Llevar a Europa el espíritu del amor a los hombres De Stuttgart I a Stuttgart II: Experiencias en el camino - Testimonios del obrar de Dios en su pueblo

ITALIANO INSIEME PER L’EUROPA: Portare all’Europa lo spirito dell’amore per gli uomini Da Stuttgart I a Stuttgart II: Esperienze sul cammino – Testimonianze dell’operare di Dio con il suo popolo

09.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Der Einheit Europas ein Gesicht geben Am Vorabend von Stuttgart II: Letzte Vorbereitungsarbeiten, Grußworte der Kanzlerin und des Bundespräsidenten – und vor allem: Miteinander auf dem Weg im Segen Gottes

ESPAÑOL JUNTOS POR EUROPA: Imprimiéndole un rostro a la unidad de Europa En vísperas de Stuttgart II: Últimos preparativos, mensajes de Angela Merkel y Horst Köhler, y sobre todo: Juntos en el camino, bajo la bendición de Dios

ITALIANO INSIEME PER L'EUROPA: Stampando un volto d'unità all'Europa Alla vigilia di Stoccarda II: Gli ultimi preparativi, i messaggi di Angela Merkel e Hörst Köhler, e soprattutto: Insieme in cammino, sotto la protezione di Dio

 

 

08.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Hinaus aus der Enge unseres Lebens, hinaus zu den Menschen Bischof Dr. Franz-Josef Bode stellt in Schönstatt das Gebet zur Vorbereitung des Katholikentags in Osnabrück vor

ESPAÑOL ALEMANIA: Romper la estrechez de nuestra vida, salir al encuentro de los hombres El obispo de Osnabrück, Mons. Franz Josef Bode, presentó en Schoenstatt la oración preparatoria de la Jornada de Católicos Alemanes, a realizarse en su diócesis.

ITALIANO GERMANIA: Infrangere il circolo limitato della nostra vita, andare incontro agli uomini Il Vescovo di Osnabrück, Monsignor Franz Josef Bode, ha presentato a Schoenstatt la preghiera di preparazione alla Giornata dei Cattolici Tedeschi che si terrà nella sua diocesi

08.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Er hat herabgeschaut ... Dank an Pater Josef Barmettler zu seinem 70. Geburtstag - Begegnungen rund ums Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Él miró su humildad..." Agradecimiento al Padre José Barmettler en su cumpleaños número 70 - Encuentros en torno al Santuario

08.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schönstatt eine Familie von Familien Wallfahrt zu allen Heiligtümern Schönstatts - Leitungssitzung des Institutes der Schönstattfamilien

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Schoenstatt: una Familia de familias Una peregrinación a todos los Santuarios que hay en Schoenstatt. Reunión de la dirección del Instituto de Familias de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Schoenstatt: una Famiglia di Famiglie Un pellegrinaggio a tutti i Santuari, che si trovano a Schoenstatt. La riunione della direzione dell’Istituto delle Famiglie di Schoenstatt

08.05.2007

ITALIANO ITALIA: "Prepariamo la nostra eredità spirituale….". 2° Incontro Regionale della famiglia di Schoenstatt in Sicilia: Marsala 22 aprile 2007

08.05.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Quién soy... Para que estoy... Taller abierto sobre el Ideal Personal en San Isidro, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Chi sono…..Qual è la mia missione… Workshop aperto sull’Ideale Personale a S. Isidro, Argentina

08.05.2007

ENGLISH CHILE: The southernmost point of the American continent – land of the Blessed Mother The Blessed Mother was enthroned at Cape Froward by the family of Punta Arena

ESPAÑOL CHILE: El punto más austral del continente americano, tierra de la Mater La Mater fue entronizada en la Cruz de Froward por la Familia de Punta Arenas

ITALIANO CILE: Il punto più australe del continente americano, terra della Madre La Madre è stata intronizzata ai piedi della Croce di Froward dalla famiglia di Schoenstatt

08.05.2007

ENGLISH PARAGUAY: Married life, a way to God New Journey of Initiation for couples in Ciudad del Este

ESPAÑOL PARAGUAY: La vida conyugal, un camino hacia Dios Nueva Jornada de iniciación de matrimonios en Ciudad del Este

ITALIANO PARAGUAY: La vita coniugale, una via che conduce a Dio Nuova Giornata d’iniziazione delle coppie a Ciudad del Este (Città dell’est)

08.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Lass dieses Netz der Verbundenheit weiter wachsen Maibeginn mit Alt-Erzbischof Dr. Karl Braun auf dem Marienberg, Bistum Bamberg

08.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Rose um Rose. Das Wunder geht weiter Patronatsfest 2007 im "Kleinen Paradies"

08.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eine Überraschung wird Herausforderung und Sendung Als einziges Ehepaar bei der V. Vollversammlung von CELAM - Interview mit Dr. Luis Jensen y Pilar Escudero de Jensen, Chile

ENGLISH SCHOENSTATT: What We Want to Give to the Church through Schoenstatt Is Indeed Real – and We Want to and Should Give It as a Gift Interview with Dr. Luis Jensen and Pilar Escudero Jensen from Chile. They are the only married couple invited to participate in the 5th CELAM Conference (Episcopal Conference of Latin America)

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Sorpresa que se vuelve desafío y misión Entrevista al Dr. Luis Jensen y Pilar Escudero de Jensen, de Chile, único matrimonio invitado a la V Conferencia del CELAM

08.05.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: De misión hacia las nuevas playas Se realizó el primer Congreso Misionero de las juventudes de Argentina, Paraguay y Uruguay

ITALIANO ARGENTINA: In missione verso nuove spiagge Si è tenuto il primo Congresso Missionario delle gioventù dell’Argentina, del Paraguay e dell’Uruguay

ENGLISH ARGENTINA: On a mission to the new shores The First Missionary Congress was held for youth from Argentina, Paraguay and Uruguay

04.05.2007

ENGLISH AUSTRAILIA, WYD08: The biggest sources of pilgrims so far: USA, Australia, Canada, Germany, and the Philippines… 1000+ groups register for World Youth Day 2008 in first 50 days

ESPAÑOL AUSTRALIA, JMJ08: Las mayores fuentes de peregrinos: De Estados Unidos, Australia, Canadá, Alemania y las Filipinas... Más de 1000 grupos se apuntan a la JMJ08 en los primeros 50 días de inscripción

ITALIANO AUSTRALIA, GMG08: Stati Uniti, Australia, Canada, Germania, le Filippine... Più di mille i gruppi iscritti alla GMG08 nei primi 50 giorni

04.05.2007

DEUTSCH POLEN/DEUTSCHLAND: Freund Deutschlands und Förderer der Familien Eine Würdigung zum Tod von Erzbischof Kazimierz Majdanski

ESPAÑOL POLONIA / ALEMANIA: Amigo de Alemania y promotor de las familias Un homenaje por el fallecimiento del arzobispo Kazimierz Majdanski

04.05.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Das Volk Gottes ist doch seinem Gott wie aus dem Gesicht geschnitten ähnlich Noch eine Woche bis "Stuttgart"

04.05.2007

DEUTSCH MEDIEN: Gesprächspartner für Themen der Ökumene und Weltkirche Schönstatt (und Schönstätter) in den Medien - Zenit, Rheinischer Merkur, Augsburger Allgemeine

04.05.2007

DEUTSCH MEDIEN: Gesprächspartner für Themen der Ökumene und Weltkirche Schönstatt (und Schönstätter) in den Medien - Zenit, Rheinischer Merkur, Augsburger Allgemeine

04.05.2007

DEUTSCH ROM: Volto Santo: Anrühren, anschauen - sich anrühren, sich anschauen lassen Eindrücke einer Pilgerreise nach Rom, Assisi und Manopello

ESPAÑOL ROMA / SCHOENSTATT: Volto Santo – la Santa Faz: tocar, mirar, dejarse mirar y conmover El autorretrato de Cristo visible para todos

ITALIANO ROMA/SCHOENSTATT: Il Santo Volto – il Santo Sembiante: toccare, guardare, lasciarsi guardare e commuovere L’autoritratto di Cristo visibile a tutti

04.05.2007

ESPAÑOL BRASIL: Una nueva acta de fundación Hace sesenta años el Padre Kentenich entronizó una imagen de la MTA en la entonces iglesia matriz de Londrina, actualmente su catedral

PORTUGUÊS BRASIL: Um novo Documento de Fundação Há 60 anos Pe. Kentenich entroniza a MTA na Igreja Matriz de Londrina, atual Catedral

ITALIANO BRASILE: Un nuovo Atto di Fondazione P. Kentenich, sessant’anni fa ha intronizzato un’immagine della MTA nell’allora chiesa cattedrale di Londrina, odierna cattedrale

04.05.2007

ESPAÑOL BRASIL: Transformación de la sociedad y del mundo entero en un Tabor Taborfest II: como se aplica a la vida el ideal del Tabor

PORTUGUÊS BRASIL: Transformar nossa sociedade e o mundo todo em um Tabor Congresso Taborfest II: Como se aplica o Ideal Tabor na vida

ITALIANO BRASILE: Trasformazione della società e del mondo intero in un Tabor. Taborfest II: come si applica alla vita l’ideale del Tabor

04.05.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Auf den Wegen des Alltags von Maria das echte Menschsein lernen Festtag der Patrona Bavariae – traditioneller Wallfahrsttag im Schönstattzentrum beim Canisiushof

02.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Unser wunder-volles Leben Familienwallfahrt der Diözese Würzburg mit Bischof Dr. Friedhelm Hofmann

ENGLISH SCHOENSTATT: Our life is full of miracles Pilgrimage of families from the Diocese of Wurzburg, with their Bishop, Dr. Friedhelm Hofmann

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Nuestra vida está llena de milagros Peregrinación de familias de la diócesis de Würzburg, con su obispo, Mons. Dr. Friedhelm Hofmann

ITALIANO SCHOENSTATT: La nostra vita è piena di miracoli Il pellegrinaggio di famiglie della diocesi di Würzburg, con il loro vescovo, Monsignor Dott. Friedhelm Hofmann

02.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Familie leben – Zukunft geben Schönstattbewegung lädt ein zum Wallfahrtstag für Familien

02.05.2007

ENGLISH ARGENTINA: Inflamed with the fire of the mission National Journey of Representatives of the Rosary Campaign, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Encendidos por el fuego de la misión Jornada Nacional de Representantes de la Campaña del Rosario, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Infiammati dal fuoco della missione La Giornata Nazionale dei Rappresentanti della Campagna del Rosario, Argentina

02.05.2007

DEUTSCH NIGERIA: Ein kostbares Saatkorn für Nigeria Junger Nigerianer aus der Schönstattbewegung zum Vater heimgerufen

ENGLISH NIGERIA: A precious seed to be sown into the soil close to the Shrine A young Nigerian Schoenstatt Member called homeward to the Father

ESPAÑOL NIGERIA: Una semilla preciosa a ser sembrada en tierra cercana al Santuario Un joven schoenstattiano nigeriano fue llamado a la Casa del Padre

PORTUGUÊS NIGÉRIA: Preciosa Semente para a Nigéria Um jovem schoenstattiano nigeriano foi chamado à casa do Pai

ITALIANO NIGERIA: Un seme prezioso da seminare accanto al Santuario Un giovane schoenstattiano nigeriano è stato chiamato alla Casa del Padre

02.05.2007

ENGLISH PORTUGAL: Arise and make Christ shine Mission in northern Portugal

ESPAÑOL PORTUGAL: Levántate y haz que Cristo brille Misiones en el norte de Portugal

PORTUGUÊS PORTUGAL: Levanta-te e deixa Cristo brilhar Missões no norte de Portugal

ITALIANO PORTOGALLO: Alzati e fai che Cristo brilli Missioni nel nord del Portogallo

02.05.2007 Material

DEUTSCH Im Bündnis mit Maria wird Kirche Predigt von Kardinal Josef Ratzinger in der Eucharistiefeier für die deutschen Schönstattpilger in der Basilika Santa Maria Maggiore am 18. September 1985 (PDF)

ENGLISH In the covenant with Mary Excerpts from the sermon given by His Eminence Josef Cardinal Ratzinger, Prefect f the Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith, to the German- speaking Schoenstatt Family at the Basilica of St. Mary Major in Rome on September 18, 1985.

ESPAÑOL "Su Madre como nuestra Madre" Homilía del Cardenal Joseph Ratzinger para los peregrinos de Schoenstatt en la Basílica de Santa María la Mayor, Roma, 18 de septiembre de 1985

02.05.2007

ENGLISH SCOTLAND: Campsie Glen’s Celtic Cross The Covenant Cross of the Schoenstatt Centre in Scotland is being overhauled

ESPAÑOL ESCOCIA: La cruz céltica en Campsie Glen Se está reparando la Cruz de la Alianza en el Centro de Schoenstatt en Escocia

ITALIANO SCOZIA: La croce celtica a Campsie Glen Si sta riparando la Croce dell’Alleanza nel centro di Schoenstatt in Scozia

02.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Begegnung schenkt Freude Mai-Eröffnung in Schönstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Encuentros que alegran! Apertura del mes de María en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Incontri che rallegrano! L’apertura del mese di Maria a Schoenstatt

02.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mit Rucksack und Rosenkranz durch Vallendar Über 600 Pilger aus dem Bistum Fulda eröffnen die Saison 2007 der Diözesanwallfahrten nach Schönstatt - "Vallendar, wir kommen!"

ENGLISH SCHOENSTATT: Walking through Vallendar, knapsacks on their shoulders and rosaries in hand More than six hundred pilgrims from the Diocese of Fulda opened the 2007 Diocesan Pilgrimage Season to Schoenstatt, "Vallendar, here we come!"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Caminando por Vallendar, mochila al hombro y rosario en mano Más de seiscientos peregrinos de la diócesis de Fulda abrieron la temporada 2007 de peregrinaciones diocesanas a Schoenstatt. "¡Vallendar, allá vamos!"

ITALIANO SCHOENSTATT: Camminando per Vallendar, con lo zaino sulle spalle e il rosario in mano Più di seicento pellegrini della diocesi di Fulda, hanno iniziato la stagione 2007 die pellegrinaggi diocesani a Schoenstatt. "Vallendar, là andiamo!"

02.05.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Weil Gott uns mitten im Leben haben will, nicht auf der Flucht Lichter-Rosenkranz: Es ist so einfach, in vier Sprachen miteinander zu beten - Begegnungen rund ums Urheiligtum

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Porque Dios nos quiere activos en medio del mundo, no evadiéndonos... Rosario iluminado: ¡Es tan fácil rezar juntos en cuatro idiomas! Encuentros en torno al Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Perché Dio ci vuole attivi nel mondo, non fuggendo….. Rosario illuminato: È tanto facile pregare insieme in quattro lingue! Incontri intorno al Santuario Originale

 

[Seitenanfang / Top]

April

27.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Bald ein Vorbild für die Jugend der ganzen Welt? Heiligsprechungsverfahren für den seligen Karl Leisner in Münster eröffnet

ESPAÑOL ALEMANIA: ¿Un ejemplo para la juventud de todo el mundo? Münster: apertura del proceso de canonización del beato Carlos Leisner

ITALIANO GERMANIA: Un’esempio per la Gioventù di tutto il mondo? Münster: apertura del processo di canonizzazione del Beato Carlo Leisner

27.04.2007

ENGLISH PERU: Angels that smile The Peruvian Schoenstatt Family held its XI National Journey in Lima

ESPAÑOL PERÚ: Ángeles que sonríen XI Jornada nacional de la Familia de Schoenstatt de Perú, realizada en Lima

ITALIANO PERÚ: Angeli che sorridono XI Giornata Nazionale della Famiglia di Schoenstatt del Perú, tenuta a Lima

27.04.2007

DEUTSCH SCHOTTLAND: Dreitausend Schulkinder kommen zum Heiligtum Sakrament der Versöhnung - Schulprojekt 2007 in Schottland

ENGLISH SCOTLAND: Three thousand school children expected at the Shrine Sacrament of Reconciliation - Schools’ Project 2007 in Scotland

ESPAÑOL ESCOCIA: El Santuario espera la visita de tres mil estudiantes Sacramento de la reconciliación – Proyecto escolar 2007 en Escocia

ITALIANO SCOZIA: Il Santuario aspetta la visita di tre mila studenti Il sacramento della riconciliazione – Un progetto scolastico 2007 in Scozia

27.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Eine Entdeckungsreise durch das Leben Jesu Eine liebenswürdige Neuerscheinung: Rosenkranzgebet für Kinder anschaulich gemacht

27.04.2007

DEUTSCH USA/DEUTSCHLAND: Wo ist Maria? Im Himmel Jenny Krzymowski erzählt, was Maria Hölscher ihr bedeutet hat – ein Jahr nach ihrem Tod

ENGLISH USA/GERMANY: Where is Maria? In heaven Jenny Krzymowski shares about Maria Hölscher – a year after her death

ESPAÑOL EE.UU./ALEMANIA: ¿Dónde está María? En el cielo Jenny Krzymowski recuerda a Maria Hölscher a un año de su muerte

24.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Das Rätsel vom Zauberwald Abenteuertage der Schönstatt-Mannesjugend Münster vom 20. bis 22. April 2007

ESPAÑOL ALEMANIA: El enigma del bosque encantado Una jornada de aventura de la Juventud Masculina de Schoenstatt de Münster, del 20 al 22 de abril de 2007

ITALIANO GERMANIA: Il mistero del bosco incantato Una giornata d’avventura della Gioventù Maschile di Schoenstatt di Münster dal 20 al 22 aprile 2007

24.04.2007

ENGLISH ARGENTINA: An Experience which is translated into a mission A pilgrimage to the tomb of Father Esteban Uriburu

ESPAÑOL ARGENTINA: Experiencia que se traduce en misión Una peregrinación a la tumba del Padre Esteban Uriburu

ITALIANO ARGENTINA: Un’esperienza che si converte in missione Un pellegrinaggio alla tomba di P. Stefano Uriburu

24.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Im Hause meines Vaters gibt es viele Wohnungen..." Kontemplativer Exerzitienkurs mit P. Markus Thomm auf Berg Sion

24.04.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Nosotros somos esos frutos extraordinarios Cumpleaños del Santuario de la Madre y Reina del Pueblo de Paso Mayor

ITALIANO ARGENTINA: Noi siamo quei frutti straordinari Compleanno del Santuario della Madre e Regina del Popolo di Paso Mayor

24.04.2007

ESPAÑOL PARAGUAY: Reavivamos el fuego de nuestra Alianza con María Retiro de Colaboradores de la Liga Apostólica de Familias en Tupãrenda, Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Ravviviamo il fuoco della nostra Alleanza con Maria Un ritiro di Collaboratori della Lega Apostolica delle Famiglie a Tupãrenda, Paraguay

24.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Mit Kindern in die Zukunft gehen "Woche für das Leben" in Schönstatt - "Auch am 18. Oktober war es nur eine Handvoll, und was haben sie bewirkt!"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Con los niños, ¡hacia el futuro! "Semana de la vida" en Schoenstatt. "También el 18 de octubre hubo solamente un puñadito de gente, ¡y lo que ha conseguido!"

ITALIANO SCHOENSTATT: Con i bambini, verso il futuro! La "Settimana della vita" a Schoenstatt. "Anche il 18 ottobre c’è stata poca gente…. ma quello che hanno ottenuto, incredibile!"

24.04.2007

DEUTSCH URUGUAY: Zwanzig Kerzen, zwanzig Rosenkränze Tausend Ave Maria im Haus Providencia, Montevideo, am Sonntag der Göttlichen Barmherzigkeit

ENGLISH URUGUAY: Twenty candles, twenty rosaries One thousand Hail Mary in the Providence House, Montevideo, on Divine Mercy Day

ESPAÑOL URUGUAY: Veinte velas, veinte rosarios Mil Avemarías en la Casa Providencia, Montevideo, en el día de la Divina Misericordia

ITALIANO URUGUAY: Venti candele, venti rosari Mille Ave Maria nella Casa Provvidenza, Montevideo, nel giorno della Divina Misericordia

20.04.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Jünger und Missionare für unsere Stadt Tagung der Schönstattfamilie von Buenos Aires zum Jahresauftakt – Im "Schatten" der V. Vollversammlung von CELAM

ENGLISH ARGENTINA: So that this missionary Church may become a reality The Archdiocesan Family of Buenos Aires has a start-up Journey a few days before the V Conference of CELAM in Aparecida, Brazil

ESPAÑOL ARGENTINA: Discípulos misioneros de Cristo en nuestra ciudad Jornada de arranque de la Familie ariqudiocesana de Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: Discepoli missionari di Cristo nella nostra città La giornata d’inizio della Famiglia archidiocesana di Buenos Aires

20.04.2007

DEUTSCH EUROPA: Stellen sie sich vor, es wird Geschichte geschrieben... und Sie sind dabei! "Miteinander für Europa" in Stuttgart: Die Verantwortung der Bewegungen für Europa und die Welt

ESPAÑOL EUROPA: ¡Imagínese, se está escribiendo historia... y usted es parte de ella! Encuentro en Stuttgart "Juntos por Europa": la responsabilidad del movimiento por Europa y el mundo

20.04.2007

ENGLISH ROME: The Christian vision of creation and life Notes from Rome: The birthday of Benedict XVI and a pilgrimage in the footsteps of St. Benedict

ESPAÑOL ROM: La visión cristiana de la creación y de la vida Apuntes romanos: El cumpleaños de Benedicto XVI y una peregrinación siguiendo las huellas de San Benito

ITALIANO ROMA: La visione cristiana della creazione e della vita Appunti romani: Il compleanno di Benedetto XVI ed un pellegrinaggio sulle orme di San Benito

20.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jeder Maientag ein Pilgertag Große Diözesanwallfahrten: Fulda, Würzburg, Osnabrück - Erste Wallfahrten von außerhalb Europas kommen dieses Jahr aus Chile, Peru und Brasilien

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Mes de mayo, mes de María: cada día una peregrinación Grandes peregrinaciones de las diócesis de Fulda, Würzburg, Osnabrück. Primeras peregrinaciones de América del Sur: Brasil, Chile y Perú.

ITALIANO SCHOENSTATT: Mese di maggio, mese di Maria: ogni giorno un pellegrinaggio Grandi pellegrinaggi dalla diocesi di Fulda, Würzburg, Osnabrück. Primi pellegrinaggi dall’America del Sud: Brasile, Cile e Perú

20.04.2007

DEUTSCH USA: Berufungen und Freude Berufungsgeschichten – Einkleidung von sieben Novizinnen der Marienschwestern in Waukesha, USA

ENGLISH USA: Vocations and Joy Vocation stories - Reception of seven novices of the Schoenstatt Sisters in Waukesha, USA

ESPAÑOL EE.UU: Vocación y Alegría Historias de vocación - Vestición de siete novicias de las Hermanas de María en Waukesha, Estados Unidos

ITALIANO STATI UNITI: Vestizione e giubilo Storie di vocazione – La vestizione di sette novizie delle Sorelle di Maria a Waukesha, Stati Uniti

20.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Fit für die neuen Medien? In Waldstetten standen 5 Tage lang neue Medien im Mittelpunkt

20.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der Papst predigt in der Bündnismesse Bündnisfeier am 18. April in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: The Holy Father gave the homily during the Covenant Mass April Covenant Day in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Santo Padre predicó en la Misa de Alianza Dia de Alianza en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Il Santo Padre ha predicato nella Messa d’Alleanza La celebrazione del 18 a Schoenstatt

20.04.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Müde, die Gottesmutter im Arm, Jesus und seine Passion im Sinn - so waren wir unterwegs Neunter Fußpilgermarsch im Geist des "Neuen Menschen"

ENGLISH BRAZIL: We were very tired as we walked with the Pilgrim MTA in our arms, and our minds were on Jesus and his Passion Ninth Crusade of the New Man

ESPAÑOL BRASIL: Caminando con mucho cansancio, con la Peregrina en los brazos, y la mente en Jesús y en su Pasión Novena cruzada del hombre nuevo

PORTUGUÊS BRASIL: Caminhando sob muito cansaço, levar a Mãe Peregrina nos braços, pensando em Jesus e em sua Paixão 9ª Cruzada do Homem Novo

ITALIANO BRASILE: Camminando stanchi, con la Madonna Pellegrina in braccio, ricordando Gesù e la sua passione La crociata dell’uomo nuovo

20.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Familienpolitik weiter ein Thema Ein Brief aus Schönstatt an die Familienministerin Ursula von der Leyen

20.04.2007

DEUTSCH ROM/DEUTSCHLAND: Mittendrin: Seid Zeugen für Christus durch Schönstatt! Immer noch mittendrin im Romfieber - Rückblick auf die Romfahrt der Mädchenjugend zum Weltjugendtag in Rom

ENGLISH ROME/GERYMANY: Be witnesses of Christ for Schoenstatt! In the midst of the world. In the midst of the "Roman fever". A retrospective look at the Girls’ Youth pilgrimage to Rome for the World Youth Day

ESPAÑOL ROMA/ALEMANIA: En medio del mundo. ¡Sean, por Schoenstatt, testigos de Cristo! Totalmente en medio de la "fiebre romana". Una mirada retrospectiva a la peregrinación de la Juventud femenina para la Jornada mundial de la juventud en Roma

ITALIANO ROMA/GERMANIA: Per tutto il mondo. Siate per Schoenstatt, testimoni di Cristo Totalmente immersi nella "febbre romana". Uno sguardo retrospettivo al pellegrinaggio della Gioventù Femminile per la Giornata Mondiale della Gioventù a Roma

17.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Licht über der Elbe Osterbegegnung in Naundorf

17.04.2007

DEUTSCH MEXIKO: Und Gott vergisst keinen von euch... Große Mission mexikanischer Jugendlicher in der Osterwoche

ESPAÑOL MÉXICO: Dios jamás se olvida de alguno de ustedes... Jóvenes mexicanos hacen una gran misión en semana santa

ITALIANO MESSICO: Dio non si dimentica mai di qualcuno di voi Giovani messicani compiono una gran missione in Settimana Santa

17.04.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Damit die Welt menschlicher und christlicher wird Evangelisierung in der Welt der Arbeit – Die Pilgernde Gottesmutter im Unternehmer-Milieu

ENGLISH ARGENTINA: That the world may become more Christian and human Evangelizing the world of work - The Pilgrim MTA in the business sphere

ESPAÑOL ARGENTINA: La Mater y Schoenstatt son la fuente de mayor alegría Evangelizar el mundo del trabajo – La Virgen Peregrina en el ámbito empresario

ITALIANO ARGENTINA: Perché sia un mondo più umano e cristiano Evangelizzare il mondo del lavoro – La Madonna Pellegrina nell’ambito della classe imprenditoriale

17.04.2007

DEUTSCH DUTSCHLAND: "Real Life": ein Fest der Begegnung Für "jederMann", "jedeFrau", "jedeFamilie" von 1 bis 99

17.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Abenteuer Ehe – wir trauen uns! Ehevorbereitungsseminar in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: The Adventure of matrimony - there we go! Marriage Preparation Seminar in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La aventura del matrimonio ¡allá vamos! Seminario de preparación al matrimonio en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: L’avventura del matrimonio: andiamo, avanti!! Un seminario di preparazione al matrimonio a Schoenstatt

17.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben im Bund: Geliebt und liebend unterwegs Was die jungen Leute aus der zweiten Runde der Kentenich-Akademie mitnehmen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Vivir en Alianza: ser amado y amar en el camino de la vida Qué se llevó la gente joven de esta segunda reunión de la Academia Kentenich

ITALIANO SCHOENSTATT: Vivere in Alleanza: essere amato e amare nel cammino della vita Quanto si è portato con sé la gente giovane da questa seconda riunione dell’Accademia Kentenich

17.04.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Das Antlitz der MTA auf Millionen PC-Bildschirmen der ganzen Welt Aus den Archiven ins Internet: beweglicher, verbundener, überall und für alle...

ESPAÑOL PARAGUAY: El rostro de la MTA en millones de pantallas de ordenadores en todo el planeta De las carpetas archivadas a las páginas Web: más ágil, más vinculante, a la disposición de todos

ITALIANO PARAGUAY: Il volto della MTA in milioni di schermi di computer in tutto il pianeta Dai file alle pagine Web : più agile, più attraente, alla disposizione di tutti

10.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Brannte nicht unser Herz? Österliche Begegnungen in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Didn’t our hearts burn while he spoke to us…? Easter Encounters in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¿No ardía acaso nuestro corazón mientras nos hablaba...? Encuentros pascuales en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Non ardeva, forse, il nostro cuore, mentre ci parlava…? Incontri pasquali a Schoenstatt

10.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Der Stein ist weg: Christus ist auferstanden! Ostern in Schönstatt: Ostergarten in der Pilgerkirche, Osterverlosung für Lichtzeichen, Osterfeuer im Fernsehen

ENGLISH SCHOENSTATT: The stone has been removed; Christ has risen Easter in Schoenstatt: an Easter garden in the Pilgrims’ Church, the Easter fire on television; fundraising for the "Sign of Light" house

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La piedra ha sido quitada ¡Cristo ha resucitado! Pascua de Resurrección en Schoenstatt: un jardín pascual en la Iglesia de peregrinos, un sorteo de Pascua para "Signo de Luz", el fuego pascual en la televisión

ITALIANO SCHOENSTATT: La pietra è stata tolta: Cristo è resuscitato! Pasqua di Risurrezione a Schoenstatt: un giardino pasquale nella Chiesa dei Pellegrini, un sorteggio di Pasqua per "Segno di Luce", il fuoco pasquale in televisione

10.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dein Leben mittendrin: würdig. echt. stark. Trägerinnen-Grund- und Aufbaukurs in der Schönstatt

08.04.2007

DEUTSCH Jesus, dein Heiland, ist Sieger und lebt!

ENGLISH Jesus, your savior, is victorious and lives!

ESPAÑOL Jesús, tu Redentor, ¡es victorioso y vive!

PORTUGUÊS Jesus, teu Salvador, é vencedor e vive!

ITALIANO Gesù, il tuo Redentore è vittorioso e vivo!

05.04.2007

DEUTSCH Siehe, deine Mutter

ENGLISH Behold, your Mother

ESPAÑOL He ahí a tu Madre

PORTUGUÊS Eis aí tua Mãe

ITALIANO Ecco tua Madre

05.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Unsere Gesellschaft braucht Gott!" Mitteilungsblatt "Impulse fürs Leben" Nr 2/2007 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

05.04.2007

ENGLISH BRAZIL: "May his example guide all of us to a wholesome way of life" Priestly ordination of Father Matheus da Silva Bernardes

ESPAÑOL BRASIL: "Que con su ejemplo guíe a todos a una íntegra conducta de vida" Ordenación sacerdotal del Padre Matheus da Silva Bernardes

PORTUGUÊS BRASIL: "Com o seu exemplo guie a todos para uma íntegra conduta de vida" Ordenação sacerdotal do Padre Matheus

ITALIANO BRASILE: "Che con il suo esempio conduca tutti ad un’integra condotta di vita" L’ordinazione sacerdotale di P. Matheus da Silva Bernardes

05.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Ring ist mehr als ein Kreis Werkwoche 2007 in Schönstatt

05.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ostern: auf jeden Fall ein Fest Kinder verändern Ostern / Allensbach-Umfrage für das FORUM FAMILIE STARK MACHEN e.V.

05.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mir in dir begegnen – Blickrichtung Mehr Die Augsburger Mädchenjugend hat ein neues Diözesanideal

ESPAÑOL ALEMANIA: Encontrarme, en ti, conmigo misma – Con la mirada en "lo más" La juventud femenina de Augsburgo tiene un nuevo ideal diocesano

ITALIANO GERMANIA: Incontrarmi in Te, con me stessa – Con lo sguardo rivolto "al di più" La Gioventù Femminile d’Augsburgo ha un nuovo ideale diocesano

05.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wenn es schwer wird, ja zu sagen zu einem Kind "Lichtzeichen" gibt Einblick in seine Arbeit – Zusammenarbeit für das Leben von Anfang an

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cuando se hace difícil aceptar un hijo "Signo de luz": una mirada a su trabajo – Juntos por la vida

ITALIANO SCHOENSTATT: Quando diventa difficile accettare un figlio "Segno di Luce": uno sguardo al suo lavoro – Insieme per la vita

03.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Meine Zeit in deinen Händen Ein "Abend im anderen Rhythmus" in Herxheim

03.04.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Kommunionkettchen oder Krone Einladung nach Oberhausen zum 12. April

ENGLISH GERMANY: A little chain or crown Invitation to go to Oberhausen on April 12th

ESPAÑOL ALEMANIA: Cadenita o corona Invitación a ir a Oberhausen el 12 de abril

ITALIANO GERMANIA: Catenine o corona Il 12 aprile erano stati invitati tutti ad Oberhausen

03.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Und Sion lächelt uns von ferne zu Neue Postkarten bringen Lächeln ins Land

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "Y en la lejanía nos sonríe Sión" Las nuevas tarjetas postales despliegan sonrisas por todo el país

ITALIANO SCHOENSTATT: "E da lontano ci sorride Sion" Le nuove cartoline distribuiscono sorrisi per tutto il paese

03.04.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria im rustikalen Heiligtum Die Soja-Kampagne auf der ExpoAgro

ESPAÑOL ARGENTINA: La Mater en el Santuario del trabajo rural La Campaña de la soja en la ExpoAgro

03.04.2007

ENGLISH BRAZIL: "It is good to be here! Why is it so good for us to be here?" The Paraná Region of Brazil celebrates the 60th Anniversary of the Father and Founder’s visit and of the proclamation of the Tabor Ideal

ESPAÑOL BRASIL: "¡Qué bueno es estar aquí! ¿Por qué será tan bueno que estemos aquí?" La región de Paraná, en Brasil, celebra los 60 años de la visita del Padre y Fundador y de la proclamación del ideal del Tabor

PORTUGUÊS BRASIL: "Aqui é bom estar! Por que é tão bom estarmos aqui?" Celebrar os 60 anos da vinda do Pai e do Ideal Tabor

ITALIANO BRASILE: "Che bello è stare qui! Perché sarà tanto bello stare qui? La regione del Paraná in Brasile, celebra i 60 anni della visita del Padre Fondatore, e della proclamazione dell’ideale del Tabor

03.04.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Vier Stunden am Heiligtum sein Palmsonntag in Schönstatt – Begegnungen rund ums Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: Schoenstatt is full of life and joy Holy Week in Schoenstatt – Encounters in the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Schoenstatt invadido de vida y alegría Semana Santa en Schoenstatt – Encuentros en el Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Schoenstatt invaso di vita e di allegria Settimana Santa a Schoenstatt – Incontri nel Santuario Originale

03.04.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Pilgernde Gottesmutter im Jugendgefängnis 24 "Marcos Paz" Gefängnispastoral der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Buenos Aires

ENGLISH ARGENTINA: The Pilgrim MTA in Unit 24 of the Marcos Paz Prison Activities of the Rosary Campaign from Buenos Aires in prison pastoral

ESPAÑOL ARGENTINA: La Virgen Peregrina en la Unidad Penal Nº 24 de Marcos Paz Actividades de la pastoral carcelaria de la Campaña del Rosario, Buenos Aires

PORTUGUÊS ARGENTINA: A Imagem Peregrina da Mãe Três Vezes Admirável de Schoenstatt na Casa de Detenção para Menores Infratores nº 24 "Marcos Paz" Atividades da pastoral carcerária da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt em Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: La Madonna Pellegrina nel reparto Nº. 24 del penitenziario di Marcos Paz Attività della pastorale carceraria della Campagna del Rosario, Buenos Aires

03.04.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Was macht deinen Glauben schön? Glaubensfest 2007 beim Heiligtum "Quelle lebendigen Glaubens" in Brig, Wallis

ENGLISH SWITZERLAND: What makes your faith so beautiful? A "Celebration of Faith" 2007 in the "Source of Living Faith" Shrine in Brig, Valais

ESPAÑOL SUIZA: ¿Qué es lo que hace que tu fe sea hermosa? Una "fiesta de la fe" 2007 en el Santuario "Fuente de una fe viva" en Brig, Valais

ITALIANO SVIZZERA: Che cos’è che fa la tua fede tanto bella? Una "Festa della fede" 2007 nel Santuario "Fonte di una fede viva" a Brig, Valais, Svizzera

03.04.2007

DEUTSCH USA: Unser ganz lebendiges Latein Papst Benedikts Schreiben "Sacramentum Caritatis" und Kathy Kanewskes CD "Himmelwärts, immer"

ENGLISH USA: Our "Living" Latin Language Pope Benedict’s "Sacrament of Charity" and Kathy Kanewske’s CD "Heavenwards, Always"

ESPAÑOL USA: Nuestro latín "vivo" El "Sacramento de la Caridad" del Papa Benedicto y el CD de Kathy Kanewske "Hacia el Padre, siempre"

ITALIANO USA: Il nostro latino "vivo" Il "Sacramento della Carità" di Papa Benedetto e il CD di Kathy Kanewske "Verso il cielo, sempre"

PORTUGUÊS EUA: Nosso Latim: uma língua bem viva Exortação apostólica pós-sinodal "Sacramentum Caritatis" do Sumo Pontífice Bento XVI, e o CD de Kathy Kanewskes "Rumo ao Céu, sempre!"

 

[Seitenanfang / Top]

März

30.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT.DE: Service-Menü aktualisiert und neu gestaltet. Unter „Service“ jetzt aktuelle Adressen, Anfahrtsbeschreibung, Satellitenbilder von Schönstatt (Google) und vieles mehr

ENGLISH SCHOENSTATT.DE: Service Menue now in English: Clicking „Service“, you find addresses, maps, directions and a lot of useful advice for your stay in Schoenstatt – and how and where to book

ESPAÑOL SCHOENSTATT.DE: Menú Service ampliado y ahora también en castellano: direcciones, mapas del lugar, vista aérea de Schoenstatt, avisos útiles para su viaje a Schoenstatt -  y cómo y donde reservar y mucho

ITALIANO SCHOENSTATT.DE: Servizio ampliato, adesso anche italiano: indirizze, dati utili per il vostro soggiorno a Schoenstatt, Ubicazione geografica, mezzi di comunicazione, carta topografica

30.03.2007

DEUTSCH ROM/BEWEGUNGEN: Hervorgegangen aus einer erneuerten Begegnung mit Christus Comunione e Liberazione (CL) feiert 25 Jahre päpstliche Anerkennung

ESPAÑOL ROMA / MOVIMIENTOS: Originado por un renovado encuentro con Cristo Comunión y Liberación celebró el 25º aniversario de su aprobación pontificia

30.03.2007

DEUTSCH BURUNDI: Im Liebesbündnis Apostel des Friedens und der Versöhnung Feier der Einsetzung des neuen Erzbischofs in Mont Sion Gikungu - Traditionelle Wallfahrt der Schönstattfamilie am letzten des Monats

ESPAÑOL BURUNDI: En la Alianza de Amor, apóstoles de la paz y de la reconciliación Toma de posesión del nuevo Arzobispo de Bujumbura en el Monte Sión – Gikungu. Tradicional peregrinación de fin de mes de la Familia de Schoenstatt

ITALIANO BURUNDI: Nell’Alleanza d’Amore, apostoli della pace e della riconciliazione Presa di possessione del nuovo Arcivescovo di Bujumbura sul Monte Sion, Gikungu. Tradizionale pellegrinaggio di fine mese della Famiglia di Schoenstatt

FRANÇAIS BURUNDI: Dans l'Alliance d'Amour, soyons les apôtres de la paix et de la réconciliation Fête de l’investiture du nouvel archevêque à Mont Sion Gikungu –Tradition: Pèlerinage du dernier dimanche du mois de la famille de Schoenstatt

30.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Zwischen Zeitschriften und Zigaretten Die Pilgernde Gottesmutter im Kiosk

ENGLISH ARGENTINA: Between cigarettes and magazines The Pilgrim MTA in the newsstands

ESPAÑOL ARGENTINA: La Mater ha descubierto una nueva forma de misionar La Virgen Peregrina en los kioscos

ITALIANO ARGENTINA: La pietà dello strumento trasformata in vita La Madonna Pellegrina nei chioschi

30.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Schönstatt-Zentren auf Profilsuche Jubiläumstagung der AST in der Marienpfalz in Herxheim

ESPAÑOL ALEMANIA: Centros de Schoenstatt en búsqueda de identidad Jornada jubilar de la asociación de instituciones schoenstattianas en el "Palatinado mariano" en Herxheim

ITALIANO GERMANIA: Centri di Schoenstatt in cerca d’identità Giornata giubilare dell’associazione d’istituzioni schoenstattiane "nel Palatinato mariano" a Herxheim

30.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND/ROM: Kontakt mit Jugendlichen aus der ganzen Welt IX. Jugendforum in Rom - Aus der deutschen Schönstattjugend sind Anna Rutzmoser und Daniel Gröber dabei

30.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Alles fast perfekt gelaufen... Der dreißigste Männertag im Schönstattzentrum Oberkirch

30.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Kann die Katze denn jetzt mitkommen? Rundgang durch die Homepages der Schönstatt-Zentren im deutschsprachigen Raum

30.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Von den Wundertaten Marias will ich erzählen ... Tausend Ave Maria in Villa La Angostura für das werdende Leben – Die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter wächst weiter

ESPAÑOL ARGENTINA: Prometí contar las maravillas de Maria – y ya comenzó Mil Avemarías en Villa La Angostura – Crece la Campaña del Rosario

ITALIANO ARGENTINA: Avevo promesso raccontare le meraviglie di Maria – Ella ha già cominciato Mille Ave Maria a Villa La Angostura – La Campagna del Rosario cresce

30.03.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Nation Gottes, Herz des Chaco Ein Bildstock in Mariscal Estigarribia, Paraguay: "Was es nicht gibt, muss erfunden werden"

ENGLISH PARAGUAY: Nation of God, heart of Chaco A wayside shrine in Mariscal Estigarribia: "Whatever is lacking is invented"

ESPAÑOL PARAGUAY: Nación de Dios, corazón del Chaco Una ermita en Mariscal Estigarribia, Paraguay: "Lo que no hay, se inventa"

ITALIANO PARAGUAY: Nazione di Dio, cuore del Chaco Un’Edicola a Mariscal Estigarribia, Paraguay: "Quello che non c’è s’inventa"

30.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT/MEXIKO: Am größten Wallfahrtsort der Welt Wallfahrt nach Mexiko - eine Reise mit ganz besonderen Erlebnissen

ENGLISH SCHOENSTATT/MEXICO: The largest pilgrimage place in the world Pilgrimage to Mexico: a trip with very special experiences

ESPAÑOL SCHOENSTATT/MEXICO: El lugar de peregrinación más grande del mundo Peregrinación a Méjico: un viaje con vivencias muy especiales

ITALIANO SCHOENSTATT/MESSICO: Il luogo di pellegrinaggio più grande del mondo Un pellegrinaggio in Messico: un viaggio con esperienze molto speciali

27.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Unter dem offenen Himmel - Dank und Lob für allen Segen Klavierkonzert vor dem Heiligtum in Belén de Escobar, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Gratitud y alabanza a la MTA por las bendiciones derramadas Concierto de piano en el Santuario de Belén de Escobar

ITALIANO ARGENTINA: Gratitudine e lode alla MTA per le benedizioni prodigate Concerto di pianoforte nel Santuario di Betlemme di Escobar

27.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Im Anliegen des Menschen Rosenkranz am Fest Maria Verkündigung – Begegnungen rund ums Urheiligtum

ENGLISH SCHOENSTATT: For love of humanity Prayer of the Rosary on the Feast of the Annunciation. Encounters around the Original Shrine

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Por amor a la humanidad Rezo del rosario en la fiesta de la Anunciación. Encuentros en torno al Santuario Original

ITALIANO SCHOENSTATT: Per amore verso l’umanità Preghiera del Rosario nella festa dell’Annunciazione. Incontri nel Santuario Originale

27.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Maria anders betrachtet "Werkstatt Maria" mit Pater Herbert King

ESPAÑOL SCHOENSTATT: María, contemplada de otra manera "Taller sobre María", con el Padre Heriberto King

ITALIANO SCHOENSTATT: Maria, contemplada in un’altra maniera "Workshop su Maria", con P. Hiriberto King

27.03.2007

DEUTSCH EUROPA: Wir leben heute miteinander, wie es nie zuvor möglich war Fünfzig Jahre vereintes Europa: "Miteinander für Europa" als Beitrag

27.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Pilgernde Gottesmutter in La Nación Ein Unternehmer bringt die Pilgernde Gottesmutter an die Arbeitsstätten und andere Pressenotizen über Schönstatt

ENGLISH ARGENTINA: The Pilgrim MTA in La Nación An article on a businessman who takes the Pilgrim MTA to places of work and other Schoenstatt news in the media

ESPAÑOL ARGENTINA: La Virgen Peregrina en La Nación Una nota a un empresario que lleva la Virgen Peregrina a lugares de trabajo y otras noticias de Schoenstatt en los medios

ITALIANO ARGENTINA: La Madonna Pellegrina sul giornale La Nacion Un reportage ad un imprenditore che porta la Madonna Pellegrina a varie imprese nel centro di Buenos Aires, Argentina, e altre notizie di Schoenstatt pubblicate da mezzi di comunicazione

27.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Ein neuer Gnadenort für die Pfarrei Anbringung eines MTA-Bildes in der Pfarrei St. Martín de Porres in Bragado, Provinz Buenos Aires, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Un nuevo lugar para que la Mater reciba a sus hijos Entronización de una imagen de la MTA en la parroquia San Martín de Porres en Bragado, provincia de Buenos Aires, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Un nuovo luogo, affinché la Madre riceva i suoi figli L’intronizzazione di un’immagine della MTA nella Parrocchia San Martin di Porres a Bragado, provincia di Buenos Aires, Argentina

27.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schönstatt rund ums Jahr! Was läuft hier so an Ostern?

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Schoenstatt todo el año ¿Qué sucede aquí en Pascua?

ITALIANO SCHOENSTATT: Schoenstatt tutto l’anno Che cosa succede qui a Pasqua?

27.03.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Familie, lebendiges Schönstatt-Heiligtum Treffen von Verantwortlichen der Schönstatt-Familienbewegung der Region um Sao Paulo, Brasilien

ENGLISH BRAZIL: Families who are Schoenstatt Living Shrines Encounter for leaders of the Apostolic League of Families in the region of Sao Paulo

ESPAÑOL BRASIL: Familias que son Santuarios vivos de Schoenstatt Encuentro de dirigentes de la Obra Familiar de la región de San Pablo

PORTUGUÊS BRASIL: Famílias Santuários Vivos de Schoenstatt Encontro dos dirigentes, no regional São Paulo, da Liga de Familias

ITALIANO BRASILE: Famiglie che sono Santuari vivi di Schoenstatt Un Incontro di dirigenti della Lega Apostolica delle Famiglie della regione di San Paolo

23.03.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Aus Liebe zu Schönstatt Pater Nicolás Schwizer: Meine ersten Kontakte mit Schönstatt und dem Gründer (1958-1968)

ENGLISH PARAGUAY: For Love of Schoenstatt Father Nicolás Schwizer: My First Contacts with Schoenstatt and the Father and Founder (1958-1968)

ESPAÑOL PARAGUAY: Por amor a Schoenstatt Padre Nicolás Schwizer: Mis primeros contactos con Schoenstatt y con el Padre Fundador (1958-1968)

23.03.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Tausende von Ideen für dieses Jahr Treffen der SMJ Tucumán, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Una lluvia de ideas para este año Jornada de la Juventud Masculina de Tucumán

ITALIANO ARGENTINA: Una pioggia d’idee per quest’anno Una Giornata della Gioventù Maschile di Tucumán

23.03.2007

DEUTSCH ROM: Es wird Frühling in Rom Römische Notizen: Belmontina, Pater Pio und der Laienrat

ENGLISH ROME: The Dawn of Spring in Rome Roman notes: Belmontina, Padre Pio, and the Pontifical Council for the Laity

ESPAÑOL ROMA: La primavera está amaneciendo en Roma Apuntes romanos: Belmontina, Padre Pio, y el Pontificio Consejo para los laicos

ITALIANO ROMA: La primavera sta arrivando a Roma Appunti romani: "Belmontina", Padre Pio, e il Consiglio Pontificio per i laici

23.03.2007

DEUTSCH USA: Mit jedem neuen Lied verstanden wir etwas mehr von Pater Kentenichs großer Sendung und Liebe Kathy Kanewskes CD "Heavenwards, Always" ist jetzt lieferbar – Eine spirituelle Erfahrung: Himmelwärts singen

ENGLISH USA: With each new song we would come to see a little bit more of Father Kentenich’s great mission and heart Kathy Kanewske's CD "Heavenwards, Always" out for sale – A spiritual experience of "Singing Heavenwards"

ESPAÑOL EE.UU.: Con cada nueva canción conocíamos un poco más la misión y el corazón tan grandes del Padre Kentenich Salió a la venta el CD de Kathy Kanewske: una experiencia espiritual al rezar el"Hacia el Padre" cantando

ITALIANO USA: Con ogni nuova canzone conosciamo un po’ di più la missione e il cuore tanto grande di P. Kentenich È in vendita il CD di Kathy Kanewske: un’esperienza spirituale al recitare cantando le preghiere di "Verso il Cielo"

23.03.2007

DEUTSCH WEITERDENKEN: Wir zwei wollen eine neue Welt aufbauen Gedanken und Anregungen zum Miteinander der Generationen in der Familie

23.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Familienpolitik hat Hochkonjunktur - Ihre Meinung ist gefragt Eine Zwischenbilanz

23.03.2007

DEUTSCH USA: Ecce Mater Tua – Siehe, deine Mutter Kreuzweg gehen mit Maria

ENGLISH USA: Ecce Mater Tua – Behold, Your Mother Stations of the Cross with Mary

ESPAÑOL EE.UU.: Ecce Mater Tua – He ahí a tu Madre Via Crucis con María

ITALIANO STATI UNITI : Ecce Mater tua – Ecco tua Madre Via Crucis con Maria

23.03.2007

ENGLISH ARGENTINA: Always with a gaze towards the Shrine Journey of prayer and of reflection – One Thousand Hail Marys in adoration in Paso Mayor, Argentina

ESPAÑOL ARGENTINA: Siempre con la mirada dirigida hacia el Santuario Jornada de oración y reflexión – Mil Avemarías en adoración en Paso Mayor, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Sempre con lo sguardo rivolto al Santuario Giornata di preghiera e di riflessione – Mille Ave Maria in adorazione a Paso Mayor, Argentina

23.03.2007

DEUTSCH VENEZUELA: Sie wird die Kampagne in Venezuela weiter führen Sendung erfüllt: Nach vier Jahren der "Schönstattsaat" bringt Ehepaar Blumers viel Dank, viele Anliegen und die ganze Schönstattbewegung Venezuelas zum Urheiligtum

ESPAÑOL VENEZUELA: Ella conducirá la Campaña en Venezuela Misión cumplida: después de cuatro años de "sembrar semillas de Schoenstatt" en Venezuela, el matrimonio Blumers llevó una enorme gratitud y muchos pedidos al Santuario Original

ITALIANO VENEZUELA: Ella condurrà la Campagna in Venezuela I coniugi Blumers hanno compiuto la loro missione: dopo quattro anni "seminando semi di Schoenstatt" in Venezuela, hanno portato un’enorme gratitudine e molte petizioni al Santuario Originale

PORTUGUÊS VENEZUELA: Ela irá continuar a conduzir a Campanha na Venezuela Campanha da Mãe Peregrina na Venezuela

23.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Immer wieder: Sie ist der große Missionar, sie wird Wunder wirken! Achtzehnter März in Schönstatt - Bündnistag im Zeichen der Pilgernden Gottesmutter

ENGLISH SCHOENSTATT: At every moment we proclaim:  She is the great missionary, She will work miracles! March 18th at Schoenstatt, marked by the encounter of the representatives of the Campaign in Europe

ESPAÑOL SCHOENSTATT: A cada instante proclamamos: ¡Ella es la gran misionera, Ella obrará milagros! Dieciocho de marzo en Schoenstatt, marcado por el encuentro de representantes de la Campaña de Europa

ITALIANO SCHOENSTATT: In ogni istante abbiamo proclamato: Ella è la Gran Missionaria, Ella farà miracoli! Diciotto marzo a Schoenstatt, marcato dall’incontro dei rappresentanti della Campagna d’Europa

23.03.2007

DEUTSCH ROM/LATEINAMERIKA: Mit päpstlicher Einladung nach Aparecida Unter den berufenen Teilnehmern der V. Vollversammlung des Lateinamerikanischen Bischofsrates (CELAM) ist Ehepaar Jensen aus dem Institut der Schönstatt-Familien

ESPAÑOL ROMA/LATINOAMÉRICA: Invitación papal Entre los invitados especiales a la V Asamblea General deL CELAM en Aparecida, esta el matrimonio Jensen del Instituto de Familias de Schoenstatt

ITALIANO ROMA/AMERICA LATINA: Invito papale Tra gl’invitati speciali alla Vª Assemblea Generale del CELAM ad Aparecida c’è la coppia Jensen dell’Istituto delle Famiglie di Schoenstatt

16.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Die Welt braucht Gott!" Mitteilungsblatt "Impulse fürs Leben" Nr 1/2007 aus dem Sekretariat Pater Josef Kentenich

DEUTSCH HOMEPAGE: Sekretariat Pater Josef Kentenich Pater Josef Kentenich - Sekretariat - Heiligsprechung - Verehrung Zeugnisse - Gebetsanliegen - Gebetserhörungen - Schriftmaterial - Mitteilungsblatt - Adressen

ENGLISH HOMEPAGE: Secretariat Father Joseph Kentenich Father Joseph Kentenich - Secretariat - Canonization - Veneration - Testimonies - Prayer intentions - Answers to prayers - Written materials - News Leaflet - Addresses

ESPAÑOL HOMEPAGE: Secretariado P. José Kentenich Kentenich - Padre José Kentenich - Secretariado - Canonización - Veneración - Testimonios - intenciones de oración - oraciones escuchadas - publicaciones - Boletín Informativo - direcciones

16.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Tuishi pamoja Afrikanisches Musical in der Scheunenkirche, Canisiushof: Erlös für soziale Projekte der Schönstätter Marienschwestern in Südafrika und Burundi

ESPAÑOL ALEMANIA: Tuishi pamoja Un espectáculo musical en la "Iglesia del granero" en Canisiushof, a beneficio de los proyectos sociales de las Hermanas de María de Schoenstatt en Sudáfrica y en Burundi

16.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Jetzt kommen wieder Pilger und Besucher Vorfrühlingstage in Schönstatt - Veranstaltungskatalog und viele Plakate

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Vuelven los peregrinos a Schoenstatt! Una precoz primavera en Schoenstatt. Calendario de actividades y muchos anuncios

16.03.2007

ESPAÑOL BRASIL: Vine para proyectar con ustedes... Jornada de coordinadores de la Campaña en Atibaia, Brasil, en camino a la V Conferencia del CELAM

PORTUGUÊS BRASIL: Vim para combinar convosco... Jornada de Coordenadores da Campanha da Mae Peregrina em Atibaia, Brasil - Caminhando para a V Conferência da CELAM

ITALIANO BRASILE: Sono venuto per proiettare con voi nel futuro Giornata di coordinatori della Campagna a Atibaia, Brasile, in cammino alla Vª Conferenza del CELAM

16.03.2007

ESPAÑOL DOCU: Invitación En la Alianza de Amor, discípulos y misioneros de Jesucristo para que nuestros pueblos en Él tengan vida

PORTUGUÊS DOCU: Convite Na Aliança de Amor, discípulos e missionários de Jesus Cristo para que nele nossos povos tenham vida

16.03.2007

DEUTSCH REFLEXION: Für eine Kultur der Begegnung und der Solidarität Mitten in der Fastenzeit feiert Schönstatt am Sonntag den Bündnistag – Anregungen aus dem Evangelium des Tages

ENGLISH REFLECTION: For a culture of encounter and solidarity A new 18th celebrated as a family during Lent

ESPAÑOL REFLEXIÓN: Por la cultura del encuentro y la solidaridad Un nuevo 18 celebrado, en plena cuaresma, como familia

ITALIANO RIFLESSIONE: Per la cultura dell’incontro e la solidarietà Un nuovo 18 celebrato in piena quaresima come famiglia

16.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Kampagne, eine Gnaden- und Lebensexplosion Missionarische Kirche: was die Kampagne der Pilgernden Gottesmutter im Vikariat Devoto, Buenos Aires, bewegt

ENGLISH ARGENTINA: The Campaign, an explosion of life and of graces A missionary church: the activities of the Rosary Campaign in the DevotoVicariate, Buenos Aires

ESPAÑOL ARGENTINA: La Campaña, una explosión de vida y de gracias Una iglesia misionera: las actividades de la Campaña del Rosario del Vicariato Devoto, Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: La Campagna, un’esplosione di vita e di grazie Una Chiesa missionaria: le attività della Campagna del Rosario del Vicariato Devoto, Buenos Aires

16.03.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Oft denke ich an jedes einzelne dieser Kinder und wie 45 Euro ihr Leben verändern Die Überreichung der "Schultüten" der Stiftung Dequeni in Paraguay war ein echtes Fest

ESPAÑOL PARAGUAY: Muchas veces pienso en cada uno de esos chicos, como esta simple beca les cambiará la vida La entrega de las becas solidarias de la Fundación Dequeni en Paraguay fue toda una fiesta

PORTUGUÊS PARAGUAY: Muitas vezes penso em cada um dessas crianças, como esta simples bolsa de estudo lhes mudará a vida A entrega de bolsas de estudo solidárias da Fundação Dequeni no Paraguai foi uma grande comemoração.

ITALIANO PARAGUAY: Spesso penso quanto questa semplice borsa di studio cambierà la vita di quei bambini La consegna delle borse di studio solidali della Fondazione Dequení in Paraguay è stata una gran festa

16.03.2007

ENGLISH ARGENTINA: A Challenge and a Great Responsibility 2007 Summer Course Organized by the Joseph Kentenich Pedagogical Center

ESPAÑOL ARGENTINA: Un desafío y una gran responsabilidad Curso de verano 2007 organizado por el Centro Pedagógico Jose Kentenich

ITALIANO ARGENTINA: Una sfida ed una gran responsabilità 2007: un corso estivo organizzato dal Centro Pedagogico Giuseppe Kentenich

16.03.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: "Weihnachten im März" Er provoziere gerne, sagte der Einsiedler Abt Martin Werlen am Samstag zu Beginn seiner Vorträge an der 12. Quartner Tagung, die er überschrieben hat mit "Weihnachten im März"

ESPAÑOL SUIZA: "Navidad en el mes de marzo" A el le gusta provocar, dijo el Abad Martín Werlen, de la abadía de Einsiedeln, al comenzar su conferencia en la 12ª jornada de Quarten, a la que tituló "Navidad en el mes de marzo"

13.03.2007

DEUTSCH ROM: Gemeinsam mit Maria Marienvigil beim V. Europäischen Studententag - Italienische Schönstattjugend engagiert sich

ESPAÑOL ROMA: Unidos en María La Juventud del Movimiento de  Schoenstatt  de Italia participa de la vigilia mariana con el  Papa

ITALIANO ROMA: Tutti uniti in Maria La gioventù del Movimento di Schoenstatt in Italia partecipa alla veglia mariana con il Papa

13.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Weder Wind noch Regen ... Erarbeitung des Joao Pozzobon - Memorials in Tucumán hat begonnen 

ENGLISH ARGENTINA: Neither wind nor rain… The conquest of the John Pozzobon Memorial began in Tucumán

ESPAÑOL ARGENTINA: Ni el viento ni la lluvia... Se inicia la conquista del memorial de Joao Pozzobon en Tucumán

ITALIANO ARGENTINA: Né il vento, né la pioggia S’inizia la conquista del Memorial a Giovanni Pozzobon a Tucumán

13.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Internet, PC und Presse - Fit fürs (mediale) Leben Computer-, Internet- und Öffentlichkeitsarbeitskurse in Schönstatt - und immer auch ein Schuss Spiritualität

13.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: In Schönstatt noch wenig bekannt: Planegg Im Waldsanatorium Planegg hat Karl Leisner seine Blankovollmacht eingelöst – Eine lohnende Ergänzung jeder Dachaufahrt

ENGLISH GERMANY: Planegg: Still Known Little in Schoenstatt Planegg’s hospital in the forest is witness to the special moment when Carl Leisner sealed his Blank Check. It is worthwhile to add this place to the itinerary on the pilgrimages to Dachau

ESPAÑOL ALEMANIA: Planegg: aún es poco conocido en Schoenstatt El sanatorio de bosque en Planegg, testigo del momento cumbre de la entrega del Poder en Blanco de Carlos Leisner. Vale la pena agregarlo en las peregrinaciones a Dachau

ITALIANO GERMANIA: Planegg: è ancora poco conosciuto in Schoenstatt Il Sanatorio del bosco di Planegg, testimone del momento culmine della consacrazione alla Carta Bianca, di Carlo Leisner. Vale la pena visitarlo durante il pellegrinaggio a Dachau

13.03.2007

DEUTSCH PUERTO RICO : 6.159 Kilometer mit der Pilgernden Gottesmutter auf dem Motorrad Die "Missionarischen Motorräder" waren schon in 51 der 78 Gemeinden von Puerto Rico – Ein neuer Traum: Motorradwallfahrt zum Urheiligtum

ENGLISH PUERTO RICO : 6,159 kilometers with the Pilgrim MTA by motorcycle The "Motorcycle Missionaries" have already traveled to 51 of the 78 cities of Puerto Rico – A new dream is in its early stages: at trip by motorcycle to the Original Shrine

ESPAÑOL PUERTO RICO : 6159 kilómetros con la Virgen Peregrina en moto Las "Motoras Misioneras" ya recorrieron 51 de los 78 municipios de Puerto Rico – Un nuevo sueño en ciernes: un viaje en moto al Santuario Original

ITALIANO PORTORICO: 6159 chilometri in motocicletta con la Madonna Pellegrina "Le motociclette missionarie" hanno già percorso 51 dei 78 comuni di Portorico – Preparando un nuovo sogno: un viaggio in motocicletta al Santuario Originale

13.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ein Kranz aus lebendigen Rosen Lichter-Rosenkranz: Mitten im Alltag Gottes Nähe spüren – mitten im Gebet den Alltag greifen

ENGLISH SCHOENSTATT: A crown of living roses The illuminated rosary: experiencing the closeness of God in the midst of daily life and of embracing daily life in the midst of prayer

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Una corona de rosas vivas El rosario iluminado: una experiencia de la cercanía de Dios en medio de la vida diaria y de abrazar la vida diaria en medio de la oración

13.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Auf nach Australien! Schönstatt auf dem Weg zum WJT 2008 – Flyer sind da und auch schon Anmeldungen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¡Hacia Australia! Schoenstatt en camino a la JMJ 2008. Los folletos ya están listos y ya hay inscripciones

ITALIANO SCHOENSTATT: Verso l’Australia! Schoenstatt in cammino alla GMG 2008. I foglietti informativi sono pronti, e già ci sono iscrizioni

13.03.2007

ENGLISH AUSTRALIA: From babies to adolescents A splendid Family Weekend in Mulgoa, Australia

ESPAÑOL AUSTRALIA: Desde bebes hasta adolescentes Un Family Weekend espléndido en Mulgoa, Australia

13.03.2007

DEUTSCH NIGERIA: Rosenkranz im Häuserblock Nigeria: Die Pilgernde Gottesmutter  ist kreativ – Rosenkranz der Kinder

ENGLISH NIGERIA: The Block Rosary The Pilgrim MTA is very creative: a rosary of the children in Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: El rezo del Rosario en la manzana La Virgen Peregrina es muy creativa: un rosario de los niños en Nigeria

ITALIANO NIGERIA: Tutti i pomeriggi si recita il Rosario nell’isolato… La Madonna Pellegrina è molto creativa: un rosario per i bambini in Nigeria

13.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Generation Kentenich Die Schule "Maria de Nazaret" in Córdoba im neuen Gebäude

ENGLISH ARGENTINA: To educate firm and balanced personalities attached to God, Creation, the Family and the Community The Mary of Nazareth Institute in Cordoba has a new home

ESPAÑOL ARGENTINA: Educar personalidades íntegras y armónicas vinculadas con Dios, la creación, la familia y la comunidad El Instituto Maria de Nazaret, en Córdoba, tiene su nuevo hogar

ITALIANO ARGENTINA: Educare personalità integre e armoniche legate da un vincolo a Dio, creazione, alla famiglia e alla comunità L’Istituto Maria di Nazareth, a Cordoba, ha inaugurato la sua nuova casa

06.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: ...und plötzlich bist du so allein Ein Wochenende für Frauen nach dem Tod des Ehepartners, gestaltet von der Schönstattbewegung Frauen und Mütter

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ...y de repente estás sola Un fin de semana para viudas recientes, organizado por la rama de madres del Movimiento de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: ... ed improvvisamente sei rimasta sola Una fine settimana per vedove recenti, organizzata dal Gruppo di Madri del Movimento di Schoenstatt

06.03.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Ein Tag der Trauer und des Dankes für die Kampagne Zum Tod von Dom Ivo Lorscheiter, Alt-Bischof von Santa Maria, Brasilien, dem großen Förderer des Seligsprechungsprozesses für Joao Pozzobon

ENGLISH BRAZIL: A Day of mourning for the Campaign Death of Bishop Ivo Lorscheiter, Bishop Emeritus of Santa Maria, Brazil- a great promoter of John Pozzobon’s Cause of Canonization

ESPAÑOL BRASIL: Día de duelo para la Campaña Fallecimiento de don Ivo Lorscheiter, obispo emérito de Santa María, Brasil, gran promotor de la Causa de Canonización de Joao Pozzobon

06.03.2007

DEUTSCH ROM: Unterwegs nach Rom Fußpilgermarsch Schönstatt-Rom ist in der Zielgeraden angekommen

ESPAÑOL ROMA: En camino a Roma La peregrinación a pie entre Schoenstatt y Roma está en la recta final

ITALIANO ROMA: In cammino verso Roma Il pellegrinaggio a piedi tra Schoenstatt e Roma ha raggiunto la sua tappa finale.

06.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eltern wollen mehr Zeit für Kinder – Betreuungsangebote entlasten vom Gefühl des Zeitmangels Allensbach-Umfrage für das FORUM FAMILIE STARK MACHEN e.V.

06.03.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Der Tag, an dem sich die Welt verändert Dequeni: insgesamt 1602 Stipendien für Kinder aus mittellosen Familien in Paraguay übergeben

ESPAÑOL PARAGUAY: El día en que cambió el mundo Dequeni: se entregan 1602 becas escolares en Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Da quel giorno è cambiato il mondo Dequení: si sono consegnate 1062 borse scolastiche in Paraguay

06.03.2007

ENGLISH PARAGUAY: Father Nicolás Continues Preaching via Internet Great success of the "virtual retreats" – Biweekly mailout now published in three languages

ESPAÑOL PARAGUAY: El Padre Nicolás sigue predicando vía Internet Gran éxito de los "retiros virtuales" – Envío quincenal publicado ya en tres idiomas

PORTUGUÊS PARAGUAY: O Padre Nicolás continua evangelizando via Internet Grande êxito dos "retiros virtuais" – Envio quinzenal publicado já em três idiomas

06.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Und hier will sie sich niederlassen ... Palmira, Villa General Belgrano, San Luis - drei von Hunderten von Bildstöcken in Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Fidelidad por fidelidad – La MTA nunca se deja ganar Palmira, General Belgrano, San Luis – tres de los centenares de ermitas que atraviesan las pampas argentinas

ITALIANO ARGENTINA: Fedeltà per fedeltà – La Madre non si lascia mai vincere Palmira, General Belgrano, San Luis – tre delle centinaia di Edicole che vigilano dalle pampe argentine

06.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Deutschland - ein Sommermärchen von Innovation aus Leidenschaft? Viertes Wirtschaftsforum Oberkirch befasst sich mit dem Thema Innovation

ENGLISH GERMANY: Germany – Passion for Innovation? Innovation. Topic for the fourth economic forum in Oberkirch.

ESPAÑOL ALEMANIA: Alemania – ¿Pasión por la inovación? Inovación. Tema del cuarto foro económico en Oberkirch

06.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Ohne Regenschirm in die Pilgerkirche Dach-Renovierung der Pilgerkirche in Schönstatt hat begonnen

ENGLISH SCHOENSTATT: To keep the rain out of the Church Repairing the roof of the Pilgrims’ Church

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Para que no llueva más dentro de la Iglesia Reparación del techo de la Iglesia de Peregrinos

06.03.2007

ENGLISH BURUNDI: That beautiful story about "How I learned about Schoenstatt" Testimony of Joaquín Zuazo, Spain, after his two month stay in Burundi

ESPAÑOL BURUNDI: Una hermosa historia: "Cómo conocí a Schoenstatt" Testimonio del joven español Joaquín Zuazo después de estar dos meses en Burundi

ITALIANO BURUNDI: Una bella storia: "Come ho conosciuto Schoenstatt" La testimonianza del giovane spagnolo Joaquin Zuazo dopo aver trascorso due mesi in Burundi

FRANÇAIS BURUNDI: Une jolie histoire: “Comment j'ai fait connaissance du mouvement de Schoenstatt” Témoignages et expériences

06.03.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Jünger, Missionare und Kämpfer Landes-Camp der SMJ Argentiniens

ESPAÑOL ARGENTINA: Discípulos, Misioneros y Guerreros Campamento Nacional de la Juventud Masculina, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Discepoli, Missionari e Guerrieri Un Accampamento Nazionale della Gioventù Maschile in Argentina

06.03.2007

ESPAÑOL COLOMBIA: Espíritu de fundadores Misioneros chilenos y una Hermana de María visitan Colombia

ITALIANO COLOMBIA: Spirito di fondatori Missionari cileni e una Sorella di Maria visitano la Colombia

02.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ihre Meinung ist gefragt Familienpolitik - was denken Sie dazu? Eine Anregung zur Stellungnahme

02.03.2007

DEUTSCH ROM: Was rät der Papst Priestern, die zu einer Bewegung gehören, um im Dienst der Einheit der Kirche zu wirken? Eine Frage an den Heiligen Vater und zwei Regeln als Antwort: "Die Kirche ist eins" - "Die Charismen nicht auslöschen"

DEUTSCH DOKUMENTATION: Zwei fundamentale Regeln zum Leben der Bewegungen Papst Benedikt auf die Frage von P. Gerardo Carcar

ENGLISH ROME: What advice would you give us as priests, who are members of the movements, to help us develop our ministry as a service toward unity? A question to the Holy Father from a Schoenstatt Father – two rules as a response

ESPAÑOL ROMA: ¿Qué consejo nos daría a nosotros, sacerdotes que somos miembros de los movimientos, para ayudarnos a desarrollar nuestro ministerio como un servicio a la unidad? Una pregunta al Santo Padre por parte de un Padre de Schoenstatt – Dos reglas como respuesta

ESPAÑOL DOCU: Los Movimientos en la Iglesia Palabras del Santo Padre

ITALIANO ROMA: Che consiglio darebbe a noi sacerdoti, che siamo membri dei Movimenti per aiutarci a sviluppare il nostro ministero, come un servizio di unità? Una domanda di un Padre di Schoenstatt al Santo Padre, due regole come risposta

ITALIANO DOCU: Il tema dei Movimenti Ecclesiali e delle Nuove Comunità Risposta di Benedetto XIV a P. Gerardo Carcar (incontro con il clero romano – 22.2.2007)

02.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Bisweilen betritt jemand ganz Besonderes die Bühne des Lebens... Am Tag ihrer Beerdigung versammelte "unsere Schwester Lisann" noch einmal das ganzebuntgemischte Volk Gottes" um sich - Bei aller Trauer ein wirkliches Fest

ENGLISH SCHOENSTATT: Every Now and Then, Someone Special Touches Your Life ... At her funeral, Sister Lisann once again united "God’s and Blessed Mother’s loved Ones"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Cada tanto alguien especial toca tu vida... En su entierro, la Hermana Lisann una vez más reunió a "todo el querido pueblo de Dios y de la Mater"

ITALIANO SCHOENSTATT: Ogni tanto qualcuno speciale commuove la tua vita Suor Lisann ha riunito nel suo funerale ancora una volta "tutto il caro popolo di Dio e della Madre"

02.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Ich bin für meinen Gott einzig und wertvoll" Veranstaltung für Frauen nach Trennung oder Scheidung im Schönstatt-Zentrum Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL ALEMANIA: "Soy única, un tesoro para mi Dios" Jornada para mujeres separadas o divorciadas en el centro de Schoenstatt de Liebfrauenhöhe

ITALIANO GERMANIA: "Sono unica, un tesoro per il mio Dio" Una Giornata per donne separate o divorziate nel centro di Schoenstatt di Liebfrauenhöhe

02.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Rückkehr nach 42 Jahren Begegnungen rund ums Urheiligtum - Februar/März 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: You have touched Father Encounters in the Original shrine – February /March 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Ustedes han emocionados al Padre Encuentros en el Santuario Original – Febrero / marzo de 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Voi avete commosso il Padre Incontri nel Santuario Originale – Febbraio / marzo 2007

02.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Mehr als Geld und gute Worte – viel mehr Mutter-/Elternsegen im Dom zu Rottenburg – Weihbischof Renz: Anstrengungen unternehmen, um jungen Frauen das Ja zu einem Kind zu ermöglichen

ESPAÑOL ALEMANIA: No se paga con dinero Bendición de madres y padres en la catedral de Rottenburg. Hay que esforzarse para que les sea posible a las mujeres jóvenes aceptar un hijo, dijo el obispo auxiliar, Mons. Renz

02.03.2007

DEUTSCH LATEINAMERIKA: Das wahre Abenteuer ist das des Lebens Zeugnisse und Erlebnisse der Andenüberquerer und ihrer Verrücktheit der Liebe

ESPAÑOL ARGENTINA: "La verdadera cruzada es la de la vida" Testimonios y vivencias de algunos de los cruzados y su locura de amor

ITALIANO ARGENTINA: "La vera crociata è quella della vita" Testimonianze ed esperienze di alcuni crociati e la loro pazzia d’amore

02.03.2007

DEUTSCH KOLUMBIEN: Geglückter Start ins neue Jahr Die kleine Schönstattfamilie von Bogotá blickt zurück auf gesegnete Wochen

ESPAÑOL COLOMBIA: Un comienzo de año muy rico espiritualmente La Familia de Schoenstatt de Bogotá, Colombia, vivió unas semanas llenas de bendiciones

02.03.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Stephanie Hoffmann bekommt den JKI-Preis 2007 überreicht JKI-Jahrestagung stellt sich dem Anspruch "Verbindungsoffizier zwischen Wissenschaft und Leben" zu sein

02.03.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eintausendzweihundert Stunden im Einsatz Regioheiligtum in Ulm-Söflingen in neuem Glanz – Sechzigster Jahrestag der Einweihung im Mai

02.03.2007

DEUTSCH BURUNDI/KONGO/RUANDA: Ich bewundere den Durst der Schönstätter im Kongo, die Schönstattbewegung tiefer aufzunehmen Apostolische Reise in die Demokratischen Republik Kongo (R.D.C.) und nach Ruanda

ESPAÑOL BURUNDI/RUANDA/CONGO: Admiro la sed que tienen los schoenstattianos del Congo por conocer más al Movimiento de Schoenstatt Misiones apostólicas en Ruanda y en la Republica Democrática del Congo

FRANÇAIS BURUNDI/RWANDA/CONGO: "J'admire la soif des schoenstattiens du Congo d'apprendre du Mouvement apostolique de Schoenstatt." Mission apostolique en République Démocratique du Congo (R.D.C.) et a Rwanda

ITALIANO BURUNDI/CONGO/RUANDA: Ammiro la sete che hanno gli schoenstattiani del Congo per conoscere sempre più il Movimento di Schoenstatt Missione apostolica in Ruanda e nella Repubblica Democratica del Congo

02.03.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Der Klassiker zum Jahresauftakt Sionsfest in Florencia Varela, Argentinien

ESPAÑOL ARGENTINA: Un hito esperado al comienzo de cada año Fiesta de Sión en Florencio Varela, Argentina

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: Locura de Dios FIESTA DE SIÓN 2007 - P. Juan Pablo Catoggio

 

[Seitenanfang / Top]

Februar

23.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Sie brauchte nichts für sich selbst, nur die Möglichkeit, anderen die Zeit in Schönstatt so schön wie möglich zu machen Die Nachricht vom Tod von Schwester Lisann weckt eine Welle der Dankbarkeit in aller Welt - Virtuelles Kondolenzbuch

ENGLISH SCHOENSTATT: Serving in generosity Sister Lisann from House Sonnenau died on February 22 – Virtual condolence book

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un testimonio de amor generoso, alegre y servicial Falleció la Hermana Lisann y una inmensa ola de gratitud por su personalidad tan excepcional recorre el mundo

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: Um testemunho de amor generoso, alegre e serviçal Faleceu a irmã Lisann e uma imensa onda de gratidão pela sua personalidade tão excepcional percorre o mundo

ITALIANO SCHOENSTATT: Una testimonianza d’amore generoso, contento e servizievole Si è spenta Suor Lisann, ed un’infinita corrente di gratitudine per la sua personalità tanto eccezionale percorre il mondo

22.02.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: "Wir sagen JA" Das Leitungskomitee "Miteinander für Europa" tagte in Rom

22.02.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Unser Leben für Christus Mission Gaudium Mariae 2007 in Deán Fuentes

ESPAÑOL ARGENTINA: Misioneros de María, nuestra vida por Cristo Misión Gaudium Mariae 2007 en Deán Fuentes, Argentina

22.02.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Die Gegenwart Marias unter uns feiern Jahresbroschüre mit vielen Neuigkeiten zum Sionsfest der Schönstatt-Patres der "Vater-Region"

ESPAÑOL ARGENTINA: Celebrando la presencia de María entre nosotros Se acerca la "Fiesta de Sión" de los Padres de Schoenstatt de la "Región del Padre"

ITALIANO ARGENTINA: Celebrando la presenza di Maria tra noi "La festa" di Sion dei Padri di Schoenstatt della "Regione del Padre"

22.02.2007

DEUTSCH LATEINAMERIKA: Eine Verrücktheit der Liebe: zu Fuß über die Anden Einhundertneun Jugendliche, fünf Studenten und sechs Priester zu Fuß 400 km über die Anden – von Heiligtum zu Heiligtum

ENGLISH LATIN AMERICA: Marian Crusade, a madness of love One hundred and nine young men, five seminarians and six priests walked 400 kms through the Andes - from Shrine to Shrine

ESPAÑOL LATINOAMÉRICA: Cruzada de María, una locura de amor Ciento y nueve jóvenes, cinco seminaristas y seis sacerdotes caminando 400 Km. a pies por los Andes - de Santuario a Santuario

ITALIANO AMERICA LATINA: Crociata di Maria, una pazzia d’amore 109 giovani, 5 seminaristi, e 7 sacerdoti camminando 400 chilometri attraverso le Ande – da Santuario a Santuario

22.02.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: La piedad instrumental hecha vida La Virgen Peregrina en los kioscos

ITALIANO ARGENTINA: La pietà dello strumento trasformata in vita La Madonna Pellegrina nei chioschi

22.02.2007

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Cuánta vida, Padre, traemos para presentarte cada 18 Instantáneas del 18 de febrero – en Bogotá, Villa La Angostura, Paraná, Asunción ...

ITALIANO INTERNAZIONALE: Quanta vita portiamo, Padre, per presentarti ogni 18 Istantanee del 18 febbraio – a Bogotá, Villa La Angostura, Paraná, Asunción ...

22.02.2007

DEUTSCH ITALIEN: Ein "toskanischer" Bündnistag, und ein ganz besonderer Bündnisfeiern in den Provinzen Pisa und Massa-Carrara, Italien

ESPAÑOL ITALIA: Un 18 toscano, un 18 especial Día de Alianza en las provincias de Pisa y Massa – Carrara, Italia

ITALIANO ITALIA: Un 18 toscano, un 18 speciale! Giorno dell'Alleanza in Toscana, Italia

22.02.2007

ENGLISH USA: From Heaven a Mission continues The Wacker Homeshrine was delivered to the Movement House in Milwaukee

ESPAÑOL EEUU: Una misión continúa desde el cielo Donación del Santuario-Hogar de los Wacker a la Casa del Movimiento en Milwaukee

22.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Hier bin ich, deinen Willen zu tun Begegnungen rund ums Urheiligtum - Februar 2007 - Anteilnahme am Tod von Don Silvano Cola, Fokolar-Bewegung

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Aquí estoy para hacer tu voluntad... Encuentros en el Santuario Original – Febrero de 2007 - Pésame al Movimiento de los Focolares por el súbito fallecimiento de Don Silvano Cola

ITALIANO SCHOENSTATT: Eccomi, sono qui, per fare la tua volontà Incontri nel Santuario Originale – Febbraio 2007. Condoglianze al Movimento dei Focolari per l’improvvisa morte di Don Silvano Cola

22.02.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Innovation – Leidenschaft – Erfolg Viertes Wirtschaftsforum Oberkirch am 3. März 2007

22.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Überall auf der Welt zu Haus Schönstatt-Zentren im deutschsprachigen Raum

22.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Lächeln der MTA Bündnistag in Schönstatt – von ferne grüßt der Karneval

ENGLISH SCHOENSTATT: The Blessed Mother's smile The 18th in Schoenstatt – with a touch of spring and of carnival

ESPAÑOL SCHOENSTATT: La sonrisa de la Mater Día 18 en Schoenstatt – con toque primaveral y sones de carnaval

ITALIANO SCHOENSTATT: Una giornata di festa e di preghiera Domenica 18 a Schoenstatt con un’aria di primavera e di carnevale

16.02.2007

DEUTSCH ROM: Hoffnungsfreudig dem Frühling entgegen Römische Notizen: Zeit des Wartens und der Vorbereitungen in Belmonte – Eine Märtyrerfamilie aus dem ersten Frühling der Kirche

ESPAÑOL ROMA: Con alegría y esperanza nos acercamos a la primavera Apuntes romanos: Tiempos de espera y preparación en Belmonte – Una familia mártir de la primavera de la Iglesia

ITALIANO ROMA: Contenti e con speranza ci avviciniamo alla primavera Appunti romani: un periodo d’attesa e preparazione a Belmonte - Una famiglia martire della primavera della Chiesa

16.02.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Cor unum in Patre Un comentario a las reflexiones de Simon Donnelly y Sarah-Leah Pimentel

ITALIANO ARGENTINA: Cor unum in Patre Un commento alle riflessioni di Simon Donelly e Sarah-Leath Pimentel

16.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Die Zukunft von Gesellschaft und Kirche entscheidet sich in der Familie Noviziatsbeginn des 10. deutschen Kurses des Instituts der Schönstattfamilien

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El futuro de la sociedad y de la Iglesia se decide en la familia Comienzo del noviciado del décimo curso alemán del Instituto de las Familias

16.02.2007

DEUTSCH SCHWEIZ: Werkzeuge Christi und Marias sein Schulungswochenende für für die Verantwortlichen der spanisch / portugiesischen Kreise der Pilgernden Gottesmutter in der Schweiz

ESPAÑOL SUIZA: Instrumentos de Cristo y de la Mater Jornada de formación para misioneros de la Campaña de habla española o portuguesa en Quarten, Suiza

ITALIANO SVIZZERA: Strumenti di Cristo e di Maria Una Giornata di formazione della Campagna in lingua spagnola e portoghese a Quarten, Svizzera

16.02.2007

ENGLISH USA: A heart for a heart, a rose for a rose The Challenge of February 13th – Gilbert Schimmel’s mission continues

16.02.2007

DEUTSCH BRASILIEN: "Eine der bedeutsamsten und am schnellsten wachsenden pastoralen Initiativen Schönstatts" Die Zahlen beim "Rosenkranz der Männer" in Brasilien steigen und steigen

ENGLISH BRAZIL: "One of the most important pastoral projects that is spreading" The Rosary Groups for Men keeps growing in Brazil

ESPAÑOL BRASIL: "Uno de los proyectos de difusión pastoral más importantes" Sigue creciendo en Brasil los Grupos de Oración Rosario de Hombres

PORTUGUÊS BRASIL: "Um dos projectos de divulgação pastoral mais importantes" Continua a crescer n Brasil o grupo de Oração do terço dos Homens.

ITALIANO BRASILE: "Uno dei progetti di diffusione pastorale più importanti" Seguono crescendo in Brasile i Gruppi di Preghiera Rosario di Uomini

16.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: So "klingt" die junge Generation Schönstatts aus Südamerika Ein lateinamerikanisches Konzert in der Sonnenau: so sympathisch kann der Rückstrom sein

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Un domingo latino Reunidos en Sonnenau para disfrutar un espectáculo realmente emocionante

16.02.2007

DEUTSCH BEWEGUNGEN: Gemeinschaft unter Bischöfen und Bewegungen ist Zeugnis und Anstoß zur Verkündigung des Evangeliums Papst Benedikt XVI. empfing Bischöfe, die der Fokolar-Bewegung und der Gemeinschaft Sant-Egidio nahe stehen, zur Audienz

ESPAÑOL MOVIMIENTOS: «De la comunión entre Obispos y Movimientos un nuevo impulso al testimonio del Evangelio en el mundo» Benedicto XVI a los Obispos Amigos del Movimiento de los Focolares y de la Comunidad de S. Egidio

ITALIANO MOVIMENTI: «Dalla comunione tra Vescovi e Movimenti nuovo impulso alla testimonianza del Vangelo nel mondo» Benedetto XVI ai Vescovi Amici del Movimento dei Focolari e della Comunità di S. Egidio

16.02.2007

DEUTSCH ROM: Geweihtes Leben mitten in der Welt Dr. Inge Birk, Institut der Frauen von Schönstatt: Erfahrungen und Impulse vom Symposium aus Anlass des 60. Jahrestags von "Provida Mater Ecclesia"

ESPAÑOL ROMA: La presencia de personas consagradas en la Iglesia que peregrina por los caminos del mundo Entrevista a la Dra. Inge Birk, superiora general del Instituto Nuestra Señora de Schoenstatt: experiencias e impulsos del simposio realizado con ocasión del 60º aniversario de la "Provida Mater Ecclesia"

ITALIANO ROMA: La presenza di persone consacrate nella Chiesa in pellegrinaggio per le vie del mondo L’intervista alla Dott.ssa Inge Birk, superiora generale dell’Istituto Nostra Signora di Schoenstatt: esperienze ed impulsi del simposio tenuto in occasione del 60° anniversario della "Provida Mater Ecclesia"

16.02.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Fruchtbarer Boden für die Saat der Liebe zu Gott Familien-Missionen 2007 in Argentinien

ENGLISH ARGENTINA: Fertile land to foster a love for the Blessed Mother Family Missions 2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Tierra fértil donde gestar el amor a la Mater Misiones Familiares 2007

DEUTSCH ARGENTINA: Katholisch sein, das ist nicht nur für alte Leute Zeugnis eines Teilnehmers an den Familien-Missionen 2007

ESPAÑOL LAND: El catolicismo no es sólo para personas mayores... Testimonio de un participante de las Misiones Familiares 2007

ITALIANO ARGENTINA: Il cattolicesimo non è solo per anziani..... La testimonianza di un partecipante alle Missioni Familiari 2007

09.02.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Die Stimmung ist viel schlechter als die Wirklichkeit Forum Familie stark machen: Vorstellung des "Generationenbarometers" in Berlin

09.02.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: In Gottes offene Arme laufen Drei Bischöfe beim Mutter-/Elternsegen im Paulusdom, Münster

ENGLISH GERMANY: God waits for them with open arms Three bishops participate in the blessing of parents in the cathedral of Saint Paul in Munster

ESPAÑOL ALEMANIA: Dios les espera con los brazos abiertos Tres obispos participaron de la bendición de madres y padres en la catedral de San Pablo, en Münster

09.02.2007

DEUTSCH PORTUGAL: Eine geschichtliche Stunde Am 4. Februar wurde die Pilgernde Gottesmutter gekrönt zur "Königin des Lebens" in Portugal

ESPAÑOL PORTUGAL: Un momento histórico decisivo El 4 de febrero la Virgen Peregrina fue coronada "Reina de la Vida" en Portugal

09.02.2007

DEUTSCH SCHOENSTATT: Neuigkeiten, Besuche, Tagungen, Rückkehr... von allem etwas Begegnungen am Urheiligtum - Februar 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: News, visits, journeys, returns…a little bit of everything Encounters at the Original Shrine –February 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Noticias, visitas, jornadas, retornos… de todo un poco Encuentros en el Santuario Original – Febrero de 2007

ITALIANO SCHOENSTATT: Notizie, visite, giornate, ritorni......di tutto un poco Incontri nel Santuario Originale, febbraio 2007

09.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Wo ist die neue Gründergeneration? Junge Schönstätter studieren Pater Kentenich - Betonung des Pädagogischen

09.02.2007

DEUTSCH SCHOENSTATT: Schönstatt singt Himmelwärts Unerwartet starkes Echo auf die Veröffentlichung eines Liedes des neuen Albums: "Heavenwards, Always"

ENGLISH SCHOENSTATT: A stream of life "heavenwards" from the United States A strong reaction after the publication of Heavenwards, Always, on Schoenstatt.de

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Desde Estados Unidos, una corriente hacia el Padre Fuerte repercusión luego de la publicación de Heavenwards, Always, en Schoenstatt.de

ITALIANO SCHOENSTATT: Dagli Stati Uniti, una corrente verso il Padre Una forte ripercussione dopo la pubblicazione di Heavenwadrs Always (Verso il cielo) in Schoenstatt.de

09.02.2007

DEUTSCH PORTUGAL: Globalisierung der Schönstattjugend Chilenen, Argentinier und Portugiesen im Heiligtum von Lissabon

ENGLISH PORTUGAL: Time of globalization for the Schoenstatt youth Chileans, Argentineans and Portuguese meet in the Shrine of Lisbon

ESPAÑOL PORTUGAL: Tiempos de globalización para la juventud de Schoenstatt Chilenos, argentinos y portugueses se encuentran en el Santuario de Lisboa

PORTUGUÊS PORTUGAL: Tempos de Globalização para a Juventude de Schoenstatt Chilenos, argentinos e portugueses encontram-se no Santuário de Lisboa

ITALIANO PORTUGALLO: Tempi di globalizzazione per la Gioventù di Schoenstatt Cileni, argentini e portoghesi s’incontrano nel Santuario di Lisbona

09.02.2007

ENGLISH SOUTH AFRICA: The (un)translatability of Schoenstatt In Response to Simon Donelly’s reflection

ESPAÑOL SUDAFRICA : La intraducibilidad de Schoenstatt En respuesta al artículo/reflexión de Simon Donelly

ITALIANO AFRICA DEL SUD: L’(in)traducibilità di Schoenstatt In risposta all’articolo/riflessione di Simon Donelly

09.02.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: In die Gesellschaft hineinwirken – miteinander über das Leben aus dem Glauben reden Italienischer Ministerpräsident Romano Prodi hat seine Teilnahme an "Miteinander für Europa" zugesagt – Vorbereitungen gehen in die Abschlussphase

ESPAÑOL JUNTOS POR EUROPA: Que tengamos impacto dentro de la sociedad - Intercambio de vida desde la fe Romano Prodi, primer ministro de Italia, aceptó participar en "Juntos por Europa" cuyos preparativos se encuentran en su fase final

ITALIANO INSIEME PER L’EUROPA: Che otteniamo un impatto nella società - Scambio di vita dalla fede Romano Prodi il primo Ministro d’Italia, ha accettato partecipare ad "Insieme per l’Europa", i cui preparativi sono nella fase finale

09.02.2007

DEUTSCH BURUNDI: Mit der Königin des Friedens für ein neues Burundi Mont Sion, ein Ort des Friedens und der Versöhnung im Herzen Afrikas

ENGLISH BURUNDI: Schoenstatt continues to build a new Burundi, from the Shrine with the Queen of Peace Mont Sion, a place of encounter for peace and reconciliation

ESPAÑOL BURUNDI: Con la Reina de la paz, desde el Santuario, Schoenstatt sigue construyendo un nuevo Burundi Monte Sión, un lugar de encuentro por la paz y la reconciliación

ITALIANO BURUNDI: Schoenstatt, dal Santuario, continua costruendo con la Regina della pace, un nuovo Burundi Monte Sion, un luogo d’incontro per la pace e la riconciliazione

02.02.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Jesus wartet auf mich Besinnungstag für Eltern mit Kommunionkindern in Heiligenstadt

ESPAÑOL ALEMANIA: Jesús me espera Día de retiro para los padres de los niños que se preparan para la primera comunión

02.02.2007

DEUTSCH MEXIKO: Sie zieht die Herzen an sich... in Scharen Einweihung des Bildstocks der Gottesmutter von Schönstatt in Cajones, Taxco, im Staat Guerrero, Mexiko

ENGLISH MEXICO: The Blessed Mother attracts hearts Blessing the wayside shrine of the Blessed Mother of Schoenstatt in Cajones, Taxco, Guerrero, Mexico

ESPAÑOL MEJICO: La Mater atrae corazones Bendición de la ermita de la Virgen de Schoenstatt en Cajones, Taxco, Guerrero, Méjico

02.02.2007

DEUTSCH PORTUGAL: "Leben in deiner Hand" in der Schlussphase Eine Woche vor dem Referendum in Portugal wird die MTA gekrönt zur "Königin des Lebens"

ESPAÑOL PORTUGAL: "La vida en tus manos" en la recta final A una semana del referendo sobre aborto en Portugal, la Mater será coronada

ITALIANO PORTUGALLO: "La vita nelle tue mani" nella decisione finale Il referendum sull’aborto in Portogallo. La Madre è stata incoronata

02.02.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Stabwechsel auf dem Canisiushof Dekan Alfred Rottler neuer Diözesanpräses der Schönstatt-Bewegung in Eichstätt

02.02.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Eintausendfünfhundertmal Dank! Dequení: Dank der Solidarität vieler können über 1500 Kinder aus Paraguay zur Schule gehen

ENGLISH PARAGUAY: Thank You:  One thousand five hundred times Dequení:  Thanks to the solidarity of many, more than 1,500 children will go to school this year

ESPAÑOL PARAGUAY: Mil quinientas veces: Gracias Dequení: Gracias a la solidaridad de muchos, más de 1500 niños y niñas podrán ir este año a la escuela

ITALIANO PARAGUAY: Mille cinquecento volte: grazie Dequení: Grazie alla solidarietà di tanti, più di 1500 bambini e bambine potranno quest’anno frequentare la scuola

02.02.2007

DEUTSCH WYD2008: "Ihr werdet die Kraft des Heiligen Geistes empfangen, der auf euch herabkommen wird, und ihr werdet meine Zeugen sein" (Apg 1,9) Australien auf dem Weg zum Weltjugendtag 2008 - Noch 528 Tage!

ENGLISH WYD2008: 'You will receive power when the Holy Spirit has come upon you; and you will be my witnesses.' Acts 1:8 Australia prepares for World Youth Day 2008 - 528 days to go!

ESPAÑOL JMJ2008: ‘Recibirán la fuerza del Espíritu Santo que descenderá sobre ustedes y serán mis testigos’ Hechos 1:8 Australia se prepara para la Jornada Mundial de la Juventud 2008 - ¡Faltan 528 días!

ITALIANO GMG2008: "Avrete la forza dello Spirito Santo che scenderà su di voi e mi sarete testimoni..." (At. 1,8) L’Australia si prepara per la Giornata Mondiale della Gioventù 2008 - Mancano 528 giorni!!!!

DEUTSCH WYD2008: Auf nach Australien! Fahrt zum Weltjugendtag nach Sydney 2008 - Noch 528 Tage!

ENGLISH WYD2008: Schoenstatt Heading forward to WYD Australia is calling! 528 days to go! German Schoenstatt Youth getting started for Sydney 2008

ESPAÑOL JMJ2008: Schoenstatt en camino a la JMJ ¡Australia nos llama! ¡Faltan 528 días! La Juventud Schoenstattiana de Alemania se prepara para Sydney 2008

ENGLISH WYD2008: Invitation to participate in WYD08 in Sydney, Australia To International Schoenstatt Youth

ITALIANO GMG2008: Schoenstatt in cammino verso la GMG L’Australia ci chiama! mancano 528 giorni! La Gioventù schoenstattiana tedesca si prepara a Sydney 2008

02.02.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: "Aufgewacht" in der Neuen Stadt Schönstatt in den Medien: Zenit, Relevant Radio, Neue Stadt, TV Mittelrhein

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Diversas iniciativas tienen a Schoenstatt como protagonista Schoenstatt en los medios: Zenit, Relevant Radio, Ciudad Nueva, TV regional

02.02.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Rosenkranz der Könige: Das Schöne und das Schwere eines Jahres Geschenke bringen wie die Könige – eine Idee der Schönstatt-Mütter aus Asuncion nicht nur für den Jahresanfang

ESPAÑOL PARAGUAY: Rosario de Reyes: Lo bueno y lo malo que nos ha pasado Llevar regalos como los Reyes - una idea de la Rama de Madres de Asunción, no solo para el comienzo del Año

02.02.2007

DEUTSCH ÖSTERREICH: Heilige Stadt Jubiläumsjahr in Österreich: 25 Jahre Heiligtum auf dem Kahlenberg

ESPAÑOL AUSTRIA: Ciudad Santa Austria: bodas de plata del Santuario nacional de Schoenstatt en Kahlenberg, Viena

02.02.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Segen für Mütter und Väter in spé Mutter-/Elternsegen zum Jahresanfang in Mingolsheim

ESPAÑOL ALEMANIA: Bendición de futuros mamas y papas Bendición de padres al comienzo del año en Mingolsheim

02.02.2007

DEUTSCH PARAGUAY: In den Städten der Nation Gottes Die Jesuitenreduktionen - Erbe und Sendung für Schönstatt in Paraguay

ENGLISH PARAGUAY: Through the cities of the Nation of God The Jesuit settlements –inheritance and mission for Schoenstatt in Paraguay

ESPAÑOL PARAGUAY: Por las ciudades de la Nación de Dios Las reducciones jesuíticas - herencia y misión para Schoenstatt en Paraguay

ITALIANO PARAGUAY: Per le città della Nazione di Dio Le Missioni gesuitiche – un’eredità e missione per Schoenstatt in Paraguay

[Seitenanfang / Top]

Januar

26.01.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Maria macht sich den Weg frei... Es ist soweit: Villa La Angostura erlebt den Besuch der Pilgernden Gottesmutter

ESPAÑOL ARGENTINA: La Mater se abre camino Villa La Angostura ya recibe la visita de la Peregrina

ITALIANO ARGENTINA: La Madre apre una nuova via Villa La Angostura già riceve la visita della Madonna Pellegrina

26.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Wild aber fromm Neujahrsempfang der SMJ Regensburg

ESPAÑOL ALEMANIA: Revoltosa pero profunda Recepción del Año Nuevo de la Juventud Masculina de la diócesis de Regensburg

ITALIANO GERMANIA: Rivoltosa, ma profonda Inizio dell’anno nuovo della Gioventù Maschile della diocesi di Regensburg

26.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Glaubensweitergabe entscheidet sich am Küchentisch Hier beginnt die Zukunft: Familienseminar in Puffendorf

26.01.2007

ESPAÑOL ECUADOR: "Sí, Reina, mi corazón puerta de tu Santuario" "Jornada de Reyes" de la Juventud Masculina de Guayaquil

ITALIANO ECUADOR: "Sì, Regina, il mio cuore la porta del Tuo Santuario" "Giornata di Re" della Gioventù Maschile di Guayaquil

26.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Himmelwärts, immer Kathy Kanewske: "Ich habe angefangen, seine Himmelwärts-Gebete zu vertonen, indem ich versuchte, Dachau durch seine kindlichen Augen zu betrachten"

ENGLISH SCHOENSTATT: Heavenwards, Always Kathy Kanewske: "I began setting his Heavenwards prayers to music, as I sought to see Dachau through his childlike eyes"

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Hacia el Padre, siempre Kathy Kanewske: "Empecé a ponerle música a las oraciones del Hacia el Padre, tratando de ver Dachau con la mirada filial del Padre"

26.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein Beitrag in der Gebetswoche für die Einheit der Christen Feierliche Übernahme der Ostsendung Schönstatts durch Paderborner DOM-Regio

26.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND/USA: Wer nach Milwaukee geht, kommt verwandelt zurück Milwaukee-Pilger-Exerzitien - zweite Auflage eines geglückten Experiments

ENGLISH GERMANY/USA: Those who visit Milwaukee do not return home unchanged Second round of Pilgrim retreats in Milwaukee – a very fruitful experience

ESPAÑOL ALEMANIA/USA: Quien visita Milwaukee regresa transformado Segunda ronda de ejercicios para peregrinos en Milwaukee – un experiencia con muchos frutos

PORTUGUÊS ALEMANIA: Quem vai a Milwaukee, regressa transformado Retiro para peregrinos em Milwaukee - segunda edição de uma experiência bem sucedida

26.01.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Una visita al Santuario de Oberá Provincia de Misiones, Argentina: un Santuario en el corazón de las instalaciones del colegio de las Hermanas de Maria

ITALIANO ARGENTINA: Una visita al Santuario di Oberá Provincia di Missione, Argentina: un Santuario nel cuore dell’edificio della scuola delle Sorelle di Maria

26.01.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Sie ist der große Missionar Sommer-Missionen der Schönstatt-Mannesjugend (SMJ) in Barbosa Ferraz, Brasilien

ENGLISH BRASIL: She is the great missionary Summer Mission in the city of Barbosa Ferraz, Brasil

ESPAÑOL BRASIL: Ella es la gran misionera Misiones de verano en la ciudad de Barbosa Ferraz, Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Ela é a grande missionária Missões de verão na cidade de Barbosa Ferraz, Brasil

ITALIANO BRASILE: Ella è la gran Missionaria Missioni d’estate nella città di Barbosa Ferraz, Brasile

26.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: In die Weite des Denkens und Liebens Schon eine Tradition: 20. 1. 2007 in Dachau

26.01.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Man muss das Tiefste schenken, das eigene Herz 20. Januar - ein Fest der ganzen Schönstattfamilie

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Hay que regalar lo más íntimo de nosotros, nuestro propio corazón Un nuevo aniversario del 20 de enero

ITALIANO INTERNAZIONALE: Si deve regalare il più intimo del nostro cuore, il proprio cuore Un nuovo anniversario del 20 gennaio

26.01.2007

 

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Was ich getan habe, habe ich vor Gott allein zu verantworten Am 18. Januar wurde im Mainzer Landtag eine Ausstellung zu Opfern des Nationalsozialismus aus Koblenz und Umgebung erinnert - Darin: P. Josef Kentenich und weitere Mitglieder der Schönstatt-Bewegung

ENGLISH GERMANY: I Am Only Accountable to God for My Actions In Mainzer Landtag, on January 18th, an exhibition in memory of the victims of national-socialism took place in Koblenz and the surrounding areas. Within the exposition there were also displays on Father Joseph Kentenich and other members of the Schoenstatt Movement

ESPAÑOL ALEMANIA: Sólo debo dar cuenta a Dios de mis actos El 18 de enero se llevó a cabo en Mainzer Landtag una exposición en memoria de las víctimas del nacional-socialismo en Coblenza y los alrededores, entre las que estuvo presente también el Padre José Kentenich y otros miembros del Movimiento de Schoenstatt

PORTUGUÊS ALEMANHA: O que eu fiz, apenas o tenho de responder a Deus No dia 18 de Janeiro, em Mainzer Landtag, uma exposição lembrou as vítimas do Nacional-socialismo em Koblenz e arredores – nela também constava o Pe. José Kentenich e mais membros do Movimento de Schoenstatt

26.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Du bleibst in den Stürmen stehn... Stürmischer erster Bündnistag des Jahres 2007 – Gebetswoche für die Einheit der Christen

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Invicta en el huracán ... Primer día 18 del año en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Invincibile nell’uragano ... Primo 18 dell’anno a Schoenstatt

19.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Generation Liebesbündnis - Entflammt® leben Was sich hinter der Jahreslosung der SMJ Deutschland verbirgt

19.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Dank für die vielfältigen Begegnungen in zwanzig Jahren Kondolenzschreiben von Pater Heinrich Walter, Vorsitzender des Generalpräsidiums des Schönstattwerkes, zum Tod von Altbischof Dr. Hermann Josef Spital, Trier

19.01.2007

DEUTSCH INTERNATIONAL: Schönstatt in den Medien Zenit-Interview mit Pater Angel Strada - Fides weist auf den Einsatz für das Leben hin

ENGLISH INTERNATIONAL: Schoenstatt presence in the news media Zenit, the international news agency with headquarters in Rome, published an interview with Father Angel Strada

ESPAÑOL INTERNACIONAL: Presencia de Schoenstatt en los medios de comunicación La agencia internacional de noticias Zenit con sede en Roma publicó una entrevista con el P. Angel Strada

19.01.2007

DEUTSCH ARGENTINA: Wohin sonst niemand kommt, kommt sie Schönstatt im Dienst von alten Menschen und Kindern - eine Initiative der Kampagne der Pilgernden Gottesmutter in Belgrano, Buenos Aires

ENGLISH ARGENTINA: The Pilgrim MTA goes where no one else can Schoenstatt at the service of the elderly and the children: an initiative of the Rosary Campaign of Belgrano, Buenos Aires

ESPAÑOL ARGENTINA: La Peregrina llega adonde nadie puede llegar Schoenstatt al servicio de los abuelos y los niños: una iniciativa de la Campaña del Rosario de Belgrano, Buenos Aires

PORTUGUÊS ARGENTINA: A Imagem da Mãe Peregrina de Schoenstatt vai aonde ninguém vai Schoenstatt ao serviço dos idosos e das crianças – uma iniciativa da Campanha da Mãe Peregrina de Schoenstatt em Belgrano, Buenos Aires

ITALIANO ARGENTINA: La Madonna Pellegrina arriva fin dove nessuno può arrivare Schoenstatt al servizio degli anziani e dei bambini: un’iniziativa della Campagna del Rosario di Belgrano, Buenos Aires

19.01.2007

DEUTSCH NIGERIA: Ein Tag des Sieges der Erzieherin der Völker Priesterweihe von vier Schönstattpatres in Nigeria

ENGLISH NIGERIA: It was a day of Victory Ordination of four Schoenstatt Fathers in Nigeria

ESPAÑOL NIGERIA: Un día de Victoria Ordenación sacerdotal de cuatro Padres de Schoenstatt en Nigeria

ITALIANO NIGERIA: Un giorno vittorioso Ordinazione sacerdotale di quattro Padri di Schoenstatt in Nigeria

19.01.2007

ESPAÑOL ECUADOR: Navidad con nuestros hermanitos de la Isla Trinitaria Apostolado de Navidad en Guayaquil

ITALIANO ECUADOR: Il Natale con i nostri fratellini dell’Isola Trinitaria L’apostolato di Natale a Guayaquil

19.01.2007

DEUTSCH USA: Ich kann es gar nicht erwarten, sie zu anderen zu bringen Die Pilgernde Gottesmutter live und zur besten Sendezeit bei EWTN

ENGLISH USA: I can not wait to meet the Pilgrim MTA, and bring her to others The Pilgrim MTA appears on the Global EWTN Network

ESPAÑOL USA: No veo la hora de recibir la Peregrina y llevársela a otros La Virgen Peregrina por televisión, en EWTN

ITALIANO USA: Non vedo l’ora di ricevere la Madonna Pellegrina, e portarla ad altre famiglie La Madonna Pellegrina per televisione, in EWTN

19.01.2007

ENGLISH CONSIDERATIONS: The Mystery of January 20th, 1942 On the Eve of Another Anniversary of the Second Milestone in the History of Schoenstatt

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR: El misterio del 20 de enero de 1942 En vísperas de un nuevo aniversario del segundo hito de la historia de Schoenstatt

ITALIANO PER RIFLETTERE: Il mistero del 20 gennaio 1942 Un nuovo anniversario della seconda pietra miliare della storia di Schoenstatt

19.01.2007

DEUTSCH FRANKREICH: Ein Angebot an der Lys vor fast 90 Jahren – es bewegt noch heute Einweihung des Memorials in Merville, Frankreich: eine Begegnung mit Josef Engling am 30. Juni/1. Juli 2007

ESPAÑOL FRANCIA: Un ofrecimiento hecho en el Lys hace casi 90 años conmueve aún hoy 30 de junio y 1º de julio de 2007: bendición del memorial en Merville, Francia, un encuentro con José Engling

19.01.2007

ENGLISH SCHOENSTATT: The mystery of how I can know Schoenstatt: speaking and living in German (or English, or...) Some thoughts about Schoenstatt on a winter night in January 2007

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El misterio de cómo puedo conocer lo que es Schoenstatt Algunos pensamientos dispersos para tratar de encontrar el Misterio de Dios a través del misterio de Schoenstatt, como angloparlante, quién sabe si uno no debería convertirse en un mejor germanoparlante

ITALIANO SCHOENSTATT: Il mistero di come io possa conoscere ciò che è Schoenstatt Alcuni pensieri sparsi qua e là per trattare di scoprire il Mistero di Dio attraverso il mistero di Schoenstatt, come uno schoenstattiano che parla inglese......o chissà sia meglio convertirsi in uno schoenstattiano che parla tedesco!

19.01.2007

DEUTSCH ZUM WEITERDENKEN : Lebenssendung – Sendung leben Anregungen aus "Himmelwärts" zum Thema "Sendung"

ESPAÑOL PARA REFLEXIONAR: Misión de vida – Vivir la misión Pensamientos sobre unas oraciones de "Hacia el Padre"

ITALIANO PER RIFLETTERE Missione di vita – Vivere la Missione Riflessioni su alcune preghiere di "Verso il cielo"

19.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Was hat das Christkind den Schönstättern gebracht? – Und was bringt das Neue Jahr? Fragen an einige prominente und andere Schönstätter am Beginn des Jahres 2007

ENGLISH SCHOENSTATT: What did the Child bring? – What brings the new year? At the beginning of a new year: Interviews with Schoenstatt members

ESPAÑOL SCHOENSTATT: ¿Qué trajo el niño Jesús? – ¿Y que traerá el próximo año? Un recorrido por las alegrías y deseos navideños de toda la Familia de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Che cosa ha portato il Bambino Gesù? - E che cosa porterà l’anno prossimo? Un accenno alle gioie e ai desideri natalizi di tutta la Famiglia di Schoenstatt

12.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "Abenteuer Ehe 2005" geht weiter Teilnehmer des Ehevorbereitungsseminars treffen sich auf der Liebfrauenhöhe

ESPAÑOL SCHOENSTATT: "La aventura del matrimonio 2005" ¡continúa! Se reencontraron en Liebfrauenhöhe los participantes del seminario 2005 de preparación al matrimonio

12.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Leben wächst am dunkelsten Ort der Welt Drei Volontäre aus Lateinamerika pilgern nach Dachau

ENGLISH SCHOENSTATT: Discovering life in the darkest corner Three Latin American volunteers go on pilgrimage to Dachau

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Descubriendo la vida en el rincón más oscuro Tres voluntarios latinoamericanos peregrinaron a Dachau

12.01.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: "Wenn man nicht für sie ginge, ginge es nicht" Fußpilgermarsch der Jugend über die Anden - von Mendoza nach Santiago de Chile

ENGLISH ARGENTINA: "If it were not for Her, it could not be done" Youth pilgrimage from Mendoza to Santiago, Chile

ESPAÑOL ARGENTINA: "Si no es por Ella, no se podría hacer" Peregrinación juvenil desde Mendoza hasta Santiago de Chile

12.01.2007

ENGLISH ROME: God’s Footprints in Our Lives "Christmas" Reflections and observations from Rome

ESPAÑOL ROMA: Saboreando el paso de Dios en nuestras vidas Reflexiones y observaciones "navideños" desde Roma

ITALIANO LAND: Un caos d’identità senza precedenti Riflessioni e osservazioni "natalizie" da Roma

12.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Eintauchen in die Welt Pater Kentenichs – Schönstatt neu gründen im Jahr 2007 Seminar des Familienbundes mit Pater Angel Strada in Herxheim

ESPAÑOL ALEMANIA: Un sumergirse en el mundo del Padre Kentenich – Fundar de nuevo a Schoenstatt en 2007 Seminario de la Federación de Familias con el Padre Ángel Strada en Herxheim

ITALIANO GERMANIA: Un immergersi nel mondo di P. Kentenich Fondare di nuovo Schoenstatt nel 2007 - Seminario della Federazione di Famiglie con il P. Angelo Strada a Herzxheim

12.01.2007

ESPAÑOL BRASIL: Reina de cuatrocientos mil sacerdotes en todo el mundo El Cardenal Claudio Hummes, nuevo prefecto de la Sagrada Congregación para el clero, tiene en Roma una imagen de la Mater

PORTUGUÊS BRASIL: Rainha de 400 mil sacerdotes em todo o mundo Dom Cláudio Hummes, novo Prefeito da Sagrada Congregação para o Clero, tem uma imagem da MTA consigo em Roma

12.01.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Sonaron las campanas en el Santuario de San Isidro Jornada de cierre de la Rama de Madres

ITALIANO ARGENTINA: Sono suonate le campane nel Santuario di San Isidro Giornata di chiusura del Gruppo di Madri

12.01.2007

DEUTSCH MITEINANDER FÜR EUROPA: Mehr Europa Miteinander auf dem Weg – Miteinander für Europa: Bis Mitte Februar anmelden für "Stuttgart II"

ENGLISH TOGETHER FOR EUROPE: More Europe Together on the way – together for Europe: register for the conference "Stuttgart II" before the middle of February

ESPAÑOL JUNTOS POR EUROPA: Más Europa Juntos en camino – juntos por Europa: registrarse para el encuentro "Stuttgart II" antes de mediados de Febrero

ITALIANO UNITI PER L’EUROPA: Più Europa Uniti in cammino – uniti per l’Europa: iscriversi per l’incontro "Stuttgart II" prima della metà di febbraio

12.01.2007

DEUTSCH SCHOENSTATT: Gott mitten unter uns Fast 11.000 Personen bei den "Zehn Minuten an der Krippe" in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: God is with us Almost 11,000 people participated in the "Ten Minutes Close to the Manger" in Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Dios con nosotros Casi 11.000 personas participaron de "Los diez minutos junto al pesebre" en Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Dio con noi Quasi 11.000 persone hanno partecipato ai "Dieci minuti accanto al presepe"a Schoenstatt

12.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Zehn Minuten an der Krippe in der Scheunenkirche Wie in Schönstatt, so in Kösching und an vielen Zentren in Deutschland

ESPAÑOL ALEMANIA: Los "Diez minutos junto al pesebre" en la Iglesia – granero Igual que en Schoenstatt: también en Kösching y en muchos otros Centros de Schoenstatt en Alemania

12.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Schritte rund um die Heilige Familie Eine Krippenwanderung in Schönstatt

ENGLISH SCHOENSTATT: Footsteps close to the manger A pilgrimage through the mangers of Schoenstatt

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Huellas junto al pesebre Una peregrinación por los pesebres de Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Orme accanto al presepe Un pellegrinaggio per i presepi di Schoenstatt

12.01.2007

ITALIANO ECUADOR: Regina, con la mia bandiera, alleate per sempre La conquista della bandiera delle alleate a Guayaquil, Ecuador

ESPAÑOL ECUADOR: Reina, con mi bandera, aliadas para siempre Conquista de la bandera de las aliadas en Guayaquil, Ecuador

12.01.2007

DEUTSCH ARGENTINIEN: Von Tür zu Tür die Erfahrung Gottes weitergeben Sechste Sommer-Mission der Missionsgruppe MTA aus Buenos Aires

ENGLISH ARGENTINA: Door to door, to share the experience of God The mission group from Buenos Aires carried out their sixth summer mission

ESPAÑOL ARGENTINA: De puerta en puerta, para compartir la experiencia de Dios El grupo misionero de Buenos Aires realizó su sexta misión de verano

03.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Du führst uns hinaus ins Weite - Unsere Botschaft: das Liebesbündnis Brief von Pater Dr. Penners an die deutsche Schönstatt-Bewegung

03.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Unser Heiligtum - ein heiliger Ort Dr. Peter Wolf über das Heiligtum in der Tradition der Theologie der heiligen Orte

03.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: Ein besonderer Gruß: Ich bin bei dir Mitarbeiterinnenweihe von vier Schönstätter Akademikerinnen in Oberkirch

03.01.2007

ESPAÑOL PERÚ: La Mater vendrá a quedarse aquí, con nosotros Bendición de Santuarios del Hogar en Lima, Perú

ITALIANO PERÚ: La Madre verrà a stabilirsi qui con noi Benedizione di Santuari domestici a Lima, Perú

03.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Urheiligtum voller Leben Spontane Vigil in der Weihnachtszeit - Der Termin für die nächste Nacht des Heiligtums steht schon fest

ENGLISH SCHOENSTATT: The Original Shrine radiates with the energy from joyful youth Youth vigil in the Original Shrine – The date for the next Night of the Shrines is set

ESPAÑOL SCHOENSTATT: El Santuario Original con energía joven lleno de alegría Vigilia juvenil en el Santuario Original - La fecha para la próxima Noche de los Santuarios está fija

PORTUGUÊS SCHOENSTATT: O Santuário Original impregnado de vida Vigília espontânea na Quadra de Natal - A data para a próxima Noite do Santuário já se encontra estabelecida

03.01.2007

ESPAÑOL ARGENTINA: Schoenstatt no es una devoción, es una transformación Retiro de la Campaña del Rosario de Tucumán, Argentina

ITALIANO ARGENTINA: Schoenstatt non è una devozione, è una trasformazione Il ritiro della Campagna del Rosario di Tucumán, Argentina

03.01.2007

DEUTSCH DEUTSCHLAND: "10 Minuten an der Krippe" bringen nicht nur Kinderaugen zum Leuchten Kindersegen und Sterne auch in Aulendorf

ESPAÑOL ALEMANIA: Los "Diez minutos ante el pesebre" no solamente iluminan los ojos de los niños Bendición de niños y estrellas también en Aulendorf

ITALIANO GERMANIA: I "Dieci minuti accanto al presepe" non illuminano solamente gli occhi dei bambini Benedizioni di bambini e stelle anche a Aulendorf

03.01.2007

DEUTSCH BRASILIEN: Den Geist von Weihnachten zu den Menschen bringen Solidarisches Weihnachten 2006 – Schönstattjugend auf den Straßen der größten Stadt Brasiliens

ENGLISH BRAZIL: Sharing Christmas 2006 The Apostolic Schoenstatt Youth moves through the streets of the largest city in Brazil

ESPAÑOL BRASIL: Llevando el espíritu de la Navidad Navidad Solidaria 2006 – la Juventud Apostólica de Schoenstatt se mueve por las calles de la ciudad más grande de Brasil

PORTUGUÊS BRASIL: Natal Solidário’2006 A Juventude Apostólica de Schoenstatt se move pelas ruas da maior cidade do Brasil

ITALIANO BRASILE: Portando lo spirito del Natale Il Natale Solidale 2006 – la Gioventù Apostolica di Schoenstatt percorre le strade della città più grande del Brasile

03.01.2007

ENGLISH REFLECTIONS: Family Things A Christmas meditation

03.01.2007

DEUTSCH URUGUAY: Und morgen erwarte ich dich im Heiligtum! Alles für das Heiligtum in Montevideo – Erinnerungen an die Exkursion Maria 2006

ENGLISH URUGUAY: "Tomorrow I will wait for you in the Shrine" Conquering the Shrine of Montevideo - Memories of the Crusade for Mary 2006

ESPAÑOL URUGUAY: "Mañana te espero en el Santuario" A la conquista del Santuario de Montevideo – Recuerdos de la Cruzada de María 2006

ITALIANO URUGUAY: "Domani t’aspetto nel Santuario" Alla conquista del Santuario di Montevideo – Ricordi della Crociata di Maria 2006

03.01.2007

DEUTSCH SCHÖNSTATT: Das Charisma Pater Kentenichs in das Herz der Kirche tragen Weihnachtliche Familienfeier: Heilige Messe mit Erzbischof Sanna in der Anbetungskirche

DEUTSCH DOKUMENTATION: Predigt am 29.12.2006 in der Anbetungskirche Berg Schönstatt Erzbischof Dr. Ignazio Sanna, Oristano, Italien

ENGLISH SCHOENSTATT: Bearer of the Founder's charisma to the Church and to the world A family celebration: Mass with Monsignor Ignazio Sanna in the Adoration Church

ENGLISH DOCUMENTATION: Homily on December 29, 2006 in the Adoration Church on Mt. Schoenstatt Most Rev. Dr. Ignazio Sanna, Archbishop of Oristano, Italy

ESPAÑOL SCHOENSTATT: Portador del carisma del Padre a la Iglesia y al mundo Una fiesta de familia: Misa con Mons. Ignazio Sanna en la Iglesia de la Adoración

ESPAÑOL DOCUMENTACIÓN: Prédica del 29 de diciembre de 2006 en la Iglesia de la Adoración en el Monte Schoenstatt Mons. Dr. Ignazio Sanna, arzobispo de Oristano, Italia

ITALIANO DOCUMENTAZIONE: Portare il carisma di P. Kentenich nel cuore della chiesa italiana e universale L'omelia, 29. 12. 2006, Schoenstatt, Mons. Ignazio Sanna, arcivescovo di Oristano

ITALIANO SCHOENSTATT: Portatore del carisma del Padre alla Chiesa e al Mondo Una festa in famiglia: la Messa con Monsignor Ignazio Sanna nella Chiesa dell’Adorazione

03.01.2007

DEUTSCH PARAGUAY: Da wackelten die Wände des "Jungen Heiligtums" Drei neue Berufungen für die Schönstatt-Patres in Asunción, Paraguay

DEUTSCH USA: Kein Wunder. Und doch ein Wunder... Ein Leben für Schönstatt: Judy Rehn, Waukesha, USA - Ende November heimgerufen

ENGLISH SCHOENSTATT: The new Bethlehem is resplendent beneath the mantle of stars Christmas 2006 in Schoenstatt

ENGLISH INTERNATIONAL: Joy and gratitude to the Child who is again born in our hearts every year Christmas impressions from the Schoenstatt Shrines

ENGLISH GERMANY: Generation of the Covenant of Love – Farewell gift and a guarantee Klaus M. Rosenits hands over his post as director of the youth house to Thomas Butz after more than 20 years

ENGLISH PJK: "To love the Church with Father Kentenich" (Benedict XVI) Interview with Fr. Angel Strada, postulator for the cause of beatification for Father Kentenich

ESPAÑOL ALEMANIA: Que se conozca la pedagogía del Padre Kentenich Solemne envío del grupo "Proyecto pedagogía kentenijiana" en la Casa de la Familia en Memhölz, Alemania, el 10 de diciembre de 2006

ESPAÑOL ALEMANIA: Generación de la Alianza de Amor – Regalo de despedida y saldo a favor Entrega Klaus M. Rosenits la estafeta como director de la casa de la juventud, después de más de 20 años, a Thomas Butz

ESPAÑOL EEUU: El milagro no se dio, y sin embargo existe un milagro Una vida ofrecida por Schoenstatt: Judy Rehn, de Waukesha, E.E.U.U, fallecida un mes atrás en Milwaukee

ITALIANO SCHOENSTATT: Il presepe è davanti a me Buon Natale 2006

ITALIANO SCHOENSTATT: Sotto un manto di stelle risplende il nuovo Betlemme Natale 2006 a Schoenstatt

ITALIANO SCHOENSTATT: Una storia di salvezza sempre nuova Sono cominciati "I dieci minuti accanto al presepe" a Schoenstatt

ITALIANO INTERNAZIONALE: Giubilo e gratitudine al Bambino che ogni anno ritorna a nascere nei nostri cuori Esperienze di Natale nei Santuari di Schoenstatt

ITALIANO INDIA: Il cielo in terra Schoenstatt in India: ordinazioni, bollettino, seminario per bambini e soprattuto la Madonna Pellegrina conquista cuori e famiglie

PORTUGUÊS PORTUGAL: "A vida em tuas mãos" Um projeto contra a legalização do aborto em Portugal

PORTUGUÊS USA: Um milagre não foi operado. E não obstante é um milagre Uma vida oferecida em favor de Schoenstatt : Judy Rehn, Waukesha, EUA – falecida em meados de novembro de 2006

[Seitenanfang / Top]


Zurück/Back: [Seitenanfang / Top] [letzte Seite / last page] [Homepage]

Last Update: 12.02.2008 Mail: Editor /Webmaster
© 2005 Schönstatt-Bewegung in Deutschland, PressOffice Schönstatt, hbre, All rights reserved, Impressum